Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Triumph Street Triple S Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Street Triple S:
Inhaltsverzeichnis
Benutzerhandbuch
Street Triple S (660 cm³), Street Triple R,
Street Triple R (LRH) und Street Triple RS
Dieses Handbuch enthält Informationen über die Motorräder Triumph Street Triple S
(660 cm³), Street Triple R, Street Triple R (LRH) und Street Triple RS. Bewahren Sie
dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie
darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen.
Die in dieser Publikation enthaltenen Angaben basieren auf den neuesten, zum
Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren Informationen. Triumph behält sich das
Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne
dass dem Unternehmen daraus Verpflichtungen entstehen.
Jede Wiedergabe, ob ganz oder in Teilen, ist ohne schriftliche Genehmigung von
Triumph Motorcycles Limited untersagt.
© Copyright 12.2019 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England.
Veröffentlichung Nummer 3855672-DE Ausgabe 1
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Triumph Street Triple S

  • Seite 1 Street Triple S (660 cm³), Street Triple R, Street Triple R (LRH) und Street Triple RS Dieses Handbuch enthält Informationen über die Motorräder Triumph Street Triple S (660 cm³), Street Triple R, Street Triple R (LRH) und Street Triple RS. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Dieses Handbuch enthält eine Reihe unterschiedlicher Abschnitte. Das nachstehende Inhaltsverzeichnis wird Ihnen dabei helfen, den Beginn jedes Abschnitts aufzufinden. Im Fall von längeren Abschnitten finden Sie an dieser Stelle dann ein weiteres Inhaltsverzeichnis, das Ihnen beim Auffinden des spezifischen Themas hilft, zu dem Sie Informationen suchen.
  • Seite 3: Vorwort

    Vorwort Vorwort Warnung, Vorsicht und Warnaufkleber Hinweis Besonders wichtige Informationen in diesem Handbuch sind in folgender Form dargestellt: In bestimmten Bereichen des Motorrads ist dieses Symbol (siehe oben) zu finden. Warnung Dieses Symbol bedeutet „VORSICHT: SCHLAGEN SIE IM HANDBUCH NACH“ Dieses Symbol „Warnung“...
  • Seite 4 Triumph-Vertragshändlers zu erfahren, andere als die vom Hersteller vorg- besuchen Sie die Triumph Webseite unter eschriebenen Teile. www. triumph. co. uk oder setzen Sie sich telefonisch mit der offiziellen Triumph- Benutzerhandbuch Vertretung Ihres Landes in Verbindung. Die Anschriften finden Sie im Serviceheft, Warnung das diesem Handbuch beiliegt.
  • Seite 5: Sprechen Sie Mit Triumph

    Sprechen Sie mit Triumph nach Überlegenheit bei Zuverlässigkeit, Unsere Beziehung zu Ihnen endet nicht Sicherheit und Leistung. mit dem Kauf Ihres Triumph Motor- Bitte lesen Sie dieses Benutzerhand- rads. Ihre Erfahrungen als Käufer und buch durch, bevor Sie mit dem Motorrad...
  • Seite 6 Vorwort Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 7: Sicherheit Geht Vor

    Sicherheit geht vor Sicherheit geht vor Das Motorrad Warnung Street Triple – LRH Modelle (tieferge- Warnung legt) Dieses Motorrad ist ausschließlich für Street Triple R Motorräder den Straßengebrauch ausgelegt. Für besitzen eine tiefergelegte Radauf- eine Verwendung im Geländebereich hängung und geringere Bodenfreiheit. ist es nicht geeignet.
  • Seite 8 Sicherheit geht vor Kraftstoffdämpfe und Abgase Warnung Warnung Dieses Motorrad ist für den Gebrauch als Zweirad ausgelegt, mit dem ein BENZIN IST HOCH ENTZÜNDLICH: Fahrer alleine oder (sofern Beifahrer- sitz und Fußrasten montiert sind) Schalten Sie beim Betanken stets den zusammen mit einem Beifahrer beför- Motor ab.
  • Seite 9 Sicherheit geht vor Sturzhelm und Warnung Schutzkleidung Sturzhelm stellt einen wichtigsten Bestandteile der Motor- radkleidung dar, da er einen Schutz gegen Kopfverletzungen bietet. Ihr Helm und der Ihres Beifahrers sollten sorgfältig ausgewählt werden und so passen, dass sie bequem und sicher Warnung zu tragen sind.
  • Seite 10: Teile Und Zubehör

    Umbauten durch nicht zugelassenes Personal entstehen. Triumph lehnt jede Haftung für Defekte ab, die durch die Montage nicht zugelas- sener Teile, Zubehörteile oder Umbauten bzw. durch die Montage zugelassener Teile, Zubehörteile oder Umbauten durch nicht zugelassenes Personal entstehen.
  • Seite 11 Wartung und Ausstattung Warnung Warnung Sollte das Motorrad in einen Unfall, Aufprall oder Sturz verwickelt werden, Ziehen Sie Ihren Triumph-Vertrags- muss es von einem Triumph-Vertrags- händler zu Rate, wann immer Sie händler überprüft repariert Zweifel an der korrekten oder sicheren werden.
  • Seite 12 Das Fahren unter Einfluss von Alkohol oder Drogen ist gesetzwidrig. Warnung Das Betreiben des Motorrads unter Einfluss von Alkohol oder Drogen Dieses Triumph Motorrad muss vermindert die Fähigkeit des Fahrers, innerhalb der gesetzlichen Geschwin- die Kontrolle über das Motorrad zu digkeitsbegrenzung für...
  • Seite 13 Sicherheit geht vor Lenker und Fußrasten Warnung Warnung Beobachten Sie ständig Straßenbelag, Verkehrssituation und Windverhält- Der Fahrer muss die Kontrolle über nisse und reagieren Sie entsprechend das Motorrad aufrechterhalten und zu auf Veränderungen. Zweiräder sind diesem Zweck zu jedem Zeitpunkt die äußeren Kräften unterworfen, die zu Hände am Lenker behalten.
  • Seite 14 Sicherheit geht vor Warnung Warnung Das Betreiben eines Motorrads mit Wenn der an der Fahrerfußraste Neigungswinkelindikatoren, die über angebrachte Neigungswinkelindi- maximalen Grenzwert hinaus kator in einer Schräglage den Boden verschlissen sind, ermöglicht unsichere berührt, hat das Motorrad seinen Seitenneigungswinkel des Motorrads. Grenzneigungswinkel beinahe erreicht.
  • Seite 15 Sicherheit geht vor Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 16: Warnaufkleber

    Warnaufkleber Warnaufkleber Lage der Warnaufkleber Die auf dieser und den folgenden Seiten im Einzelnen aufgeführten Aufkleber sollen Sie auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen in diesem Handbuch aufmerksam machen. Sorgen Sie dafür, dass die Informationen, auf die sich diese Aufkleber beziehen, von allen Fahrern verstanden und befolgt werden, bevor sie mit dem Motorrad fahren.
  • Seite 17 Warnaufkleber Lage der Warnaufkleber (Fortsetzung) Vorsicht Sämtliche Warnhinweise und -aufkleber mit Ausnahme des Einfahraufklebers werden unter Verwendung eines starken Klebers am Motorrad angebracht. In einigen Fällen werden die Aufkleber vor dem Lackieren angebracht. Der Versuch, die Warnaufkleber zu entfernen, führt daher zu Schäden an Karosserie oder Lackierung.
  • Seite 18: Kennzeichnung Der Teile

    Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile 12 11 Scheinwerfer Schaltpedal Kraftstoffeinfülldeckel 10. Seitenständer Kraftstofftank Kühlmittel-Ausgleichsbehälter Hinterradaufhängung 12. Ölfilter Sitzverriegelung 13. Vorderer Blinker Rückleuchte 14. Vorderrad-Bremssattel Antriebsketteneinsteller 15. Vorderrad-Bremsscheibe Antriebskette...
  • Seite 19 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile – Fortsetzung Kennzeichenleuchte Vorderradgabel Hinterer Blinker Kupplungszug Bordwerkzeug (unter dem Sitz) 10. Motorölstand-Peilstab Batterie (unter dem Sitz) Hinterrad-Bremspedal Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter 12. Schalldämpfer Öleinfülldeckel 13. Hinterrad-Bremsscheibe Kühler/Kühlmittel-Druckverschluss 14. Hinterrad-Bremssattel...
  • Seite 20 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile aus Fahrersicht Street Triple R, Street Triple R - LRH und Street Triple S (660 cm³) 5 6 7 Kupplungshebel 10. Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Fernlichttaste Motorstopp-/-startschalter Instrumententaste BORDCOMPUTER 12. Vorderrad-Bremshebel Taste BLÄTTERN 13. Warnblinklichtschalter 14. Zündschalter...
  • Seite 21 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile aus Fahrersicht Street Triple RS Kupplungshebel Drehzahlmesser Fernlicht-/Lichthupentaste 10. Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Schalter für Tagfahrleuchten (TFL), falls Motorstart-/-stoppschalter eingebaut 12. Warnblinklichtschalter Taste MODUS 13. Vorderrad-Bremshebel Blinkerschalter 14. Taste STARTSEITE Instrumenteneinheit (TFT) 15. Zündschalter Informationsfeld/Modus-Anzeige 16. Joystick-Auswahltaste Tachometer Hupenschalter...
  • Seite 22 Kennzeichnung der Teile Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 23: Seriennummern

    Seriennummern Seriennummern Fahrzeugidentifikationsnummer (FIN) Motor-Seriennummer Fahrzeugidentifikationsnummer Motor-Seriennummer Die Fahrzeugidentifikationsnummer (FIN) Motor-Seriennummer ist im Lenkkopfbereich des Rahmens Kurbelgehäuse, direkt über dem Kupp- eingeprägt. Sie erscheint außerdem auf lungsdeckel eingeprägt. einem Aufkleber an der linken Rahmen- Tragen Sie die Motor-Seriennummer in seite, neben der Kühlerabdeckung. das nachfolgende Feld ein.
  • Seite 24 Seriennummern Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 25 Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Inhaltsverzeichnis Handbedienelemente Gashebel und Drosselklappensteuerung Zündschalter/Lenkschloss Zündschlüssel Wegfahrsperre Bremshebel-Einstellvorrichtungen Kupplungshebel-Einstellvorrichtungen Lenkerschalter rechts Lenkerschalter rechts Lenkerschalter links Lenkerschalter links Instrumente TFT-Instrumenteneinheit Layout der Instrumenteneinheit Warnleuchten Warnmeldungen und Informationen Kilometerzähler und Tachometer Drehzahlmesser Tankuhr Kühlmitteltemperaturanzeige Umgebungstemperatur Gangstellungsanzeige Styles der Anzeige Navigieren auf der Anzeige Fahrmodi Auswahl des Fahrmodus...
  • Seite 26: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Instrumente mit LCD-Display (Flüssigkristallbildschirm) Instrumentenanordnung Warnleuchten Tachometer und Kilometerzähler Drehzahlmesser Gangstellungsanzeige Kühlmitteltemperaturanzeige Tankuhr Instrumente, Tasten BLÄTTERN/EINSTELLEN Deaktivieren der Antischlupfregelung (TC) Auto – Automatische Blinkerabschaltung – Ind (nur Street Triple R) Wartungsintervallankündigung (SIA) Gangwechselanzeige UnitS (metrisches, britisches oder US-System) Tageskilometerzähler Auswahl des Fahrmodus RAIN-Modus...
  • Seite 27 Allgemeine Informationen Sitze Sitzpflege Fahrersitz Beifahrersitz und Sitzbankabdeckung Benutzerhandbuch und Bordwerkzeug USB-Anschluss (Universal Serial Bus) Einfahren Tägliche Sicherheitskontrollen...
  • Seite 28: Handbedienelemente

    Unfall führen können. Setzen interne Rückholfeder zurück in die sich so schnell wie möglich mit einem geschlossene Position und die Drossel- Triumph-Vertragshändler Verbin- klappen werden geschlossen. dung, um den Fehler überprüfen und Gashebel Drosselklappen- beheben zu lassen. steuerung können vom Benutzer keine Einstellungen vorgenommen werden.
  • Seite 29: Zündschalter/Lenkschloss

    Allgemeine Informationen Verwenden der Bremsen Warnung geringer Drosselklappenöffnung (etwa 20°) können Gas und Bremsen In der Stellung VERRIEGELT oder P ist gemeinsam verwendet werden. die Lenkung blockiert. starker Drosselklappenöffnung Drehen Sie den Schlüssel niemals (größer als 20°) schließen die Drossel- in die Stellung VERRIEGELT oder P, klappen und die Motordrehzahl wird während das Motorrad in Bewegung...
  • Seite 30: Zündschlüssel

    Allgemeine Informationen VERRIEGELN: Drehen Sie die Lenkung Vorsicht ganz nach links, drehen Schlüssel in die Stellung AUS (OFF), Zündschlüssel angebrachte drücken Sie den Schlüssel ins Schloss zusätzliche Schlüssel, Schlüsselringe, und geben Sie ihn wieder vollständig frei Schlüsselketten oder Objekte können und drehen Sie ihn anschließend in die Schäden lackierten...
  • Seite 31: Wegfahrsperre

    In diesem Fall bleibt die kann. Wegfahrsperre so lange aktiviert, bis einer der Zündschlüssel entfernt wird. Beziehen Ersatzschlüssel stets Bremshebel – Street Triple RS Ihrem Triumph-Vertragshändler. Am Bremshebel sind zwei Einsteller Ersatzschlüssel müssen durch angebracht, ein Handgrößeneinsteller Ihren Triumph-Vertragshändler und ein Übersetzungseinsteller.
  • Seite 32 Drehen Sie den Handgrößeneinn - alten und kürzeren Hebelweg. steller gegen den Uhrzeigersinn, um den Abstand zum Lenker zu verrin- Bremshebel – Street Triple S gern, oder im Uhrzeigersinn, um den (660 cm³) Abstand zu vergrößern. Der Bremshebel ist mit einem Hand- •...
  • Seite 33: Kupplungshebel-Einstellvorrichtungen

    Allgemeine Informationen Kupplungshebel- Kupplungshebel – Street Triple S Einstellvorrichtungen (660 cm³) Der Kupplungshebel ist mit einem Hand- Warnung größeneinsteller versehen. Mithilfe des Einstellers kann der Abstand zwischen Versuchen nicht, Hebel Lenker und Kupplungshebel auf die während der Fahrt einzustellen, da Handgröße...
  • Seite 34: Lenkerschalter Rechts

    Allgemeine Informationen Kupplungshebel – Street Triple RS Lenkerschalter rechts Der Kupplungshebel ist mit einem Hand- Nur Street Triple RS größeneinsteller versehen. Mithilfe des Einstellers kann der Abstand zwischen Lenker und Kupplungshebel auf die Handgröße Fahrers eingestellt werden. Taste Startseite Stellung STARTEN Stellung AN Stellung AUS Warnblinklichtschalter...
  • Seite 35: Lenkerschalter Rechts

    Allgemeine Informationen Taste Startseite Hinweis Obwohl Motorstoppschalter Die Taste STARTSEITE dient zum Zugriff Motor abschaltet, unterbricht er nicht auf das Hauptmenü des Instrumenten- alle elektrischen Schaltkreise und kann bildschirms. daher beim Wiederanlassen Probleme Drücken Sie einmal die Taste START- durch eine entladene Batterie verur- SEITE, um zwischen Hauptmenü...
  • Seite 36: Lenkerschalter Links

    Allgemeine Informationen Das Warnblinklicht funktioniert nur bei Vorsicht eingeschalteter (ON) Zündung. Wenn die Zündung auf PARK (Parken) Belassen Sie den Zündschalter nur in gestellt wird, bleibt das Warnblinklicht der Stellung AN, wenn der Motor läuft, an, bis der Schalter für das Warnblink- da dies ansonsten zu Schäden an licht erneut gedrückt wird.
  • Seite 37 Allgemeine Informationen Joystick-Taste • Auto – automatische Abschaltung ist eingeschaltet. Die Mit dem JOYSTICK werden folgende Blinker werden für acht Sekunden Funktionen der Instrumente betätigt: plus weitere 65 Meter aktiviert. • Nach oben – das Menü von unten Hinweis nach oben durchgehen Wenn das Motorrad stoppt, blinken die •...
  • Seite 38: Lenkerschalter Links

    Allgemeine Informationen Lenkerschalter links Hinweis Bei Tageslicht ist das Motorrad durch Alle Modelle außer Street Triple RS die Tagfahrleuchten (TFL) für andere Verkehrsteilnehmer besser sichtbar. Bei allen anderen Verhältnissen ist das Abblendlicht zu verwenden, es sei denn, die Straßenverhältnisse gestatten die Verwendung des Fernlichts.
  • Seite 39: Fernlichttaste

    Allgemeine Informationen Blinkerschalter Hinweis Dieses Modell verfügt nicht über Wenn der Blinkerschalter nach links einen Ein/Aus-Schalter für oder rechts bewegt und wieder losge- Beleuchtung. Standlicht, Rücklicht und lassen wird, blinken die entsprechenden Kennzeichenbeleuchtung funktionieren Blinker. Um die Blinker auszuschalten, automatisch, wenn die Zündung auf EIN drücken Sie den Schalter und lassen Sie (ON) geschaltet ist.
  • Seite 40: Instrumente

    Allgemeine Informationen Instrumente LCD-Instrumenteneinheit Alle Modelle außer der Street Triple RS Je nach Motorradmodell ist eine von sind mit einer LCD-Instrumenteneinheit zwei verschiedenen Arten von Instru- (Flüssigkristallbildschirm) ausgestattet. menteneinheiten eingebaut. TFT-Instrumenteneinheit Street Triple RS Modelle sind mit einem TFT-Farbdisplay (Dünnschichttransistor- bildschirm) ausgestattet.
  • Seite 41: Tft-Instrumenteneinheit

    Allgemeine Informationen TFT-Instrumenteneinheit Inhaltsverzeichnis Layout der Instrumenteneinheit Warnleuchten Warnmeldungen und Informationen Kilometerzähler und Tachometer Drehzahlmesser Tankuhr Kühlmitteltemperaturanzeige Umgebungstemperatur Gangstellungsanzeige Styles der Anzeige Navigieren auf der Anzeige Fahrmodi Auswahl des Fahrmodus Hauptmenü Informationsfeld Einstellen der Instrumententafelposition...
  • Seite 42: Layout Der Instrumenteneinheit

    Allgemeine Informationen Layout der Instrumenteneinheit SERVICE ODO: 0001234 mi Recommended by 03/2020 or in 460 km 21.5 10:55 SET 100 x1000rpm Lufttemperatur 10. Motormanagement-Kontrollleuchte (MIL) Warnleuchte für das Reifendruck- Derzeitiger Fahrmodus Überwachungssystem (TPMS) (falls 12. Kühlmitteltemperaturanzeige eingebaut) 13. ABS-Warnleuchte Informationsfeldsymbol 14.
  • Seite 43: Warnleuchten

    Wenn die MIL bei eingeschalteter (ON) aufleuchten. Zündung blinkt, setzen Sie sich so Wenn der Motor läuft und ein Fehler im schnell wie möglich mit einem Triumph- Motormanagement-System, leuchtet die Vertragshändler in Verbindung, um den MIL und das allgemeine Warnsymbol Fehler beheben zu lassen.
  • Seite 44 Sollte Anzeigelampe weiter untersucht werden muss. leuchten, weist dies auf eine Fehl- funktion der Wegfahrsperre hin, die untersucht werden muss. Setzen Sie sich so schnell wie möglich mit einem Triumph-Vertragshändler in Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen.
  • Seite 45: Kontrollleuchte Der Antischlupfregelung

    Warnleuchte leuchtet. Fahren Sie nicht mehr weiter als nötig, Setzen Sie sich so schnell wie möglich wenn die Motormanagement-Kontroll- mit einem Triumph-Vertragshändler in leuchte (MIL) und die ASR-Warnleuchte Verbindung, um den Fehler überprüfen leuchten. Setzen Sie sich so schnell wie und beheben zu lassen.
  • Seite 46: Fernlicht

    Allgemeine Informationen Fernlicht Hinweis Antischlupfregelung funktioniert Wenn die Zündung einge- nicht, wenn eine Fehlfunktion im ABS- schaltet (ON) ist und der System vorliegt. Dann leuchten die Scheinwerfer-Abblendschalter Warnleuchten für das ABS-System, die auf „HIGH BEAM“ (Fernlicht) Antischlupfregelung und die MIL. steht, leuchtet die Fernlicht-Kontroll- leuchte auf.
  • Seite 47 Allgemeine Informationen Hinweis Die Warnleuchte leuchtet nur auf, wenn der Druck im Vorder- oder Hinterreifen Bei Tageslicht ist das Motorrad durch unterhalb empfohlenen Reifen- die Tagfahrleuchten (TFL) für andere drucks liegt. Bei zu hohem Reifendruck Verkehrsteilnehmer besser sichtbar. leuchtet sie nicht auf. Bei allen anderen Verhältnissen ist das Wenn die Warnleuchte leuchtet, wird Abblendlicht zu verwenden, es sei denn,...
  • Seite 48: Warnmeldungen Und Informationen

    Allgemeine Informationen Warnmeldungen und Informationen Folgende Warnmeldungen und Informa- tionen können angezeigt werde, wenn Es können mehrere Warn- und Informa- ein Fehler am Motorrad erkannt wurde: tionssymbole angezeigt werden, wenn ein Fehler auftritt. Wenn dies der Fall ÖLDRUCK NIEDRIG – SIEHE ist, haben Warnmeldungen Vorrang vor HANDBUCH Informationen, und das Warnsymbol...
  • Seite 49: Kilometerzähler Und Tachometer

    Allgemeine Informationen Kilometerzähler und Tachometer Wenn mehr als eine Meldung ange- zeigt wird, wird der Abwärtspfeil aktiv. Der Kilometerzähler zeigt die Gesamt- Drücken Sie den Joystick nach unten, strecke an, die das Motorrad gefahren um andere Meldungen anzuzeigen. ist. Drücken Sie die Mitte des Joysticks, um Der Tachometer zeigt die Fahrgeschwin- die jeweilige Meldung zu bestätigen und digkeit des Motorrads an.
  • Seite 50: Tankuhr

    Allgemeine Informationen Der Drehzahlmesser zeigt die Motor- Die nachfolgend beschriebenen Farben drehzahl in Umdrehungen pro Minute der Tankuhr können je nach Style vari- (U/min) an. Am Ende der Drehzahlskala ieren. befindet sich der rote Bereich. Die Bei eingeschalteter Zündung wird der im Motordrehzahlen roten Bereich...
  • Seite 51: Kühlmitteltemperaturanzeige

    Allgemeine Informationen Kühlmitteltemperaturanzeige Vorsicht Kühlmitteltemperaturanzeige gibt die Temperatur des Motorkühlmittels an. Schalten Sie den Motor sofort aus, wenn die Kühlmitteltemperaturwarn- leuchte aufleuchtet. Starten Sie den TRIP 1 HOLD TO RESET Motor erst wieder, wenn der Fehler 1234 34.5 23:45 behoben ist. hh:mm DISTANCE AVG SPEED...
  • Seite 52: Gangstellungsanzeige

    Allgemeine Informationen Frostsymbol Gangstellungsanzeige Gangstellungsanzeige zeigt Warnung welcher Gang (eins bis sechs) eingelegt ist. Wenn sich das Getriebe im Leerlauf Glatteis kann sich bei Temperaturen befindet (kein Gang eingelegt), zeigt die von einigen Grad über dem Gefrier- Anzeige N. punkt (0°C) bilden, vor allem auf Brücken und im Schatten.
  • Seite 53: Styles Der Anzeige

    Allgemeine Informationen Styles der Anzeige Navigieren auf der Anzeige Für die Anzeige stehen vier verschie- In der nachfolgenden Tabelle sind die dene Styles zur Auswahl. Symbole und Tasten beschrieben, mit deren Hilfe die Navigation in den in Aus Gründen der Einheitlichkeit und diesem Handbuch beschriebenen Menüs optischen Wiedererkennbarkeit...
  • Seite 54: Fahrmodi

    Allgemeine Informationen Fahrmodi Auswahl des Fahrmodus Mithilfe der Fahrmodi lassen sich das Warnung Ansprechverhalten der Drosselklappen (MAP), das Antiblockiersystem (ABS) und Damit beim fahrenden Motorrad die die Antischlupfregelung (TC) entspre- Fahrmodi ausgewählt werden können, chend den Straßenverhältnissen und muss der Fahrer es kurz rollen lassen den Vorlieben des Fahrers anpassen.
  • Seite 55 Allgemeine Informationen Hinweis Warnung Beim Einschalten der Zündung wechselt der Modus auf die Standardeinstellung Wenn die Antischlupfregelung (TC) im STRAßE, wenn beim letzten Ausschalten Hauptmenü deaktiviert wurde, wie der Zündung der Modus RENNSTRECKE unter Seite 60 beschrieben, werden oder FAHRER aktiviert und die Anti- alle gespeicherten Einstellungen der schlupfregelung im benötigten Modus Antischlupfregelung für alle Fahrmodi...
  • Seite 56: Hauptmenü

    Allgemeine Informationen Ändern des ausgewählten Fahrmodus: Wenn ein Wechsel des Fahrmodus noch nicht abgeschlossen ist, wechselt • Drücken Joystick nach das Fahrmodussymbol zwischen dem links oder rechts oder drücken Sie vorherigen und dem neu gewählten wiederholt die Taste MODE, bis der Fahrmodus hin und her, bis der Wechsel gewünschte Fahrmodus in der Mitte abgeschlossen ist oder abgebrochen...
  • Seite 57 Allgemeine Informationen MOTORRAD • Drücken Sie die Mitte des Joysticks, um zu bestätigen. In diesem Menü können die verschie- denen Funktionen Motorrads konfiguriert werden. Für weitere Infor- mationen siehe Seite 58. BORDCOMP. Dieses Menü ermöglicht die Konfigu- ration von Tageskilometerzähler 1 und 2.
  • Seite 58: Motorrad Einrichten - Tsa (Schaltunterstützung) (Falls Eingebaut)

    MAP (Ansprechverhalten der Drosselklappen) Regen Straße Sport Antischlupfregelung (TC) Motorrad einrichten – TSA (Schaltunterstützung) (falls Regen eingebaut) Straße Die Triumph Schaltunterstützung (TSA) löst eine kurzzeitige Änderung des Sport Motordrehmoments aus, damit Gänge Renn- ohne Schließen der Drosselklappe oder strecke Betätigen Kupplung eingelegt werden können.
  • Seite 59 Menü Abschaltung ist ausgeschaltet. Motorrad einrichten zurück. Die Blinker müssen über den Für weitere Informationen über die Blinkerschalter manuell abge- Funktionsweise der Triumph Schalt- schaltet werden. unterstützung (TSA) siehe Seite 124. • Drücken Sie die Mitte des Joysticks, getroffene Auswahl Motorrad einrichten –...
  • Seite 60 Allgemeine Informationen Motorrad einrichten – Motorrad einrichten – Inspektion Antischlupfregelung (TC) Wartungsintervall eine Entfernung und/oder einen Zeitraum Antischlupfregelung (TC) kann eingestellt. vorübergehend deaktiviert werden. Die Antischlupfregelung (TC) kann nicht Prüfen des Wartungsintervalls: dauerhaft deaktiviert werden. Sie wird • Drücken Sie im Menü MOTORRAD nach jedem Aus- und Wiedereinschalten EINRICHTEN Joystick...
  • Seite 61 Allgemeine Informationen Durch Auswahl von TAGESKILOMETER 1 • Drücken Sie die Mitte des Joysticks, ZURÜCKSETZEN bzw. TAGESKILO- um MANUELL auszuwählen. METER 2 ZURÜCKSETZEN kann entsprechende Tageskilometerzähler manuell oder automatisch konfiguriert werden. Das Einrichtungsverfahren ist dasselbe für beide Tageskilometerzähler. Es gibt zwei Optionen: •...
  • Seite 62: Tageskilometerzähler 2 Aktivieren/ Deaktivieren

    Allgemeine Informationen Tageskilometerzähler 2 aktivieren/ • Das gewünschte Zeitlimit wird dann im Bordcomputer gespeichert. Die deaktivieren ausgewählte Option wird durch ein Tageskilometerzähler 2 kann aktiviert Häkchen angezeigt. oder deaktiviert werden. Wenn der • Wenn die Zündung ausgeschaltet Tageskilometerzähler 2 deaktiviert ist, wird, wird der Tageskilometerzähler wird er im Informationsfeld nicht mehr nach Ablauf des Zeitraums auf Null...
  • Seite 63 Allgemeine Informationen Menü „Anzeige einrichten“ • Drücken Joystick nach unten/oben, um zwischen den vier Im Menü „Anzeige einrichten“ können verschiedenfarbigen Symbolen die verschiedenen Optionen für den wechseln. Es stehen vier Farbop- Anzeigebildschirm konfiguriert werden. tionen zur Verfügung: blau, grün, gelb und weiß. •...
  • Seite 64 Allgemeine Informationen • Drücken Sie die Mitte des Joysticks, • Drücken Sie die Mitte des Joysticks, gewünschte Hellig- um die Informationsfelder aus- bzw. keitsniveau zu bestätigen. abzuwählen. • Drücken Taste STARTT - Informationsfeld-Einträge, SEITE, Hauptbildschirm durch ein nebenstehendes Häkchen zurückzukehren. gekennzeichnet sind, werden auf dem Feld angezeigt.
  • Seite 65 Allgemeine Informationen • Drücken Sie die Mitte des Joysticks, Verbrauch: um die Sprachoption zu bestätigen. • Meilen u. MPG (GB) • Meilen u. MPG (US) Anzeige einrichten – Einheiten • KM u. L/100KM Das Menü „Einheiten“ ermöglicht die • KM u. KM/L Auswahl einer bevorzugten Maßeinheit.
  • Seite 66 Allgemeine Informationen Einstellen der Stunden: So stellen Sie Datum und Datumsformat ein: • Wählen Sie im Display STUNDEN und drücken Sie die Mitte des Joysticks. • Drücken Menü DISPLAY Neben STUNDEN wird ein Häkchen SETUP den Joystick nach unten, um angezeigt, und die Stundenanzeige DATUM auszuwählen, und drücken blinkt wie unten gezeigt.
  • Seite 67 Allgemeine Informationen So stellen Sie das Datum ein: • DURCHSEHEN („Durchsehen“ ist nur verfügbar, wenn Rundentimerdaten • Drücken Menü DISPLAY gespeichert sind). SETUP den Joystick nach unten, um DATUM auszuwählen, und drücken Rundentimer – Sitzung starten Sie zum Bestätigen die Mitte des Joysticks.
  • Seite 68 Allgemeine Informationen Rundentimer – Durchsehen FIXE RUNDEN. So stellen Sie die fixe Rundenstrecke ein: Diese Funktion ermöglicht dem Fahrer, gespeicherte Sitzungen durchzusehen. • Drücken Joystick nach Siehe Seite 67. unten/oben, um FIXE RUNDENS- TRECKE auszuwählen, und drücken Zum Auswählen des Menüs RUNDEN- Sie die Mitte des Joysticks.
  • Seite 69: Informationsfeld

    Allgemeine Informationen • Drücken Sie die Mitte des Joysticks, • Drücken Joystick nach um die benötigte Sitzung auszu- unten/oben, um BESTÄTIGEN oder wählen, betätigen ABBRECHEN auszuwählen. Drücken Joystick nach oben/unten, um die Sie die Mitte des Joysticks, um die gespeicherten Rundenzeiten durch- Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 70 Allgemeine Informationen Warnungen durchsehen Hinweis Um Zugang zum Informationsfeld zu Warnmeldungen Informationen erlangen, müssen zuerst die Warnmel- werden im Warnungsfeld angezeigt. Ein dungen bestätigt werden. Siehe Seite 70. Beispiel ist nachfolgend abgebildet. Informationsfeld wird Styles 01, 02 und 03 im oberen Bereich WARNING des Anzeigebildschirms angezeigt.
  • Seite 71: Tageskilometerzähler

    Allgemeine Informationen Tageskilometerzähler • Drücken Sie die Mitte des Joysticks länger als eine Sekunde. Es gibt zwei Tageskilometerzähler, die • Tageskilometerzähler wird vom Informationsfeld aus zugänglich zurückgesetzt. sind und zurückgesetzt werden können. Der Tageskilometerzähler lässt sich auch TRIP 1 HOLD TO RESET aus dem Hauptmenü...
  • Seite 72 Allgemeine Informationen Kraftstoff-Reichweite Das Informationsfeld für das Reifen- druck-Überwachungssystem (TPMS) Angabe der Entfernung, die mit der im zeigt den Druck im Vorder- und Hinter- Tank verbliebenen Kraftstoffmenge reifen. voraussichtlich zurückgelegt werden kann. TYRE PRESSURE Zurücksetzen Um den durchschnittlichen Kraftstoff- verbrauch zurückzusetzen, die Mitte des REAR FRONT Joysticks drücken und gedrückt halten.
  • Seite 73 Allgemeine Informationen Inspektion • Drücken Sie die Mitte des Joysticks, um die gewünschte Farbe zu bestä- Im Informationsfeld „Service“ werden tigen. die verbleibende Fahrstrecke und die • Die neue Farbe wird dann auf den verbleibenden Tage bis zur nächsten aktuellen Style angewendet. empfohlenen Inspektion angezeigt.
  • Seite 74: Helligkeit

    Allgemeine Informationen • NIEDRIG – Diese Option koppelt So passen Sie die Helligkeit des Bild- den Bildschirm für größtmögliche schirms an: Erkennbarkeit in der Nacht fest • Drücken Sie den Joystick nach links/ Version schwarzen rechts, um die Helligkeit zu erhöhen/ Hintergrunds für jeweiligen...
  • Seite 75: Einstellen Der Instrumententafelposition

    Allgemeine Informationen Style Anzeigebildschirms • Durch Betätigen des Joysticks nach ändern: unten/oben oder in der Mitte wird eine neue Runde gestartet. Die Zeit • Drücken Sie den Joystick nach links/ Durchschnittsgeschwindigkeit rechts, um den gewünschten Style vorangegangenen Runde auszuwählen, drücken werden im Informationsfeld neben dann zum Bestätigen die Mitte des der neuen Rundenzeit als LETZTE.
  • Seite 76 Allgemeine Informationen Stellen Sie die Instrumententafel mithilfe Warnung des Einstellgriffs so ein, dass eine ungehinderte Sicht auf den Anzeigebild- Versuchen Sie niemals, die Instrumen- schirm möglich ist. tentafel während der Fahrt zu reinigen oder einzustellen. Wenn Sie während der Fahrt die Hände vom Lenker nehmen, verringert sich dadurch Ihre Fähigkeit, das Motorrad unter Kont- rolle zu halten.
  • Seite 77: Instrumente Mit Lcd-Display (Flüssigkristallbildschirm)

    Allgemeine Informationen Instrumente mit LCD-Display (Flüssigkristallbildschirm) Inhaltsverzeichnis Instrumentenanordnung Warnleuchten Tachometer und Kilometerzähler Drehzahlmesser Gangstellungsanzeige Kühlmitteltemperaturanzeige Tankuhr Instrumente, Tasten BLÄTTERN/EINSTELLEN Deaktivieren der Antischlupfregelung (TC) Auto – Automatische Blinkerabschaltung – Ind (nur Street Triple R) Wartungsintervallankündigung (SIA) Gangwechselanzeige UnitS (metrisches, britisches oder US-System) Tageskilometerzähler Auswahl des Fahrmodus RAIN-Modus...
  • Seite 78: Instrumentenanordnung

    Allgemeine Informationen Instrumentenanordnung 10 11 19 18 17 16 16. Warnleuchte für die Deaktivierung der Antischlupfregelung Wartungsintervallanzeige Kontrollleuchte der Antischlupfregelung Tachometer 18. Drehzahlmesser Tankuhr 19. Kühlmitteltemperaturwarnleuchte Motormanagement-Kontrollleuchte (MIL) 20. Öldruckwarnleuchte Gangwechselanzeige 21. Tageskilometerzähleranzeige Blinkeranzeige links 22. Kontrollleuchte für Fahrermodus ABS-Warnleuchte 23.
  • Seite 79: Warnleuchten

    Warnleuchten Hinweis Wenn die MIL bei eingeschalteter (ON) Motormanagement-Kontrollleuchte Zündung blinkt, setzen Sie sich so schnell wie möglich mit einem Triumph- (MIL) Vertragshändler in Verbindung, um den Die Motormanagement-Kont- Fehler beheben zu lassen. In diesem Fall rollleuchte (MIL) leuchtet beim startet der Motor nicht.
  • Seite 80 ABS-Systems hin, die leuchten, weist dies auf eine Fehl- untersucht werden muss. funktion der Wegfahrsperre hin, die untersucht werden muss. Setzen Sie sich so schnell wie möglich mit einem Triumph-Vertragshändler in Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen.
  • Seite 81 Warnleuchte leuchtet. Fahren Sie nicht mehr weiter als nötig, Setzen Sie sich so schnell wie möglich wenn die Motormanagement-Kontroll- mit einem Triumph-Vertragshändler in leuchte (MIL) und die ASR-Warnleuchte Verbindung, um den Fehler überprüfen leuchten. Setzen Sie sich so schnell wie und beheben zu lassen.
  • Seite 82 Allgemeine Informationen Fernlicht Hinweis Antischlupfregelung funktioniert Wenn die Zündung einge- nicht, wenn eine Fehlfunktion im ABS- schaltet (ON) ist und der System vorliegt. Dann leuchten die Scheinwerfer-Abblendschalter Warnleuchten für das ABS-System, die auf „HIGH BEAM“ (Fernlicht) Antischlupfregelung und die MIL. steht, leuchtet die Fernlicht-Kontroll- leuchte auf.
  • Seite 83: Tachometer Und Kilometerzähler

    Allgemeine Informationen angezeigte Zahlenwert scheinbar Die Reifendruck-Warnleuchte dem Standard-Reifendruck entspricht funktioniert in Verbindung oder beinahe entspricht, liegt ein zu mit dem Reifendruck-Über- niedriger Reifendruck vor, verursacht wachungssystem (TPMS), im wahrscheinlichsten Fall durch einen siehe Seite 107. Reifenschaden. Die Warnleuchte leuchtet nur auf, wenn der Druck im Vorder- oder Hinterreifen Tachometer und Kilometerzähler unterhalb...
  • Seite 84: Gangstellungsanzeige

    Allgemeine Informationen Gangstellungsanzeige Kühlmitteltemperaturanzeige Gangstellungsanzeige zeigt Kühlmitteltemperaturanzeige gibt welcher Gang (eins bis sechs) eingelegt die Temperatur des Motorkühlmittels an. ist. Wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet (kein Gang eingelegt), zeigt die Anzeige N. Kühlmitteltemperaturanzeige Beim Einschalten der Zündung sind alle acht Teilstriche der Anzeige sichtbar.
  • Seite 85: Tankuhr

    Allgemeine Informationen Tankuhr Nach dem Tanken werden die Anzeige der Tankuhr und der verbleibenden Die Tankuhr zeigt die Menge des im Tank Kraftstoff-Reichweite erst aktualisiert, vorhandenen Kraftstoffs an. wenn das Motorrad wieder in Bewegung ist. Die Aktualisierung kann je nach Fahrstil bis zu fünf Minuten dauern.
  • Seite 86: Deaktivieren Der Antischlupfregelung (Tc)

    Allgemeine Informationen Deaktivieren der • Durch Drücken der Taste „Einstellen“ wird die Antischlupfregelung deak- Antischlupfregelung (TC) tiviert. Es wird 2 Sekunden lang die Meldung „TTC AUS“ (Antischlup- Warnung fregelung aus) angezeigt und die TC-Warnleuchte leuchtet. Wenn die Antischlupfregelung deakti- viert ist, zeigt das Motorrad normales Fahrverhalten, aber ohne Antischlupf- regelung.
  • Seite 87: Uhr

    Allgemeine Informationen • Drücken Sie Taste BLÄTTERN, um die gewünschte Zeitdarstellung für die Uhr auszuwählen, und drücken Sie Warnung anschließend Taste EINSTELLEN. Die Versuchen Sie nicht, die Uhr während Stundenanzeige beginnt zu blinken Fahrt einzustellen, dies Wort „Hour“ (Stunde) zum Verlust der Kontrolle über das erscheint Anzeigebild- Motorrad und zu einem Unfall führen...
  • Seite 88: Auto - Automatische Blinkerabschaltung - Ind (Nur Street Triple R)

    Allgemeine Informationen Auto – Automatische • Drücken Sie die Taste BLÄTTERN, um „Auto“ bzw. „MAnUAL“ auszuwählen, Blinkerabschaltung – Ind (nur und drücken Sie anschließend die Street Triple R) Taste EINSTELLEN. Das Motorrad verfügt über eine auto- – Auto – automatische matische Blinkerabschaltung, Abschaltung ist eingeschaltet...
  • Seite 89: Wartungsintervallankündigung (Sia)

    Taste BLÄTTERN beträgt, bleibt das Inspektionssymbol Taste EINSTELLEN sichtbar, bis die Inspektion durchgeführt Ändern der Gangwechsel-Lichtmodi wurde und das System durch Ihren Triumph-Vertragshändler zurückgesetzt So ändern Sie die Lichtmodi für die wurde. Gangwechselanzeige: Ist die Inspektion überfällig, wird die •...
  • Seite 90 Allgemeine Informationen Eingestellte Motordrehzahl ändern • Drücken Sie Taste BLÄTTERN so oft, bis der benötigte Modus für So ändern Sie die eingestellte Motor- die Gangwechselanzeige angezeigt drehzahl: wird, und drücken Sie dann die Taste • Drücken Scroll-Taste. Durch EINSTELLEN. Die Anzeige durchläuft jedes weitere Drücken der Taste die folgende Reihenfolge: BLÄTTERN...
  • Seite 91: Units (Metrisches, Britisches Oder Us-System)

    Allgemeine Informationen km/L (Metrisch) So schalten Sie die Gangwechselanzeige aus: Die Anzeige auf Tachometer und Kilo- • Drücken Taste AUSWÄHLEN meterzähler erfolgt in Kilometern. Der so oft, bis „AUS“ angezeigt wird, Kraftstoffverbrauch wird in Kilometern und drücken Sie dann die Taste pro Liter Kraftstoff gemessen.
  • Seite 92 Allgemeine Informationen • Drücken Sie die Taste BLÄTTERN • Drücken Sie die Taste BLÄTTERN so oft, bis die gewünschte Anzeige so oft, bis „UnitS“ auf der Anzeige zu sehen ist. Die Anzeige blättert erscheint. folgender Reihenfolge weiter, • Drücken einmal Taste wenn „nach unten“...
  • Seite 93: Tageskilometerzähler

    Allgemeine Informationen Tageskilometerzähler Die Anzeige durchläuft die folgende Reihenfolge: Warnung • Fahrtzeit • Durchschnittlicher Kraftstoffverr - Versuchen Sie nicht, während der brauch Fahrt zwischen den Tageskilometer- • Momentaner Kraftstoffverbrauch zählermodi umzuschalten oder den Tageskilometerzähler zurückzusetzen, • Durchschnittsgeschwindigkeit da dies zum Verlust der Kontrolle über •...
  • Seite 94: Auswahl Des Fahrmodus

    Allgemeine Informationen Auswahl des Fahrmodus Kilometerzähler Der Kilometerzähler zeigt die Gesamt- Warnung strecke an, die das Motorrad gefahren ist. Testen Sie das Motorrad nach dem Vorderrad-Reifendruckanzeige Auswählen eines Fahrmodus in einer Zeigt den aktuellen Vorderrad-Reifen- verkehrsfreien Umgebung, um sich mit druck an.
  • Seite 95: Rain-Modus

    Allgemeine Informationen RAIN-Modus Modus SPORT (nur Street Triple R) Der Modus RAIN (Regen) ist vorgegeben Der Modus SPORT bietet optimale MAP-, und bietet optimale ABS-, MAP- und ABS- und TTC-Einstellungen für den TC-Einstellungen für den normalen Stra- normalen sportlichen Gebrauch. ßengebrauch bei Regen.
  • Seite 96 Allgemeine Informationen Folgende Optionen für MAP, TC-Optionen und Antischlupfregelung stehen zur Optimale Einstellung der Auswahl: Antischlupfregelung für den Rain Straßengebrauch bei Nässe MAP-Optionen (Regen) oder Glätte, die minimalen Im Vergleich zur Einstellung Hinterradschlupf zulässt. „Road“ (Straße) verringerte Rain Optimale Einstellung der Drosselklappenreaktion, (Regen) Road...
  • Seite 97: Einstellen Der Optionen Im Modus Fahrer

    Allgemeine Informationen Einstellen der Optionen im Modus • Drücken Sie Taste BLÄTTERN so oft, bis „RIdER“ im unteren Instru- FAHRER mentenbereich angezeigt wird, Hinweis und drücken Sie anschließend zum Bestätigen die Taste EINSTELLEN. Im Zuge der Einstellung kann im Modus RIDER (Fahrer) die Antischlupfregelung aktiviert oder deaktiviert werden.
  • Seite 98 Allgemeine Informationen TC-Optionen • Anzeigebildschirm wird jetzt „ABS“ angezeigt. • Drücken Sie die Taste BLÄTTERN und wählen Sie eine der verfügbaren ABS-Optionen TC-Optionen: • Drücken Sie die Taste BLÄTTERN – Rain (Regen) und wählen Sie eine der verfügbaren ABS-Optionen: – Road (Straße) –...
  • Seite 99: Auswählen Eines Fahrmodus - Im Stand

    Allgemeine Informationen • Auf der Anzeige wird jetzt „RIdER“ • Der Bildschirm „Bordcomputer“ und angezeigt. der derzeitige Fahrmodus werden angezeigt. „RIdER“ wird angezeigt Derzeitiger Fahrmodus • Drücken Sie Taste EINSTELLEN und der Bildschirm „REtURn“ (Zurück) • Zum Auswählen eines Fahrmodus wird angezeigt.
  • Seite 100: Auswählen Eines Fahrmodus - Während Der Fahrt

    Allgemeine Informationen Auswählen eines Fahrmodus – • Der ausgewählte Fahrmodus wird automatisch eine Sekunde nach während der Fahrt Drücken der Taste MODUS aktiviert, wenn folgende Voraussetzungen Warnung vorliegen: Damit beim fahrenden Motorrad die Bei ausgeschaltetem Motor Fahrmodi ausgewählt werden können, •...
  • Seite 101 Allgemeine Informationen wählen einen Fahrmodus • Sobald die ABS-, MAP- und TTC-Einn - während der Fahrt aus: stellungen geändert wurden, wird der gewählte Fahrmodus angezeigt • Drücken Sie die Taste MODUS am und der vorherige Modus ist nicht linken Lenker-Schaltergehäuse so mehr sichtbar.
  • Seite 102 Allgemeine Informationen • Die Zündung aus- und anschließend Vorsicht wieder einschalten. • gewünschten Fahrmodus Der Motor darf nicht durch Drehen wählen. des Zündschalters in die Stellung AUS (OFF) ausgeschaltet werden, wenn das • Den Motor wieder starten und die Motorrad in Bewegung ist. Der Motor- Fahrt fortsetzen.
  • Seite 103: Kraftstoff

    Niveau fällt. Unter bestimmten Umständen kann Vergewissern Sie sich stets, dass Sie eine Motorabstimmung erforderlich sein. über genügend Kraftstoff für Ihre Wenden Sie sich stets an Ihren Triumph- beabsichtigte Fahrt verfügen. Vertragshändler. Hinweis In einigen Staaten, Bundesstaaten oder Territorien ist die Verwendung von verbleitem Kraftstoff verboten.
  • Seite 104: Tankdeckel

    Allgemeine Informationen Tankdeckel Tanken Warnung Um die mit dem Betanken verbun- denen Risiken zu verringern, beachten Sie stets die folgenden Sicherheitsvor- schriften: – Benzin (Kraftstoff) ist extrem leicht entzündlich und unter bestimmten Umständen auch explosiv. Stellen Sie beim Tanken die Zündung auf die Stellung AUS (OFF).
  • Seite 105: Befüllen Des Kraftstofftanks

    Allgemeine Informationen Befüllen des Kraftstofftanks Befüllen Sie den Kraftstofftank langsam, um ein Verschütten von Kraftstoff zu verhindern. Befüllen Sie den Tank nicht Warnung weiter als bis zum Ansatz des Einfüll- Das Überbefüllen des Tanks kann zum stutzens. Dadurch wird sichergestellt, Verschütten von Kraftstoff führen.
  • Seite 106: Antischlupfregelung (Tc)

    Straßen- Wetterverhältnissen der Antischlupfregelung während der angemessenen Fahrstil. Fahrt anzupassen, da dies zum Verlust Die Triumph Antischlupfregelung kann der Kontrolle über das Motorrad und einen Traktionsverlust nicht verhin- zu einem Unfall führen kann. dern beim: - Einfahren in Kurven mit zu hoher...
  • Seite 107: Reifendruck-Überwachungssystem (Tpms) (Falls Vorhanden)

    Nähe des Ventils zu kenn- TPMS (tyre pressure monitoring system) zeichnen, wird ein Aufkleber auf der ist für alle Modelle als Zubehöroption Radfelge angebracht. erhältlich und muss von Ihrem Triumph- Vertragshändler eingebaut werden. Die Reifendruck-Warnleuchte TPMS-Anzeige auf den Instrumenten (falls Reifendruck- wird erst beim Einbau des Systems Überwachungssystem eingebaut)
  • Seite 108: Seriennummer Des Reifendrucksensors

    Umständen von Ihrem Triumph- Vertragshändler benötigt. Hinterrad-Reifendruckwarnleuchte Vergewissern Sie sich beim Einbau des TPMS-Warnleuchte Reifendruck-Überwachungssystem Abbildung zeigt Reifendruckwarnung für Vorderreifen in das Motorrad, dass Ihr Triumph- Vorderrad-Reifendruckwarnleuchte Vertragshändler Seriennummern von Vorder- und Hinterrad-Reifendruck- 1 2 3 4 sensor in die nachfolgenden Felder einträgt.
  • Seite 109: Reifendruck

    Reifendrucks zu verwenden. sich die im Reifen befindliche Luft ausdehnt und der Reifendruck ansteigt. Um den korrekten Reifendruck einzu- In den von Triumph ausgewiesenen stellen, prüfen Sie den Reifendruck Werten für den Reifendruck am kalten stets am kalten Reifen und mit einem Reifen ist dies berücksichtigt.
  • Seite 110: Seitenständer

    Versuchen Sie niemals, mit herunter- die TPMS-Warnleuchte an bleibt, liegt geklapptem Seitenständer zu fahren ein Fehler im TPMS-System vor. Setzen oder Sperrmechanismus Sie sich mit Ihrem Triumph-Vertrags- einzugreifen, dies gefähr- händler in Verbindung, um den Fehler lichen Fahrbedingungen und dadurch beheben zu lassen.
  • Seite 111: Sitze

    Allgemeine Informationen Sitze Wenn Sie den Seitenständer benutzen, drehen Sie den Lenker stets ganz nach links und lassen Sie den ersten Gang Sitzpflege eingelegt. Wenn der Seitenständer vor der Fahrt Vorsicht benutzt wurde, vergewissern Sie sich nach dem Aufsitzen stets als Erstes, Um Schäden an Sitz oder Sitzbezug dass er vollständig hochgeklappt ist.
  • Seite 112: Beifahrersitz Und Sitzbankabdeckung

    Allgemeine Informationen Beifahrersitz und Ausbauen des Fahrersitzes: Sitzbankabdeckung • Bauen Sie den Beifahrersitz bzw. die Sitzbankabdeckung aus (siehe Hinweis Seite 112). Dieser Abschnitt gilt sowohl für den • Entfernen hinter Beifahrersitz als auch für die Sitzbank- Polsterung befindliche Befestigung. abdeckung. Die Sitzbankabdeckung ist So lässt sich der Fahrersitz zum nur bei bestimmten Modellen vorhanden Zweck des vollständigen Ausbaus...
  • Seite 113 Allgemeine Informationen • Richten Sie den Arretierungsstift Warnung Verriegelung drücken Sie nach unten, um die Fahren Sie das Motorrad niemals mit Sitzverriegelung einrasten einem gelösten oder ausgebauten lassen. Wenn der Sitz vollständig in Beifahrersitz. die Verriegelung einrastet, ist ein Um ein Lösen des Sitzes während der Klicken zu vernehmen.
  • Seite 114: Benutzerhandbuch Und Bordwerkzeug

    • Gabeleinstellwerkzeug. Bordwerkzeug Street Triple RS Das Bordwerkzeug befindet sich an der Unterseite des Beifahrersitzes. Zum Bordwerkzeug gehört: • Schraubendreher Street Triple S (660 cm³) • 3 mm Inbusschlüssel Zum Bordwerkzeug gehört: • 4 mm Inbusschlüssel • Schraubendreher • 5 mm Inbusschlüssel •...
  • Seite 115: Usb-Anschluss (Universal Serial Bus)

    Allgemeine Informationen USB-Anschluss (Universal Vorsicht Serial Bus) Vergewissern Sie sich, wenn Sie das Motorrad fahren, dass alle elektroni- Warnung schen Geräte und Kabel sicher unter dem Sitz befestigt sind. Der USB-Anschluss ist nur wasser- dicht, wenn wasserdichte Überzeugen Sie sich davon, dass um Abdeckung angebracht ist.
  • Seite 116: Einfahren

    Allgemeine Informationen Einfahren • Der USB-Anschluss befindet sich auf der rechten Seite, neben der Sitzverriegelung. R.P.M. Einfahren bezeichnet Prozess während der ersten Betriebsstunden eines Neufahrzeugs. Insbesondere die Reibung im Inneren des Motors ist höher, wenn die Kompo- nenten neu sind. Später, wenn die Komponenten durch den fortgesetzten Betrieb des Motors aufeinander „einge- spielt“...
  • Seite 117: Tägliche Sicherheitskontrollen

    Sollten Sie während dieser Überprüfung irgendwelche Unregelmäßigkeiten feststellen, schlagen Sie im Abschnitt „Wartung und Einstellungen“ nach oder suchen Sie Ihren Triumph-Vertrags- händler auf, damit er das Motorrad wieder in einen sicheren Betriebszu- stand versetzt. Überprüfen Sie Folgendes: Kraftstoff: Angemessener Vorrat im...
  • Seite 118 Allgemeine Informationen Reifen/Räder: Bremsflüssigkeitsstand: Korrekter Reifendruck Keine (kalter Reifen). Profiltiefe/-verschleiß, Bremsflüssigkeitsundichtigkeit. Reifen/Radschäden, Platten usw. Bremsflüssigkeitsstand muss bei beiden (Seite 184). Behältern zwischen den Markierungen MAX und MIN liegen (Seite 166). Muttern, Schrauben, Befestigungen: Vorderradgabel: Führen Sie eine Sichtprüfung durch, Gleichmäßiges ob die Komponenten der Lenkung und Bewegen.
  • Seite 119 Fahren mit dem Motorrad Fahren mit dem Motorrad Inhaltsverzeichnis Abschalten des Motors Anlassen des Motors Anfahren Schalten Triumph Schaltunterstützung (TSA) (falls eingebaut) Bremsen Abstellen Hinweise für Hochgeschwindigkeitsfahrten...
  • Seite 120: Fahren Mit Dem Motorrad

    Fahren mit dem Motorrad Abschalten des Motors Anlassen des Motors Vorsicht Warnung Motor unter normalen Starten Sie den Motor niemals in Umständen durch Drehen des Zünd- geschlossenen Räumen und lassen Sie schalters in die Stellung AUS (OFF) ihn niemals in geschlossenen Räumen abzuschalten.
  • Seite 121 Fahren mit dem Motorrad • Stellen Sie den Zündschalter auf EIN. Vorsicht Hinweis Betätigen Anlasser nicht Beim Einschalten der Zündung schlägt länger fünf Sekunden hinter- die Drehzahlmessernadel voll aus und einander, ansonsten kehrt dann in die Nullstellung zurück Anlassermotor überhitzt (nur LCD-Instrumente).
  • Seite 122: Anfahren

    Fahren mit dem Motorrad Anfahren Vorsicht Bewegen des Motorrads: Die Öldruckwarnleuchte muss kurz • Ziehen Sie den Kupplungshebel an nach dem Start des Motors erlöschen. und legen Sie den ersten Gang ein. Falls Öldruckwarnleuchte nach • Geben Sie ein wenig Gas und lassen dem Start des Motors nicht erlischt, Sie die Kupplung langsam kommen.
  • Seite 123 Verlust der Kont- rolle über das Motorrad und zu einem Hinweis Unfall führt. Außerdem können Motor- Für Modelle mit Triumph Schaltunter- schäden die Folge sein. stützung (TSA) siehe Seite 124. Herunterschalten gestalten, dass niedrige Motordreh- zahlen dabei gewährleistet sind.
  • Seite 124: Triumph Schaltunterstützung (Tsa) (Falls Eingebaut)

    6. Gang versehentlich versucht beschädigt werden können. wird, hochzuschalten Setzen Sie sich so schnell wie möglich • im 1. Gang versehentlich versucht mit einem Triumph-Händler in Verbin- wird, herunterzuschalten dung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen. • sehr...
  • Seite 125: Bremsen

    Fahren mit dem Motorrad Bremsen Warnung BEACHTEN BEIM BREMSEN FOLGENDES: - Geben Sie kein Gas und kuppeln Sie nicht aus, damit der Motor das Motorrad beim Abbremsen unter- stützen kann. - Schalten nach nach herunter, so dass sich das Getriebe im ersten Gang befindet, wenn das Motorrad zum Stillstand kommt.
  • Seite 126 Die getrennte Verwendung nur der bremsungen in einer verkehrsfreien Vorderrad- bzw. Hinterradbremse Umgebung trainieren. vermindert die Gesamtbremsleistung. Extrembremsungen können Triumph empfiehlt allen Fahrern Blockieren eines oder beider Räder dringend, einen Einweisungskurs führen, was die Kontrolle über das zu absolvieren, der Hinweise zum Motorrad verringert und zu einem sicheren Bremsen einschließt.
  • Seite 127 Fahren mit dem Motorrad Warnung Warnung Wenn Sie ein langes, steiles Gefälle Rollen Sie nicht mit ausgeschaltetem oder einen Gebirgspass hinunter- Motor bergab und schleppen Sie das fahren, schalten Sie herunter, um Motorrad nicht ab. Motorbremse nutzen, Die Druckschmierung des Getriebes verwenden periodischen funktioniert nur bei eingeschaltetem...
  • Seite 128 Street Triple R, Street Triple R - LRH und dern, und maximiert dadurch die Street Triple RS Modelle bzw. Seite 80 Wirksamkeit Bremssystems für Street Triple S (660 cm³) Modelle. Notsituationen und auf rutschigem Sollte die ABS-Warnleuchte dauerhaft Untergrund. Die potenziell kürzeren leuchten, steht die ABS-Funktion nicht...
  • Seite 129 Situationen führen, in denen das ABS- wenn die Warnleuchte leuchtet. Setzen System normalerweise funktionieren Sie sich so schnell wie möglich mit würde. einem Triumph-Vertragshändler Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen. Warnung Die ABS-Warnleuchte leuchtet, wenn Motorrad einem Ständer...
  • Seite 130: Abstellen

    Fahren mit dem Motorrad Abstellen Warnung Warnung Parken Sie nicht auf weichem Unter- grund oder stark abfallendem Motor und Auspuffanlage sind nach Gelände. dem Fahren heiß. Beim Abstellen des Motorrads unter Stellen Sie das Motorrad NICHT an derartigen Bedingungen kann Orten ab, an denen Berührungen des passieren, dass...
  • Seite 131: Hinweise Für Hochgeschwindigkeitsfahrten

    Wetter oder starkem Verkehr stets die lassen Sie Rücklicht, Kennzeichenbe- Geschwindigkeit. leuchtung und Parklichter angeschaltet, indem Sie den Zündschalter auf die Stellung P (PARKEN) stellen. Warnung Betreiben Sie dieses Triumph-Motorrad Hochgeschwindigkeitsbereich ausschließlich bei gesicherten Stra- ßenrennen oder auf abgeschlossenen Rennstrecken. Hochgeschwindigkeitsfahrten dürfen...
  • Seite 132 Fahren mit dem Motorrad Elektrische Anlage Warnung Stellen Sie sicher, dass die gesamte elektrische Ausrüstung, wie Schein- Fahreigenschaften eines werfer, Rück-/Bremslicht, Blinker, Hupe Motorrads können im Hochgeschwin- usw., ordnungsgemäß funktioniert. digkeitsbereich von denen abweichen, die Ihnen vom Betrieb bei gesetzlich Motoröl erlaubten Höchstgeschwindigkeiten...
  • Seite 133 Fahren mit dem Motorrad Gepäck Reifen Stellen Sie sicher, dass Gepäckbehälter Hochgeschwindigkeitsfahrten stellen geschlossen, verriegelt und sicher am eine große Belastung der Reifen dar, Motorrad befestigt sind. und Reifen, die in gutem Zustand sind, sind für ein sicheres Fahren Verschiedenes entscheidend.
  • Seite 134 Fahren mit dem Motorrad Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 135 Teile, Zubehör und Umbauten nur Fahrgeschwindigkeit erforderlich dann zugelassen sind, wenn sie über machen. Die nachfolgenden Informa- eine offizielle Zulassung von Triumph tionen sollen als Leitfaden für die verfügen und von einem Vertrags- potenziellen Risiken dienen, die durch händler montiert wurden.
  • Seite 136: Zubehör, Ladung Und Beifahrer

    Triumph-Motorradmodell, an dem das Kontrolle über das Motorrad und zu Triumph-Zubehör angebracht werden einem Unfall führen. Seien Sie sich soll, in der Liste der für den Triumph- beim Fahren mit hoher Geschwindig- Originalzubehörartikel zugelassenen keit stets im Klaren darüber, dass sich Modelle aufgeführt ist.
  • Seite 137 Zubehör, Ladung und Beifahrer Beladung Warnung Warnung Versuchen Sie niemals, irgendwelche Gegenstände zwischen Rahmen und Sorgen stets dafür, dass beförderte Kraftstofftank zu verstauen. Lasten gleichmäßig auf beide Seiten Dies kann die Lenkung einschränken des Motorrads verteilt werden. Sorgen und führt zum Verlust der Kontrolle Sie dafür, dass die Ladung ordnungs- über das Motorrad und in der Folge zu gemäß...
  • Seite 138 Zubehör, Ladung und Beifahrer Beifahrer Warnung Warnung Sollte der Beifahrersitz zum Trans- port kleiner Gegenstände verwendet Das Vorhandensein eines Beifahrers werden, dann müssen diese sicher beeinträchtigt die Fahr- und Brems- befestigt sein, dürfen ein Gewicht von eigenschaften eines Motorrads. 5 kg nicht überschreiten, die Kontrolle Der Fahrer muss bei der Fahrt mit des Motorrads nicht beeinträchtigen einem Beifahrer Reserven für diese...
  • Seite 139 Zubehör, Ladung und Beifahrer Warnung Warnung Beifahrer sind darüber zu belehren, Befördern Sie keine Tiere auf Ihrem dass sie durch plötzliche Bewegungen Motorrad. oder Einnehmen einer falschen Sitzpo- Tiere können plötzliche und unvorher- sition einen Verlust der Kontrolle über sehbare Bewegungen machen, die zum das Motorrad verursachen können.
  • Seite 140 Zubehör, Ladung und Beifahrer Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 141 Wartung Wartung Inhaltsverzeichnis Planmäßige Wartungsarbeiten Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ Motoröl Überprüfen des Motorölstands Motoröl- und Ölfilterwechsel Entsorgung von Altöl und gebrauchten Ölfiltern Motorölspezifikation und -sorte (10W/40 und 10W/50) Kühlsystem Überprüfen des Kühlmittelstands Anpassen des Kühlmittelstands Kühlmittel erneuern Gashebel und Drosselklappensteuerung Überprüfen der Drosselklappen Kupplung Überprüfung der Kupplung Einstellen der Kupplung...
  • Seite 142: Wartung

    Wartung Radaufhängung Vorderradaufhängung Einstellen der Vorderradaufhängung Einstellen der Federvorspannung der Vorderradaufhängung Einstellen der Federvorspannung der Vorderradaufhängung Einstellen der Zug- und Druckstufendämpfung der Vorderradaufhängung Einstellen der Zug- und Druckstufendämpfung der Vorderradaufhängung Hinterradaufhängung Einstellungen der Hinterradaufhängung Einstellen der Federvorspannung der Hinterradaufhängung Einstellen der Federvorspannung der Hinterradaufhängung Einstellen der Zugstufendämpfung der Hinterradaufhängung Einstellen der Zugstufendämpfung der Hinterradaufhängung Einstellen der Druckstufendämpfung der Hinterradaufhängung...
  • Seite 143 Wartung Blinkerleuchten Rückleuchte Kennzeichenleuchte...
  • Seite 144: Planmäßige Wartungsarbeiten

    Lassen Sie die planmäßige Wartung Umgebung, Motorrad für dieses Motorrad immer von einem betrieben wird, und den Anforde- autorisierten Triumph-Händler durch- rungen durch den jeweiligen Besitzer führen. gerecht wird. Um die in der Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“...
  • Seite 145 Kilometerstand erreicht ist. Es der entsprechende Kilometerstand leuchtet weiter, bis das Wartungsinter- erreicht ist, einer Inspektion unter- vall mit dem Triumph Diagnosegerät zogen werden. zurückgesetzt wird. 2. Bei Motorrädern mit einer Fahrleisi - allgemeine Warnsymbol tung von etwa 10.000 km pro Jahr blinkt, wenn ein Motormanage- müssen die Jahresinspektion und...
  • Seite 146: Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten

    • Scheuerstellen usw. Drosselklappengehäuseplatte (Ventilklappe) – prüfen/ • • • reinigen Autoscan – Führen Sie vollständigen Autoscan mit Hilfe des Triumph Diagnosegeräts durch (Kopie für • • • • • den Kunden ausdrucken) ABS-Modulator – prüfen auf gespeicherte DTCs •...
  • Seite 147 Wartung Kilometerstand in Meilen (km) oder Zeitraum, je nachdem, was zuerst eintritt Erstinspek- Jahres- Wartung nach Kilometerstand tion inspektion Beschreibung Tätigkeit 10.000 1000 Alle/jeden Jahr 20.000 40.000 6 Monate 30.000 Lenkung und Federung Lenkung – prüfen auf Freigängigkeit • • •...
  • Seite 148: Motoröl

    Wartung Motoröl Überprüfen des Motorölstands Warnung Starten Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen und lassen Sie ihn niemals in geschlossenen Räumen laufen. Warnung Abgase sind giftig und können inner- halb kurzer Zeit zu Bewusstlosigkeit Ein Betrieb des Motorrads mit zu und zum Tod führen.
  • Seite 149: Motoröl- Und Ölfilterwechsel

    Wartung Hinweis Vorsicht Der Ölstand im Motor wird nur dann präzise angezeigt, wenn der Motor Ein Betreiben des Motors mit zu wenig normale Betriebstemperatur hat, das Öl führt zu Schäden am Motor. Motorrad senkrecht (und nicht auf dem Falls die Öldruckwarnleuchte nicht Seitenständer) steht und der Peilstab erlischt, schalten Sie den Motor sofort ganz eingeschraubt ist.
  • Seite 150 Verbrennungen der Haut • Entfernen Sie die Ölablassschraube. führen. • Lösen und entfernen Sie den Ölfilter mithilfe Triumph Spezialw- Warnung erkzeug T3880313. Entsorgen Sie den alten Ölfilter auf umweltver- Sollte der Motor vor kurzem gelaufen trägliche Weise. sein, ist die Auspuffanlage noch heiß.
  • Seite 151: Entsorgung Von Altöl Und Gebrauchten Ölfiltern

    Motorölspezifikation und -sorte ständig zirkulieren kann. (10W/40 und 10W/50) Hochleistungsmotoren mit Kraftstoff- Vorsicht einspritzung von Triumph sind für die Verwendung von halb- oder vollsynthe- Sollte der Druck des Motoröls zu tischen Motorrad-Motoröl 10W/40 oder gering sein, leuchtet die Öldruck- 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder warnleuchte auf.
  • Seite 152: Kühlsystem

    Wartung Kühlsystem Setzen Sie dem Motoröl keinerlei chemi- sche Zusatzstoffe zu. Das Motoröl dient unter anderem zum Schmieren der Kupplung, die infolge der Zugabe von Zusatzstoffen rutschen könnte. Verwenden keine mineralischen, pflanzlichen, nicht detergierenden oder Kastoröle und keine anderen, der geforderten Spezifikation nicht entspre- Um eine wirkungsvolle Kühlung des chenden Öle.
  • Seite 153: Überprüfen Des Kühlmittelstands

    Wartung Hinweis Kühlmittelstand überprüfen: Triumph gelieferte HD4X • Stellen Sie das Motorrad senkrecht Hybrid-OAT-Kühlmittel ist fertig ange- auf einem ebenen Untergrund auf. mischt und muss vor dem Befüllen Der Ausgleichsbehälter ist von der oder Nachfüllen des Kühlsystems nicht linken Seite des Motorrads aus verdünnt werden.
  • Seite 154: Kühlmittel Erneuern

    Schäden erleidet. system mit HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel neu befüllt werden. Kühlmittel erneuern wird empfohlen, Kühlmittel entsprechend planmäßigen Wartungsanforderungen durch einen Triumph-Vertragshändler erneuern zu lassen. Motorkühler und Schläuche Warnung cjxo Ausgleichsbehälter Der Ventilator arbeitet automatisch, Einfülldeckel wenn der Motor läuft. Markierung MAX Halten Sie Hände und Kleidung stets...
  • Seite 155: Gashebel Und Drosselklappensteuerung

    Insekten, Blätter oder Schlamm. zum Verlust der Kontrolle über das Entfernen Sie etwaige Behinderungen Motorrad und zu einem Unfall. mit einem Niederdruck-Wasserstrahl. Lassen eine hängende oder beschädigte Drosselklappensteuerung stets durch Ihren Triumph-Vertrags- händler überprüfen, damit Sie nicht auf Dauer damit fahren.
  • Seite 156: Kupplung

    Sollte die Größe des Spiels nicht Hat der Kupplungshebel dagegen zu korrekt sein, empfiehlt Ihnen wenig Spiel, greift die Kupplung unter Triumph, von Ihrem Triumph-Ver- Umständen nicht vollständig, so dass tragshändler eine Überprüfung sie rutscht. Dies vermindert die Leistung vornehmen zu lassen.
  • Seite 157: Einstellen Der Kupplung

    Wartung Einstellen der Kupplung • Wenn mithilfe des Hebel-Einstellers keine korrekte Einstellung erreicht Einstellen der Kupplung: werden kann, verwenden Sie den • Drehen Sie Einstellbuchse, bis das Seilzugeinsteller am unteren Ende korrekte Spiel am Kupplungshebel des Zuges. erreicht ist. 2 - 3 mm cjxg Einsteller-Sicherungsmuttern Kupplungshebel...
  • Seite 158: Antriebskette

    Schmieren der Kette. Wenn die Kette stark abgenutzt oder falsch eingestellt ist (entweder zu fest oder zu locker), kann sie von den Ritzeln springen oder reißen. Ersetzen Sie eine abgenutzte oder beschädigte Kette daher stets durch ein Triumph-Original- teil von einem Triumph-Vertragshändler.
  • Seite 159: Prüfen Des Antriebskettenspiels

    Wartung Prüfen des Antriebskettenspiels Einstellen des Antriebskettenspiels Warnung Stellen Sie vor Beginn der Arbeiten sicher, dass das Motorrad stabil steht und hinreichend abgestützt ist. Das trägt dazu bei, Verletzungen von Personen oder Schäden am Motorrad zu vermeiden. Stellschraube Sicherungsmutter Stellschraube Hinterradachsenmutter Sollte Antriebskettenspiel...
  • Seite 160: Verschleißinspektion Von Antriebskette Und Ritzel

    Triumph-Vertragshändler montieren. Diese Beeinträchtigung von Stabilität Verwenden Sie eine Original-Antriebs- und Fahrverhalten kann zum Verlust kette von Triumph, wie sie im Triumph der Kontrolle und zu einem Unfall Teilekatalog aufgeführt ist. führen. Die Verwendung nicht zugelassener Antriebsketten kann dazu führen, dass •...
  • Seite 161 Sie die Antrieb- Antriebskette auf Verschleiß: skette und/oder Ritzel durch einen • Bauen Sie den Kettenschutz ab. Triumph-Vertragshändler ersetzen. • Ziehen Sie die Kette straff, indem Sie • Bauen Sie den Kettenschutz wieder ein Gewicht von 10 – 20 kg an die ein und ziehen Sie die Befestigungen Kette hängen.
  • Seite 162: Bremsen

    Wartung Bremsen Einfahren neuer Bremsbeläge und Bremsscheiben Einfahren neuer Bremsbeläge und Bremsscheiben Warnung Warnung Bremsklötze sind stets als Radsatz zu erneuern. Am Vorderrad, wo zwei Bremsklötze sind stets als Radsatz Bremssättel montiert sind, sind alle zu erneuern. Am Vorderrad, wo zwei Klötze an beiden Bremssätteln zu Bremssättel montiert sind, sind alle erneuern.
  • Seite 163: Verschleißinspektion Der Vorderradbremsen

    Verlust des Bremsbelags und damit zum Ausfall der Bremse führen. cbmz_1 Trägerplatte Bremsklotz chbe_2 Trägerplatte Bremsbelagmaterial Die Trägerplatte der von Triumph für dieses Modell gelieferten Bremsbeläge besitzt die empfohlene Stärke. Lassen Sie Austausch-Bremsbeläge stets durch Ihren Triumph-Händler beschaffen und einbauen.
  • Seite 164: Verschleißinspektion Der Hinterradbremsen

    Verschleiß Mindestwar- zum Verlust des Bremsbelags und tungsstärke damit zum Ausfall der Bremse führen. 5,8 mm 5,5 mm (Bremsbelag und Träger- platte) Trägerplatte Bremsbelagmaterial Trägerplatte Triumph gelieferten Bremsbeläge besitzt empfohlene Stärke. Lassen Austausch-Bremsbeläge stets durch Ihren Triumph-Händler beschaffen und einbauen.
  • Seite 165: Scheibenbremsflüssigkeit

    Wartung Scheibenbremsflüssigkeit Sollte die Belagdicke eines der Brems- klötze den in der Tabelle vorgegebene Wert unterschreiten, sind sämtliche Warnung Bremsklötze am entsprechenden Rad zu erneuern. Bremsflüssigkeit hygroskopisch, d.h., dass sie Feuchtigkeit aus der Luft Alle Modelle aufnimmt. Mindeststärke der Trägerplatte 3,0 mm Aufgenommene Feuchtigkeit setzt den Mindeststärke des Bremsbelags...
  • Seite 166: Überprüfen Und Anpassen Des Vorderrad-Bremsflüssigkeitsstands

    Bremsflüssigkeitsbehälter das Motorrad und zu einem Unfall merklich fallen, suchen Sie Rat bei führt. Ihrem Triumph-Vertragshändler, bevor Sie das Motorrad fahren. Senken Sie die Geschwindigkeit und fahren Sie nicht mehr weiter als nötig, Das Betreiben des Motorrads mit zu wenn die Warnleuchte leuchtet.
  • Seite 167 Wartung • Bremsflüssigkeitsstand • Halten Zusammenbau Bremsflüssigkeitsbehälter muss (bei zusammen und setzen Sie Behälter- waagerechtem Behälter) zwischen deckel, Membrandichtung den Füllstandslinien MAX und MIN Behälterdeckel-Befestigungss- gehalten werden. chrauben auf den Behälter. Anpassen des Bremsflüssigkeitsstands: • Lösen Befestigungsss - chrauben Behälterdeckels, nehmen Sie den Deckel ab und entfernen Sie die Membrandichtung.
  • Seite 168: Überprüfen Und Anpassen Des Vorderrad-Bremsflüssigkeitsstands

    Alle Modelle außer Street Triple RS Warnung Sollte der Bremsflüssigkeitsstand in einem der Bremsflüssigkeitsbehälter merklich fallen, suchen Sie Rat bei Ihrem Triumph-Vertragshändler, bevor Sie das Motorrad fahren. Das Betreiben des Motorrads mit zu Befestigungsschrauben für Behälterdeckel geringem Bremsflüssigkeitsstand oder •...
  • Seite 169: Überprüfen Und Anpassen Des Hinterrad-Bremsflüssigkeitsstands

    • Lösen Sie den Behälterdeckel und einem der Bremsflüssigkeitsbehälter entfernen Sie die Membrandichtung. merklich fallen, suchen Sie Rat bei Ihrem Triumph-Vertragshändler, bevor • Füllen Sie den Bremsflüssigkeitsbee - Sie das Motorrad fahren. hälter bis zur oberen Füllstandslinie mit frischer Bremsflüssigkeit DOT 4 Das Betreiben des Motorrads mit zu aus einem versiegelten Behälter auf.
  • Seite 170: Bremslichtschalter

    Sollte das Bremslicht bei eingeschalteter Zündung beim Ziehen des Bremshebels bzw. dem Treten des Bremspedals nicht Warnung funktionieren, bitten Sie Ihren Triumph- Vertragshändler, den Fehler zu suchen Versuchen Sie niemals, die Spiegel und zu beheben. während der Fahrt zu reinigen oder einzustellen.
  • Seite 171 Brems- oder Kupplungshebel oder Die Lenkerendspiegel werden von Ihrem andere Teile des Motorrads berühren. Triumph-Vertragshändler eingerichtet und müssen normalerweise nicht einge- stellt werden. Sollte eine Einstellung erforderlich sein, drehen Sie den Spiegel nicht weiter als 75°, gemessen vom senkrechten Abschnitt des Spiegelarms.
  • Seite 172: Lenkung

    Sie das untere Ende der Gabelaußenrohre und versuchen Sie, sie vor und zurück zu bewegen. • Sollten Sie ein Spiel in den Lenkkopp - flagern feststellen können, bitten Sie Ihren Triumph-Vertragshändler, etwaige Fehler suchen zu beheben, bevor Sie mit dem Motorrad fahren.
  • Seite 173: Überprüfen Der Radlager

    Ihren Vorder- oder Hinterradlagern Triumph-Vertragshändler, etwaige gefährlich, kann die Stabilität und das Fehler zu suchen und zu beheben, Fahrverhalten des Motorrads beein- bevor Sie mit dem Motorrad fahren. trächtigen und so zu einem Unfall • Ändern Sie die Position der Hebevv - führen.
  • Seite 174 Alle Federbeine enthalten unter Druck stehendes Öl. Kontakt mit unter Druck stehendem Öl kann zu Schädigungen der Haut und der Augen führen. Street Triple S (660 cm³) abgebildet Überprüfen der Gabel: • Stellen Sie das Motorrad auf einem ebenen Untergrund auf.
  • Seite 175: Radaufhängung

    Gewicht des Fahrers und Beifah- Entnehmen Sie weitere Informationen rers sowie nach persönlichen Vorlieben aus der Tabelle oder wenden Sie sich variieren. an Ihren Triumph-Vertragshändler. Street Triple R - LRH Warnung Einstellungen der Vorderradaufhängung – Street Triple R - LRH...
  • Seite 176: Einstellen Der Federvorspannung Der Vorderradaufhängung

    Wartung Einstellen der Federvorspannung Street Triple R der Vorderradaufhängung Einstellungen der Vorderradaufhängung – Street Triple R Street Triple R und Street Triple R - LRH Zug- Druck- Federvorspannungseinsteller Feder stufen- stufen- Beladung Vorspan- befindet sich am oberen Ende jedes dämp- dämp- nung Gabelholms.
  • Seite 177: Einstellen Der Federvorspannung Der Vorderradaufhängung

    Wartung Einstellen der Federvorspannung Einstellen der Zug- und der Vorderradaufhängung Druckstufendämpfung der Vorderradaufhängung Street Triple RS Street Triple R und Street Triple R - LRH Federvorspannungseinsteller befindet sich am unteren Ende beider Die Zug- und Druckstufendämpfungs- Gabelholme. einsteller befinden sich an der Oberseite des rechten Gabelholms.
  • Seite 178: Einstellen Der Zug- Und Druckstufendämpfung Der Vorderradaufhängung

    Kontrolle und zu einem Unfall führen. Druckstufendämpfungseinsteller Entnehmen Sie weitere Informationen Zugstufendämpfungseinsteller aus der Tabelle oder wenden Sie sich Ändern Zugstufendämpfungsein- an Ihren Triumph-Vertragshändler. stellung: • Drehen geschlitzten Einsteller „TEN“ im Uhrzeigersinn, um den Wert zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu senken.
  • Seite 179: Einstellungen Der Hinterradaufhängung

    Wartung Einstellungen der Street Triple R Hinterradaufhängung Warnung Bei Auslieferung des Motorrads aus Werk sind sämtliche Aufhän- Die Federvorspannung der Hinter- gungseinstellungen radaufhängung lässt sich vom Fahrer entsprechenden Radaufhängungsta- nicht einstellen. bellen aufgeführten Einstellungen „Road Jeder Versuch, Federvorspan- (Solo Riding)“ (Straße (Einzelfahrer)) nung einzustellen, kann gefährliche...
  • Seite 180: Einstellen Der Federvorspannung Der Hinterradaufhängung

    Bordwerkzeug beiliegende Einstellw- im Uhrzeigersinn eingeschraubter Stellung, erkzeug in den Schlitz im Einstellring wobei der erste Anschlag (Klick) als Eins zählt. ein. Street Triple S (660 cm³) • Drehen Sie den Einstellring gegen den Uhrzeigersinn, um die Federv- Einstellungen der Hinterradaufhängung –...
  • Seite 181: Einstellen Der Federvorspannung Der Hinterradaufhängung

    Wartung Einstellen der Federvorspannung • Die Stellungen der Einstellvorrichh - tung beginnen mit Stufe Eins bei der Hinterradaufhängung ganz im Uhrzeigersinn gedrehter Street Triple S (660 cm³) Einstellvorrichtung. Position Eins steht für die geringste Federvor- Federvorspannungseinsteller spannung. befindet sich am oberen Ende der Hinterradaufhängung.
  • Seite 182: Einstellen Der Zugstufendämpfung Der Hinterradaufhängung

    Wartung Einstellen der Zugstufendämpfung Einstellen der der Hinterradaufhängung Druckstufendämpfung der Hinterradaufhängung Street Triple RS Street Triple R Zugstufendämpfungseinsteller befindet sich am unteren Ende der Die Einstellvorrichtung für die Druck- Hinterradaufhängung auf der linken stufendämpfung befindet sich neben Seite des Motorrads. dem Vorratsbehälter der Hinterradauf- hängung.
  • Seite 183: Einstellen Der Druckstufendämpfung Der Hinterradaufhängung

    Wartung Einstellen der Einstellen der Druckstufendämpfung der Druckstufendämpfung der Hinterradaufhängung Hinterradaufhängung Street Triple R - LRH Street Triple RS Die Einstellvorrichtung für die Druck- Die Einstellvorrichtung für die Druck- stufendämpfung befindet sich neben stufendämpfung befindet sich neben dem Vorratsbehälter der Hinterradauf- dem Vorratsbehälter der Hinterradauf- hängung.
  • Seite 184: Neigungswinkelindikatoren

    Wartung Neigungswinkelindikatoren Reifen Warnung Ersetzen Neigungswinkel- indikatoren stets, bevor sie bis auf den maximal zulässigen Grenzwert Dieses Modell ist mit schlauchlosen verschlissen sind. Reifen und entsprechenden Ventilen Das Betreiben eines Motorrads mit und Felgen versehen. Verwenden Sie Neigungswinkelindikatoren, die über ausschließlich Reifen mit der Kennzeich- maximalen Grenzwert...
  • Seite 185: Reifendruck

    Wartung Warnung Montieren Sie keine Schlauchreifen auf Felgen für schlauchlose Reifen. In diesem Fall sitzt der Felgenring nicht und die Reifen könnten auf den Felgen verrutschen und dadurch eine rasche Entleerung des Reifens verur- sachen, die zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann.
  • Seite 186: Reifendruck-Überwachungssystem (Tpms) (Falls Vorhanden)

    Reifendruck kann Lassen Sie Ihre Reifen stets von einem Verlust Kontrolle über Triumph-Vertragshändler montieren Motorrad und zu einem Unfall führen. und informieren Sie ihn darüber, dass die Räder mit Reifendrucksensoren ausgestattet sind. Der richtige Reifendruck sorgt für ein Maximum an Stabilität, Fahrkomfort und Reifenlebensdauer.
  • Seite 187: Reifenverschleiß

    Reifen befindliche Luft ausdehnt kungen auf Traktion, Stabilität und und für einen Anstieg des Reifendrucks Fahrverhalten, was zum Verlust der sorgt. In den von Triumph ausgewie- Kontrolle über das Motorrad und zu senen Werten für den Reifendruck am einem Unfall führen kann.
  • Seite 188: Austauschen Der Reifen

    Ihrem Triumph- Vertragshändler oder Internet unter www. triumph. co. uk. Lassen Sie Reifen und Schläuche stets von Ihrem Triumph-Vertragshändler montieren und auswuchten, da dieser über die notwen- dige Ausbildung und die notwendigen Fähigkeiten verfügt, um eine sichere und effektive Montage zu gewährleisten.
  • Seite 189 Wartung Warnung Warnung Schläuche dürfen nur bei Motorrädern Montieren Sie keine Schlauchreifen auf mit Speichenrädern und mit Reifen Felgen für schlauchlose Reifen. mit der Kennzeichnung „TUBE TYPE“ In diesem Fall sitzt der Felgenring (Schlauchreifen) verwendet werden. nicht und die Reifen könnten auf den Zugelassene Reifen einiger Marken, die Felgen verrutschen und dadurch eine mit der Kennzeichnung „TUBELESS“...
  • Seite 190 Reifen kann zum Verlust der erforderlich sein, z.B. nach einem Kontrolle über das Motorrad und zu Reifen- oder Schlauchwechsel, setzen einem Unfall führen. Sie sich mit Ihrem Triumph-Vertrags- händler in Verbindung. Warnung Verwenden Sie ausschließlich selbst- klebende Gewichte. Anklemmgewichte Ein Betreiben des Motorrads mit falsch können...
  • Seite 191: Batterie

    Wartung Batterie Warnung Warnung Unter bestimmten Umständen kann die Batterie explosive Gase freisetzen. Die Batterie enthält Schwefelsäure Halten Sie Funken, Flammen und Ziga- (Batteriesäure). Kontakt retten von der Batterie fern. Haut oder Augen kann zu schweren Bringen keine Starthilfekabel Verbrennungen führen. Tragen Sie an der Batterie an, führen Sie die Schutzkleidung und einen Gesichts- Batteriekabel nicht zusammen und...
  • Seite 192: Ausbauen Der Batterie

    Wartung Ausbauen der Batterie Entsorgen der Batterie Sollte die Batterie jemals ersetzt werden Warnung müssen, ist die Originalbatterie dem Recycling zuzuführen, wodurch sicher- Stellen Sie sicher, dass die Batterie- gestellt wird, dass die Schadstoffe, aus klemmen den Motorradrahmen nicht denen die Batterie besteht, die Umwelt berühren.
  • Seite 193: Selbstentladung Der Batterie

    Wartung Selbstentladung der Batterie Wird das Entladen einer Batterie zuge- lassen oder wird eine Batterie auch nur für kurze Zeit im entladenen Zustand Vorsicht belassen, führt dies zur Sulfatierung Um eine maximale Lebensdauer zu der Bleiplatten. Die Sulfatierung ist ein gewährleisten, muss das Ladeniveau normaler Bestandteil der chemischen der Batterie aufrechterhalten werden.
  • Seite 194: Laden Der Batterie

    Batterieladegeräts, beim Überprüfen der Batteriespannung oder beim Laden der Warnung Batterie benötigen, setzen Sie sich bitte Durch die Batterie werden explosive mit Ihrem lokalen Triumph Vertrags- Gase freigesetzt. Halten Sie Funken, händler in Verbindung. Feuer und Zigaretten fern. Sorgen Sie Sollte...
  • Seite 195: Einbauen Der Batterie

    Wartung Einbauen der Batterie • Bringen Batterielasche wieder an. Warnung • Bauen Sie den Fahrer- und den Beifahrersitz wieder ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterie- klemmen den Motorradrahmen nicht berühren. Dies kann zu einem Kurzschluss oder zu Funkenbildung führen, wodurch sich Batteriegase entzünden...
  • Seite 196: Sicherungen

    Wartung Sicherungen Sicherungskästen befinden sich unter dem Fahrersitz. Um Zugang zu Sicherungskästen erlangen, Warnung muss der Fahrersitz ausgebaut werden (siehe Seite 111). Ersetzen Sie durchgebrannte Siche- rungen stets mit neuen Sicherungen der richtigen Stärke (gemäß Angaben auf dem Sicherungskastendeckel) und verwenden Sie niemals stärkere Siche- rungen.
  • Seite 197: Identifizieren Der Sicherungen

    Wartung Scheinwerfer Identifizieren der Sicherungen Ersatzsicherungen befinden sich an der Innenseite des Sicherungskastendeckels und sind zu ersetzen, wenn sie benötigt werden. Warnung Passen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit den Sicht- und Wetterbedingungen an, unter denen Sie das Motorrad betreiben. Vergewissern Sie sich, dass der Licht- kegel der Scheinwerfer so ausgerichtet ist, dass er die Straße weit genug voraus ausleuchtet, ohne dabei den...
  • Seite 198: Einstellen Der Scheinwerfer

    Scheinwerfer das Scheinwerferglas mit Gegenständen wie Kleidung, Gepäck- stücken, Klebeband, Vorrichtungen zum Verstellen oder Einstellen des Scheinwerferstrahls oder nicht original von Triumph stammenden Scheinwer- ferglasabdeckungen verdeckt, kann dies zur Überhitzung und Verformung Scheinwerferglases irreparablen Schäden an der Schein- Scheinwerferhalterungsschrauben werfereinheit führen.
  • Seite 199: Scheinwerfer Ersetzen

    Wartung Blinkerleuchten • Durch Verschieben der Scheinww - erferhalterung nach vorne bewegt Modelle mit LEDs sich der Scheinwerfer nach oben. Durch Verschieben der Scheinwer- Bei den LED-Fahrtrichtungsanzeigern ferhalterung nach hinten bewegt handelt sich geschlossene, sich der Scheinwerfer nach unten. wartungsfreie LED-Einheiten. Wenn das Blinkerlicht ausfällt, muss die Blinkerein- •...
  • Seite 200 Wartung Rückleuchte Kennzeichenleuchte Bei der LED-Rückleuchte handelt es Austauschen einer Lampe sich um eine geschlossene, wartungs- freie LED-Einheit. Bei einem Ausfall der Rückleuchte muss die Rücklichteinheit ausgetauscht werden. Befestigung Glas Lampe So tauschen Sie die Lampe der Kenn- zeichenleuchte aus: •...
  • Seite 201: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Inhaltsverzeichnis Reinigung Vorbereitungen zum Waschen Wobei Sie vorsichtig sein müssen Waschen Nach dem Waschen Pflege von Glanzlacken Pflege matter Lacke Aluminiumteile – unlackiert Reinigung von Chrom- und Edelstahlteilen Schwarze Chromteile Reinigen der Auspuffanlage Sitzpflege Reinigen der Windschutzscheibe (falls vorhanden) Pflege von Lederprodukten Einlagern...
  • Seite 202: Reinigung

    Reinigung und Wartung Reinigung Vorbereitungen zum Waschen Häufiges, regelmäßiges Reinigen ist ein wesentlicher Bestandteil der Wartung Waschen Motorrads Ihres Motorrads. Wenn Sie Ihr Motorrad müssen Vorkehrungen getroffen regelmäßig reinigen, wird sein Erschei- werden, um Wasser von folgenden nungsbild für viele Jahre bewahrt. Stellen fernzuhalten.
  • Seite 203: Wobei Sie Vorsichtig Sein Müssen

    Reinigung und Wartung Wobei Sie vorsichtig sein Halten Sie Wasser von folgenden Orten fern: müssen • Lufteinlasstrakt • Alle sichtbaren elektrischen Kompoo - Vorsicht nenten Verwenden Sie keine Hochdruckwä- • Bremszylinder und Bremssättel scher oder Dampfreiniger. • Lenker-Schaltergehäuse Verwendung Hochdruck- •...
  • Seite 204: Waschen

    Reinigung und Wartung Waschen Nach dem Waschen Gehen Sie folgendermaßen vor, um das Warnung Motorrad zu waschen: • Vergewissern Sie sich, dass der Wachsen oder schmieren Sie niemals Motor des Motorrads kalt ist. die Bremsscheiben. • Verwenden Sie eine Mischung aus Reinigen Sie die Bremsscheibe stets sauberem, kaltem...
  • Seite 205: Pflege Von Glanzlacken

    Reinigung und Wartung Pflege von Glanzlacken Aluminiumteile – unlackiert Glanzlacke sind wie zuvor beschrieben Bei einigen Modellen müssen Teile wie zu waschen und zu trocknen und Brems- Kupplungshebel, Räder, müssen anschließend durch eine hoch- Motorabdeckungen, Motorkühlerla- wertige Automobilpolitur geschützt mellen, obere und untere Gabelbrücke werden.
  • Seite 206: Reinigung Von Chrom- Und Edelstahlteilen

    Reinigung und Wartung Reinigung von Chrom- und Schwarze Chromteile Edelstahlteilen Teile Scheinwerfergehäuse Spiegel bei einigen Modellen müssen Sämtliche Chrom- und Edelstahlteile auf die richtige Weise gereinigt werden, Ihres Motorrads müssen regelmäßig damit äußeres Erscheinungsbild gereinigt werden, damit ihr äußeres erhalten bleibt. Setzen Sie sich mit Ihrem Erscheinungsbild nicht dauerhaft beein- Händler in Verbindung, wenn Sie sich trächtigt wird.
  • Seite 207: Sitzpflege

    Reinigung und Wartung Sitzpflege Trocknen Wischen Sie die Auspuffanlage so gut wie möglich mit einem weichen Tuch Vorsicht oder einem Fensterleder trocken. Die Nutzung von Chemikalien oder Lassen Sie zum Trocknen nicht den Hochdruckwäschern für die Reinigung Motor laufen, weil es sonst zu Flecken- des Sitzes wird nicht empfohlen.
  • Seite 208: Reinigen Der Windschutzscheibe (Falls Vorhanden)

    Reinigung und Wartung Reinigen der Vorsicht Windschutzscheibe Produkte wie Fensterscheibenreiniger, (falls vorhanden) Insektenentferner, Wasserabweiser, Scheuermittel, Benzin oder starke Lösungsmittel wie Alkohol, Aceton, Tetrachlorkohlenstoff usw. führen zu Schäden an der Windschutzscheibe. Lassen Sie solche Produkte niemals Warnung in Kontakt mit der Windschutzscheibe gelangen.
  • Seite 209: Pflege Von Lederprodukten

    Lebensdauer Lederprodukt sofort nach jedem des Produkts sichergestellt. Kontakt mit einem feuchten Tuch Bei dem Triumph Lederprodukt handelt und lassen Sie das Produkt dann bei es sich um ein Naturprodukt. Mangelnde Raumtemperatur von selbst trocken. Pflege kann zu Schäden und dauer- •...
  • Seite 210: Einlagern

    Kühlmittel destilliertem verfügen. Wasser gefüllt ist (siehe Seite 152). (Beachten Sie dabei, dass das von Triumph gelieferte H4DX Hybrid- • Entfernen Sie die Zündkerze von OAT-Kühlmittel fertig angemischt ist jedem Zylinder und geben Sie einige und nicht verdünnt werden muss.) Tropfen (5 cm³) Motoröl in jeden...
  • Seite 211 Reinigung und Wartung • Lagern Sie das Motorrad in einem • Reinigen Sie das gesamte Motorrad kühlen, trockenen Bereich ohne gründlich. direkte Sonneneinstrahlung und mit • Prüfen Sie die Bremsen auf korrekte minimalen täglichen Temperatur- Funktion. schwankungen. • Führen eine Testfahrt •...
  • Seite 212 Reinigung und Wartung Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 213: Spezifikationen

    Spezifikationen Spezifikationen Street Triple RS Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Nutzlast Street Triple RS Maximale Nutzlast 195 kg...
  • Seite 214 Spezifikationen Kraftstoffsystem Street Triple RS Elektronische Kraftstoffeinspritzung Einspritzventile Elektromagnetisch gesteuert Kraftstoffpumpe Tauchpumpe, elektrisch Kraftstoffdruck (Nenndruck) 3,5 bar Kraftstoff Street Triple RS 91 ROZ bleifrei Tankvolumen (Motorrad steht senkrecht) 17,4 Liter Zündung Street Triple RS Zündanlage Digital-induktiv Elektron. Drehzahlbegrenzer 12.650 U/min Zündkerze NGK CR9EIA9 Elektrodenabstand...
  • Seite 215 Spezifikation desselben Herstellers, da dies zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Reifen Street Triple RS Reifengröße:...
  • Seite 216 25 Nm Hinterradachsenmutter 110 Nm Flüssigkeiten und Schmierstoffe Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel Kühlmittel (fertig angemischt) Für XW-Ring-Ketten geeignetes Ketten- Antriebskette spray Halb- oder vollsynthetisches Motorrad- Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und...
  • Seite 217: Spezifikationen

    Spezifikationen Street Triple S (660 cm³) Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Nutzlast Street Triple S (660 cm³) Maximale Nutzlast...
  • Seite 218 Spezifikationen Kraftstoffsystem Street Triple S (660 cm³) Elektronische Kraftstoffeinspritzung Einspritzventile Elektromagnetisch gesteuert Kraftstoffpumpe Tauchpumpe, elektrisch Kraftstoffdruck (Nenndruck) 3,5 bar Kraftstoff Street Triple S (660 cm³) 91 ROZ bleifrei Tankvolumen (Motorrad steht senkrecht) 17,4 Liter Zündung Street Triple S (660 cm³) Zündanlage...
  • Seite 219 Spezifikation desselben Herstellers, da dies zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Reifen Street Triple S (660 cm³) Reifengröße:...
  • Seite 220 25 Nm Hinterradachsenmutter 110 Nm Flüssigkeiten und Schmierstoffe Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel Kühlmittel (fertig angemischt) Für XW-Ring-Ketten geeignetes Ketten- Antriebskette spray Halb- oder vollsynthetisches Motorrad- Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und...
  • Seite 221: Spezifikationen

    Street Triple R und Street Triple R - LRH Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Nutzlast Street Triple R...
  • Seite 222 Spezifikationen Kraftstoffsystem Street Triple R Street Triple R - LRH Elektronische Kraftstoff- Elektronische Kraftstoff- einspritzung einspritzung Elektromagnetisch Elektromagnetisch Einspritzventile gesteuert gesteuert Kraftstoffpumpe Tauchpumpe, elektrisch Tauchpumpe, elektrisch Kraftstoffdruck (Nenn- 3,5 bar 3,5 bar druck) Kraftstoff Street Triple R Street Triple R - LRH 91 ROZ bleifrei 91 ROZ bleifrei Tankvolumen (Motorrad...
  • Seite 223: Street Triple R

    Spezifikation desselben Herstellers, da dies zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Reifen Street Triple R Street Triple R - LRH Reifengröße:...
  • Seite 224 25 Nm Hinterradachsenmutter 110 Nm Flüssigkeiten und Schmierstoffe Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel Kühlmittel (fertig angemischt) Für XW-Ring-Ketten geeignetes Ketten- Antriebskette spray Halb- oder vollsynthetisches Motorrad- Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und...
  • Seite 225: Inhalt

    181, 182 Hinterradaufhängung – Street Triple R (LRH) 180, 183 Hinterradaufhängung – Street Triple RS 182, 183 Street Triple S (660 cm³) Vorderradaufhängung – Street Triple R und Street Triple R (LRH) 176, 177 Vorderradaufhängung – Street Triple RS 177, 178...
  • Seite 226 Fahrersicht 20, 21 Street Triple R Linke Seite Street Triple R - LRH Rechte Seite Street Triple RS Kontrollleuchte für Wegfahrsperre Street Triple S (660 cm³) Kraftstoff Elektrische Anlage Befüllen des Kraftstofftanks Spezifikationen 215, 219, 223 Kraftstoffsorte Kraftstoffstand-Warnleuchte 47, 82...
  • Seite 227 Inhalt Motoröl Entsorgen von Öl und Filtern LCD-Instrumente Öl- und Ölfilterwechsel Ändern der Maßeinheiten Öldruckwarnleuchte 43, 79 Auswahl des Fahrmodus 94, 99, 101 Ölstand-Überprüfung Deaktivieren der Spezifikation und -sorte Antischlupfregelung (TC) Motorstart-/-stoppschalter Einstellen der Uhr Stellung AUS 34, 35 Gangstellungsanzeige Stellung EIN 35, 36 Gangwechselanzeige...
  • Seite 228 Glanzlacke Spezifikationen Häufigkeit der Reinigung Street Triple R Matte Lacke Street Triple R - LRH Nach dem Waschen Street Triple RS Pflege von Lederprodukten Street Triple S (660 cm³) Schützen Spiegel Schwarze Chromteile Lenkerendspiegel Sitzpflege Trocknen Tagfahrleuchten (TFL) 37, 46...
  • Seite 229 Inhalt Überprüfen der Vorderradgabel Zubehör Zündung Einstellen Spezifikationen 214, 218, 222 USB-Anschluss (Universal Serial Bus) Zündschalter/Lenkschloss Zündschlüssel Warnblinklicht Warnleuchten 35, 46 Warnhinweise Benutzerhandbuch Lage der Warnaufkleber 16, 17 Schalldämpfersystem Warnaufkleber Warnleuchten 43, 79 Wartung Wartung Planmäßige Wartungsarbeiten Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ 146 Wartungsintervallankündigung (SIA) wechseln Schalten...
  • Seite 230 Inhalt Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 231: Zulassungsinformationen

    Dieser Abschnitt enthält Zulassungsinformationen, die in diesem Benutzerhandbuch enthalten sein müssen. Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU Triumph Motorräder verfügen über eine Reihe von Funkanlagen. Diese Funkanlagen müssen der EU-Richtlinie für Funkanlagen 2014/53/EU entsprechen. Der vollstän- dige Text der EU-Konformitätserklärung für die einzelnen Funkanlagen ist unter folgender Adresse verfügbar:...
  • Seite 232 Zulassungsinformationen Die nachfolgende Tabelle zeigt die Frequenzen und Leistungspegel der Funkanlagen nach EU-Richtlinie 2014/53/EU. Die Tabelle zeigt alle Funkanlagen, die im Motorrad- sortiment von Triumph zum Einsatz kommen. Bestimmte Funkanlagen in der Tabelle finden nur für bestimmte Motorräder Anwendung. Maximale...
  • Seite 233: Vertretung In Der Europäischen Union

    Sendefrequenzen: Keine Protect+ Fernbedienung/ Schlüssel- Empfangsfrequenzen: Keine anhänger für Zubehör- 1 mW ERP Sendefrequenzen: Alarmanlage 433,92 MHz – Triumph Protect+ Vertretung in der Europäischen Union Adresse Triumph Motocicletas Espana S.L. C/Cabo Rufino Lazaro 14 – E 28232–Las Rozas De Madrid Spanien...
  • Seite 234 Reifen Im Hinblick auf die Pneumatic Tyres and Tubes for Automotive Vehicles (Quality Control) Order, 2009, Abs. 3 (c), erklärt Triumph Motorcycles Ltd. hiermit, dass die an diesem Motorrad montierten Reifen die Anforderungen von IS 15627: 2005 erfüllen und den Anforderungen gemäß Central Motor Vehicle Rules (CMVR), 1989,...

Inhaltsverzeichnis