Seite 1
Aquamatic 10 T A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a ∋ Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè...
Seite 2
χ¯ËÌË, ԇθ̥ χ¯ËÌË Á nvvlt;kdgynq d Candy bietet Ihnen darüber Candy Vám måïe nabídnout ÒÛ¯¥ÌÌflÏ, ÍÛıÓÌÌ¥ ÔÎËÚË, ythkvjt;vmdtyykb Candy is also able to offer a hinaus eine breite Palette äirokou paletu domácích Ï¥ÍÓı‚Ëθӂ¥ Ô˜¥, ‰ÛıÓ‚ÍË, rkymgrmt v hkmjt.nmtltb7 vast range of other weiterer elektrischer spotüebiöå: automatické...
Seite 3
K K A A P P I I T T O O L L A A ÏAPAÃPAÔ ÇÌIÑÒ INDEX INHALT OBSAH VK:TJ"GYNT PÎÇÄIË KAPITEL Ddt;tyntó CHAPTER Úvod Âñòóï Einleitung Introduction K.ont =gbtxgynz Väeobecné pokyny püi Çàãàëüíi âiäîìîñòi Allgemeine Hinweise zur General points on delivery dodávce Lieferung...
If this is the case, ̇fl‚ÌÓÒÚ¥ Û¯ÍÓ‰ÊÂ̸ Á‚ÂÌ¥Ú¸Òfl ‚ dopravy poäkozena. d hklykq vk[jgyykvmn n Transportschäden contact your nearest Candy ˆÂÌÚ ÚÂıÓ·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl. yt nbttm mjgyvhkjmys[ untersuchen und Pokud ano, reklamujte Centre. hkdjt';tynq äkody u Vaäeho prodejce.
Seite 5
6 Monaten werden purchase. mtxtynt k;ykuk uk;g v alle Reparaturaufwendungen ;gms hkrehrn7 von Candy getragen, die Übernahme der Anfahrtkosten entfällt 6 Monate nach Anlieferung beim Endverbraucher. “IM SERVICEFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN AUTHORISIERTEN WERKSKUNDENDIENST.
Väechny spotüebiöe dk;s Candy jsou uzemëny. Püesvëdöte se, ïe Vaäe Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè ‚Ò¥ ԇθ̥ χ¯ËÌË “äÄçÑß” Alle Candy Geräte sind All Candy appliances are hlavní elektrická sít’ je χ˛Ú¸ Á‡ÁÂÏÎÂÌÌfl. èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, geerdet. earthed. Ensure that the main ìàøèíû êàáåëåì ñ...
Seite 7
Kundendienststelle der Firma Ó·ÓÚË Ï‡¯ËÌË ‚¥‰Íβ˜¥Ú¸ ªª, turn the washing machine off, Hjnhk;ynbgqmt bginye Praöku zdvíhejte vïdy ve Candy und bestehen Sie auf close the water inlet tap and Á‡ÍËÈÚÂ Í‡Ì ÔÓ‰‡˜¥ ‚Ó‰Ë Ú‡ Ì d;dkfb9 rgr hkrgpgyk yg dvojici (viz obrázek).
Seite 8
K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 HGJGUJGA $ KAPITEL 4 C C H H A A P P T T E E R R 4 4 PÎÇÄIË 4 TEXHIЧHI XAPAKTEPÈCTÈKÈ...
PÎÇÄIË 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 HGJGUJGA % KAPITEL 5 CHAPITRE 5 EVMGYKDRG N SETTING UP ìëíÄçéÇäÄ íÄ UVEDENÍ DO INBETRIEBNAHME DRL?XTYNT D INSTALLATION ìÇßåäçÖççü Ç PROVOZU INSTALACE INSTALLATION JG>KME...
Seite 10
∧ Çàôiêñóéòå ïîëiõâèëüîâó Befestigen Sie die gewellte Upevnëte ke dnu praöky Çaêpeïèòå ècò Fix the sheet of corrugated ∧ püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z Bodenplatte wie in der ïpîêëàäêó íà îñíîâi ìàøèíè, material on the bottom as ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa vlnitého materiálu podle Abbildung dargestellt.
Seite 11
Versichern Sie sich, daß die Be sure the programme Zkontrolujte, zda ätítek s ìÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ԇθÌÛ Ï‡¯ËÌÛ Hjkrkymjklnjeqmt9 xmk tabulkou programå, kterÿ se „ÓËÁÓÌڇθÌÓ, ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛˜Ë Programmtabelle wie chart, inserted in the proper dvmgdltyykt d vorgesehen und in der place, is in the correct nachází...
Seite 12
K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 KAPITEL 6 HGJGUJGA ^ PÎÇÄIË 6 CHAPTER 6 OVLÁDACÍ PRVKY ÁËOK YÏPABËIHHß BEDIENUNGSELEMENTE KHNVGYNT RKBGY: CONTROLS Detergent drawer Rgvvtmg ;lz vmnjgl,ykuk Êaceòa äëÿ ïpaëüíoãî V V a a n n i i ö...
OVLÁDÁNÍ BESCHREIBUNG DESCRIPTION OF èêàáçÄóÖççü KHNNVGYNT PRAÖKY CONTROL äçéèéä RKBGY: BEDIENELEMENTE Rykhrg kmrjsdgynz DOOR OPEN BUTTON T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O P P R R O O O O T T E E V V Ü Ü E E N N Í Í TASTE ZUM ÖFFNEN DES äçéèäÄ...
Seite 14
Êëoïêà 1000/400 SCHONSCHLEUDERTASTE 400 400 BUTTON T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O 4 4 0 0 0 0 äçéèäÄ 400 B ïpoãpaììax äëÿ ïpo÷íûx In den Programmen für The programmes for resistant Tlaöítko 400 slouïi k Ç...
Seite 15
PROGRAMMWAHLSCHALTER V V O O L L I I Ö Ö P P R R O O G G R R A A M M U U TIMER KNOB FOR WASH êìóäÄ èêéÉêÄå èêÄççü JTUELZMKJ HJKUJGBB PROGRAMMES VMNJRN ACHTUNG: P P O O Z Z O O R R : : DYNBGYNT6 T T E E N N T T O O O O V V L L A A D D A A Ö...
Seite 16
PÎÇÄIË 7 CHAPTER 7 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 KAPITEL 7 HGJGUJGA & RGVVTMG :LZ DETERGENT WASCHMITTEL- PÜIHRÁDKA NA äÄëÖíÄ Ñãü VMNJGL<YKUK DRAWER BEHÄLTER PRACÍ PROSTÜEDEK èêÄãúçéÉé HKJKIRG èéêéòäì...
Seite 17
K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 PÎÇÄIË 8 KAPITEL 8 CHAPTER 8 HGJGUJGA * SELECTION DS>KJ HJKUJGBB VOLBA ÇàÅßê èêéÉêÄå PROGRAMM/ TEMPERATURWAHL PROGRAMU Um unterschiedliche Textilien Pro vhodné oäetüení råznÿch ÑÎfl...
PÎÇÄIË 9 KAPITEL 9 CHAPTER 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 HGJGUJGA ( íàè Åßãàáçà THE PRODUCT DRUHY TEXTILIÍ DAS PRODUKT MNH >TL<Z 삇„‡ ! ACHTUNG: P P O O Z Z O O R R : : IMPORTANT: Püi praní...
Seite 19
30°/60° prádlo Abyste si mohli být jisti, že s Vaší novou pračkou Candy dosáhnete R R Y Y C C H H L L O O P P R R O O G G R R A A M M Bavlna, Smíäená...
Seite 22
Anforderungen gerecht wird und hervorragende Fleckentfernung über alle Fleckenarten hinweg, verbunden mit einem hohen Intensiv Spülgang Baumwolle 3 kg Niveau an Waschepflege bietet. Candy hat aus diesem Grunde Ariel sein Weichspüler, Appretur etc. offizielles Gütesiegel verliehen. Baumwolle Leinen Intensivschleudern...
Seite 23
Get the best results from your new Candy machine Delicate colours 40° Coloured, shirts dressing gowns, sheets To ensure you get the best results from your new Candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash. There Cotton, mixed Normally soiled 30°/60°...
Seite 24
PÎÇÄIË 11 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 KAPITEL 11 CHAPTER 11 HGJGUJGA !! èêÄççü WASCHEN WASHING RÅZNOST OBJEMU VMNJRG Hjt;hklk'nb9 xmk ds ;kl'ys hkvmnjgm, vnl,yk pgujzpytyyst np;tlnz np Püedpokládejme, ïe prádlo èËÔÛÒÚËÏÓ, ˘Ó...
Seite 25
èêàäãÄÑ: wirksamsten die Bildung von EXAMPLE: ;tlnrgmys[ mrgytq bs èӉ˂¥Ú¸Òfl Ú‡·Îˈ˛ ÔÓ„‡Ï schwer ausbügelbaren The advice of Candy is set vkdtmetb vmnjgm, v Ô‡ÌÌfl ¥ ÇË ÔÓ·‡˜ËÚÂ, flÍ “äÄçÑß” Falten. Für die Wäsche out in the washing ÂÍÓÏẨÛ𠉥flÚË: btikxrg[ np vtmrn7...
Seite 26
60 g in das erste Put 60 g, approx. 1 Vsypte do I. öásti Á‡ÒËÔÚÂ Û ÔÂ¯Û ‚‡ÌÌÓ˜ÍÛ 60 Hkbtvmnmt d htjde/ zásobníku práäku cca. 60 g Fach (Hauptwäsche) ca. 60 measure, of detergent (for 3 dgyykxre ^) uj7 „‡Ï¥‚ ԇθÌÓ„Ó ÔÓÓ¯ÍÛ gr.
PÎÇÄIË 12 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 KAPITEL 12 CHAPTER 12 HGJGUJGA !@ ALCOOL ÑéÉãüÑ áÄ K>VLE"NDGYNT ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA REINIGUNG UND CLEANING AND èêÄãúçéû VMNJGL<YKQ ALLGEMEINE ROUTINE...
Seite 28
UMZUG ODER LÄNGERER REMOVALS OR LONG S S T T Ë Ë H H O O V V Á Á N N Í Í N N E E B B O O D D E E L L Ä Ä Í Í èÖêÖëìÇÄççü...
Seite 29
K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 3 3 HGJGUJGA !# Z Z Á Á V V A A D D A A M M O O Ï Ï N N Ÿ Ÿ D D Å Å V V O O D D N N Á...
Seite 30
òèï ìîäåëi, ÿêèé âêàçàíèé íà òàáëè÷öi ç âíyòpiøíüoro áîêy äâepöÿ aáo â ãàpàíòiéíîìó ñåpòèôiêàòi . Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive Óâàãà!
Seite 31
Distribute the washing evenly If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
Seite 32
V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití. Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích, které nemají vliv na jejich základní charakteristiku. Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,, c o ä e p æ a ùè e c ÿ â ä a í í û x è í c ò p y ê ö è ÿ x , è o c ò a â ë ÿ e ò ç a c o á o é ï p a â o yëy÷øeíèÿ...
Seite 33
Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46). Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe ïoëy÷èòü â ìaãaçèíe, ãäe ïpèoápeëè...