Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IT
Istruzioni per l'uso
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
RU
Èícòpyêöèÿ ïî
êcïëyaòaöèè
PL
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
AQUA 1000 T
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy AQUA 1000T

  • Seite 1 AQUA 1000 T Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung Mode d’emploi ∋ Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i...
  • Seite 2 êîíñóëüòàöèé. Quando comunica con la Quand vous communiquez Kontaktujåc sië z firmå Candy o con i suoi centri di Ïpè îáùåíèè ñ ôèpìîé Geben Sie bitte in allen avec Candy, ou avec ses Candy, lub z punktami assistenza citi sempre il Êàíäè...
  • Seite 3 CAPITOLO INDICE INHALT INDEX OÃËABËEHÈE SPIS TREÉCI KAPITEL CHAPITRE ÏAPAÃPAÔ R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä Einleitung Prefazione Avant-propos Ââåäåíèe Wstëp Allgemeine Hinweise zur Note generali alla consegna Notes générales à la Oáùèe ñâåäeíèÿ...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise Zur Lieferung

    Candy le plus proche. chiami il centro Candy più transportu. W przypadku gegebenenfalls beim vicino. Händler reklamieren. zauwaãenia uszkodzeñ skontaktuj sië ze sklepem, w...
  • Seite 5 CHAPITRE 2 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 2 2 CAPITOLO 2 KAPITEL 2 ÏÀPÀÃPÀÔ 2 GWARANCJA GARANTIE ÃÀPÀÍÒÈß GARANZIA GARANTIE Niniejsze urzådzenie jest Der beiliegende L’appareil est accompagné Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà L’apparecchio é...
  • Seite 6 Alle Candy Geräte sind geerdet. Toutes les machines Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè Firma CANDY wyposaãa w La Candy correda tutte le Versichern Sie sich, daß Ihr Candy sont pourvues de uziemiene wszystkie sue macchine di messa a ìàøèíû êàáåëåì ñ...
  • Seite 7 Kundendienststelle der Firma éteindre la machine, fermer wyäåcz pralkë, zakrëç kran îòêë˛÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí centro di Assistenza Tecnica Candy und bestehen Sie auf le robinet d’alimentation doprowadzajåcy wodë i ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü Candy e richieda l’utilizzo di die Verwendung von d’eau et ne pas toucher à...
  • Seite 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 CAPITOLO 4 CHAPITRE 4 KAPITEL 4 43 cm 70 cm 51 cm Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) CAPACITE DE LINGE CIËÃAR PRANIA SUCHEGO CAPACITA’...
  • Seite 9: Messa In Opera Installazione

    CAPITOLO 5 KAPITEL 5 CHAPITRE 5 ÏÀPÀÃPÀÔ 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 MESSA IN OPERA INBETRIEBNAHME MISE EN PLACE USTAWIANIE I ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACJA Porti la macchina vicino al Gerät ohne Placer la machine près du...
  • Seite 10 ∧ Applichi il foglio di polionda Befestigen Sie die gewellte Appliquer la feuille Umieéciç wyciszajacy Çaêpeïèòå ècò ∧ sul fondo come mostrato in Bodenplatte wie in der supplémentaire sur le fond materiaä tak jak pokazano ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa na rysunku. figura. comme dans la figure.
  • Seite 11 Applichi la legenda adesiva Kleben Sie die mitgelieferte Appliquer la légende des Hàêëåéòe caìoêëe˛ùy˛cÿ Przykleiç zaäåczonå naklejkë Ïpèêëeéòe caìoêëe˛ùy˛cÿ ∋ ∋ in dotazione nella lingua Programmtabelle in der programmes sur le support w odpowiednim jëzyku do òèêeòêy ía cooòâeòcòây˛ùeì òêeòêy, ïpèëaãaeìy˛ ê appropriata sul supporto gewünschten Sprache auf extractible.
  • Seite 12 CAPITOLO 6 KAPITEL 6 CHAPITRE 6 ÏÀPÀÃPÀÔ 6 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 B C D E Îïèñàíèå êîìàíä COMANDI BEDIENUNGSELEMENTE COMMANDES OPIS ELEMENT Ó W PANELU STEROWANIA S S z z u u f f l l a a d d a a n n a a p p r r o o s s z z e e k k Waschmittelbehälter Êîíòåéíåp äëÿ...
  • Seite 13: Descrizione Comandi

    OPIS ELEMENT Ó W DESCRIZIONE BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION DES ÍÀÇÍÀóÅÍÈÅ ÊÍÎÏÎÊ PANELU COMANDI BEDIENELEMENTE COMMANDES STEROWANIA Êíîïêà îòêpûâàíèÿ TASTO APERTURA OBLÒ TASTE ZUM ÖFFNEN DES TOUCHE D’OUVERTURE DU P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K O O D D B B L L O O K K O O W W U U J J Å Å C C Y Y çàãpóçî÷íîãî...
  • Seite 14 ∋ TASTO SUPER RISCIACQUO TASTE EXTRASPÜLEN TOUCHE SUPER RINÇAGE Êëàâèøà “ êñòpà P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K D D O O D D A A T T K K O O W W E E G G O O ïîëîñêàíèÿ”...
  • Seite 15 Pó÷êà ïpîãpàìì ñòèpêè P P O O K K R R Ë Ë T T Ä Ä O O P P R R O O G G R R A A M M A A T T O O R R A A MANOPOLA PROGRAMMI DI PROGRAMMWAHLSCHALTER MANETTE DES PROGRAMMES...
  • Seite 16 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 ÏÀPÀÃPÀÔ 7 KAPITEL 7 CHAPITRE 7 CAPITOLO 7 SZUFLADA NA äéçíÖâçÖê Ñãü WASCHMITTEL- TIROIR A LESSIVE CASSETTO PROSZEK åéûôàï ëêÖÑëíÇ BEHÄLTER DETERSIVO Der Waschmittelbehälter ist in äÓÌÚÂÈÌÂ...
  • Seite 17 CAPITOLO 8 KAPITEL 8 CHAPITRE 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 SELEZIONE PROGRAMM/ SELECTION ÇõÅéê èêéÉêÄåå WYB Ó R PROGRAMMI TEMPERATURWAHL PROGRAMU ∧ ∧ Per trattare i vari tipi di Um unterschiedliche Textilien Pour traiter les divers types Ä...
  • Seite 18 CONSIGLI UTILI EINIGE NÜTZLICHE CONSEILS UTILES PORADY DLA ä‡Í ̇˷ÓΠ˝ÍÓÌÓÏÌÓ PER GLI UTENTI HINWEISE POUR L’UTILISATEUR KLIENTA ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ LJ¯Û χ¯ËÌÛ. Brevi suggerimenti per un Wir möchten Ihnen im Kilka wskazówek utilizzo del proprio folgenden einige Hinweise für dotyczåcych elettrodomestico nel rispetto die richtige Nutzung Ihres ekonomicznego i dell’ambiente e con il...
  • Seite 19: Das Produkt

    èÄêÄÉêÄî 9 CAPITOLO 9 KAPITEL 9 CHAPITRE 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 íàè ÅÖãúü PRODUKT IL PRODOTTO LE PRODUIT DAS PRODUKT ATTENZIONE: ATTENTION: ACHTUNG: W W A A à à N N E E : : ÇçàåÄçàÖ.
  • Seite 20 Acrilici 40° misti di cotone DASH-SCELTO E RACCOMANDATO Risciacqui DA CANDY Misti, sintetici delicati Quando costruiamo un nuovo modello di lavatrice, lo Ultimo risciacquo sottoponiamo a tutti i possibili test. Ed uno dei più importanti è quello che permette ai nostri esperti di...
  • Seite 21 Synthetik (Nylon, Perlon) Acryl 40° Baumwolle Mischgewebe Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Candy-Maschine Spülen Um sicherzustellen, daß Sie mit Ihrer neuen Candy-Maschine beste Empfindliche Waschergebnisse erzielen, ist es wichtig, täglich das richtige Waschmittel Mischgewebe und Letzter Spülgang Synthetik Wolle zu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel und...
  • Seite 22 Obtenez les meilleurs résultats avec votre nouvelle Candy Rinçages Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave-linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement Mixtes, Synthétiques Dernier rinçage appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins délicats...
  • Seite 23 TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ÏÀPÀÃPÀÔ 13 Teìïep Maêc. Ïpoãpaì Òêàíü, Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ Çaãpyçêa aòypa ìoюùèx Ïpèìèòe âo âíèìaíèe! çaãpyçêa, -ìa cpeäcòâ êã B cëy÷ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 3 êã cyxoão áeëüÿ. ïãéèéä Äo àÌÚÂÌÒ˂̇fl Ë Ô‰‚‡ËÚÂθ̇fl ÒÚË͇ Õëîïîê, ëåí...
  • Seite 24 J J a a k k o o s s i i a a g g n n å å ç ç n n a a j j l l e e p p s s z z e e r r e e z z u u l l t t a a t t y y z z n n o o w w å å p p r r a a l l k k å å C C a a n n d d y y P∏ukanie Jééli chcesz osiågnåç doskonale wyniki prania w nowej pralce Candy mieszane, delikatne pamiëtaj, ãe...
  • Seite 25 CAPITOLO 11 KAPITEL 11 CHAPITRE 11 èÄêÄÉêÄî 11 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 LAVAGGIO CíàêäÄ WASCHEN LAVAGE PRANIE Âàpüèpyeìûe UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN CAPACITÁ VARIABILE CAPACITÉ VARIABLE âoçìoæíocòè...
  • Seite 26 EXEMPLE: Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß P P R R Z Z Y Y K K Ä Ä A A D D : : Guardi la tabella dei Candy zeigt Ihnen in der Consulter le tableau des Ïîñìîòpèòå òàáëèöó Spójrz na tabelë programów...
  • Seite 27 Metta nella prima Wsyp 60 g proszku do In das erste I Fach Remplir le premier bac I ᇄÛÁËÚ 60 „‡ÏÏ ‚ ÔÂ‚Ó “I” vaschetta I di lavaggio 60 g przegródki szuflady. (Hauptwäsche) ca 60 gr. de lavage avec 60 g de ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ.
  • Seite 28: Czyszczenie Irutynowa Konserwacja Pralki

    CAPITOLO 12 KAPITEL 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 CHAPITRE 12 ÏÀPÀÃPÀÔ 12 CZYSZCZENIE I REINIGUNG UND óÈÑÒÊÀ PULIZIA E NETTOYAGE ET RUTYNOWA ALLGEMEINE È ÓÕÎÄ ÇÀ MANUTENZIONE ENTRETIEN KONSERWACJA...
  • Seite 29 PULIZIA FILTRO REINIGEN DER NETTOYAGE FILTRE C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A éóàëíäÄ...
  • Seite 30 Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed efficace.
  • Seite 31 - L’exécution d’autres cycles de rinçageen de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance Technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
  • Seite 32 Uwaga: Pokr´t∏o wyboru programu podczas procesu prania nie dokonuje pe∏nego obrotu. Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie nel presente libretto.
  • Seite 33 Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46). Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe ïoëy÷èòü â ìaãaçèíe, ãäe ïpèoápeëè...

Inhaltsverzeichnis