Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Candy Aquamatic 10 T Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aquamatic 10 T:

Werbung

A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a
CZ
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
PL
Gebruiksaanwijzing
NL
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
1
Aquamatic 10 T

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy Aquamatic 10 T

  • Seite 1 Aquamatic 10 T A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i...
  • Seite 2 Het is voor Candy een Candy freut sich, Ihnen diese Pro Candy je potëäením, ïe Jesteémy szczëéliwi, ãe Candy a le plaisir de vous Vám måïe nabídnout tuto moãemy zaprezentowaç ge-noegen u een nieuwe neue Waschmaschine proposer cette nouvelle Pañstwu nowy model pralki,...
  • Seite 3 K K A A P P I I T T O O L L A A R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä OBSAH SPIS TREÉCI INHOUDSOPGAVE INHALT INDEX HOOFDSTUK KAPITEL CHAPITRE Inleiding Einleitung...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise Zur Lieferung

    Transportschäden contraire appelez le centre Mocht dat wel het geval untersuchen und Candy le plus proche. Pokud ano, reklamujte uszokodzona; jeéli tak, äkody u Vaäeho prodejce. prosimy skontaktowaç sië z zijn, neemt u dan contact...
  • Seite 5 Jahr ab Kaufdatum. In den pendant un an à dater de ersten 6 Monaten werden l’achat. alle Reparaturaufwendungen von Candy getragen, die Übernahme der Anfahrtkosten entfällt 6 Monate nach Anlieferung beim Endverbraucher. Vergeet u niet om deel B Vergessen Sie nicht, Ne pas oublier d’expédier le...
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    Wasserzufuhr sperren. Fermer le robinet podäåczenia wody. watertoevoerkraan dicht. d’alimentation d’eau. Väechny spotüebiöe Wszystkie urzådzenia firmy Alle Candy apparaten zijn Alle Candy Geräte sind Toutes les machines Candy jsou uzemëny. Candy så uziemione. geaard. Controleer of het geerdet. Candy sont pourvues de Püesvëdöte se, ïe Vaäe...
  • Seite 7 Kundendienststelle der Firma vypnëte, uzavüete püívod pralkë wyäåczyç i odäåczyç de watertoevoerkraan dicht éteindre la machine, fermer Candy und bestehen Sie auf vody a praöku násilím dopäyw wody. Nie naleãy en kom verder niet aan het le robinet d’alimentation die Verwendung von neotvirejte.
  • Seite 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 HOOFDSTUK 4 KAPITEL 4 CHAPITRE 4 KAPACITA SUCHÉHO PRÁDLA POJEMNOÉÇ...
  • Seite 9: In Elkaar Zetten En Installeren

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 HOOFDSTUK 5 KAPITEL 5 CHAPITRE 5 UVEDENÍ...
  • Seite 10 Upevnëte ke dnu praöky Umieéciç wyciszajacy Bevestig het geribbelde Befestigen Sie die gewellte Appliquer la feuille materiaal op de bodem, Bodenplatte wie in der supplémentaire sur le fond püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z materiaä tak jak pokazano zoal op de figuur. Abbildung dargestellt.
  • Seite 11 Zkontrolujte, zda ätítek s Sprawdziç, czy tabela Controleer of het Versichern Sie sich, daß die Contrôler que la légende program ó w jest we programmaoverzicht bij het Programmtabelle wie des programmes introduite tabulkou programå, kterÿ se nachází v püihrádce vedle wäaéciwym jëzyku;...
  • Seite 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 HOOFDSTUK 6 KAPITEL 6 CHAPITRE 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 BEDIENINGSPANEEL BEDIENUNGSELEMENTE COMMANDES...
  • Seite 13 OVLÁDÁNÍ OPIS PRZYCISK Ó W BEDIENINGSPANEEL BESCHREIBUNG DESCRIPTION PRAÖKY FUNKCYJNYCH COMMANDES BEDIENELEMENTE TOETS OM VULDEUR TE TASTE ZUM ÖFFNEN DES TOUCHES D’OUVERTURE DU T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O P P R R O O O O T T E E V V Ü Ü E E N N Í Í P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K O O T T W W A A R R C C I I A A D D R R Z Z W W I I C C Z Z E E K K OPENEN...
  • Seite 14 T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O 4 4 0 0 0 0 P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K 1 1 0 0 0 0 0 0 / / 4 4 0 0 0 0 TOETS SCHONSCHLEUDERTASTE 400 TOUCHE 400...
  • Seite 15 V V O O L L I I Ö Ö P P R R O O G G R R A A M M U U P P O O K K R R Ë Ë T T Ä Ä O O P P R R O O G G R R A A M M A A T T O O R R A A KNOP WASPROGRAMMA’S PROGRAMMWAHLSCHALTER MANETTE DES PROGRAMMES...
  • Seite 16 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 HOOFDSTUK 7 KAPITEL 7 CHAPITRE 7 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 PÜIHRÁDKA NA POJEMNIK NA WASMIDDELBAKJE...
  • Seite 17 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 HOOFDSTUK 8 KAPITEL 8 CHAPITRE 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 KIEZEN VAN HET PROGRAMM/TEMP SELECTION...
  • Seite 18: Das Produkt

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 HOOFDSTUK 9 KAPITEL 9 CHAPITRE 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 DRUHY TEXTILIÍ...
  • Seite 19 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 0 0 T T E E P P L L . . D D R R U U H H L L Á Á T T K K Y Y S S Y Y M M B B O O L L P P R R O O G G R R A A M M Z Z Á...
  • Seite 20 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó W W R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 T T E E M M P P .
  • Seite 21: Overzicht Van Programma's

    OVERZICHT VAN PROGRAMMA’S HOOFDSTUK 10 TEMPE- TEMP . PROGRAMMA VOOR MAXIMALE PRO- WASMIDDEL- Enkele belangijke opmerkingen: MATERIAAL RATUUR SYMBOLEN BELADING GRAM- BAKJE KEUZE Bij sterk vervuild wasgoed wordt een belading van 2 kg °C KEUZE aanbevolen. 1) Programma volgens IEC 456. Intensief - Stark verontreinigd STERKE WEEFSELS 90°...
  • Seite 22: Programmtabelle

    PROGRAMMTABELLE KAPITEL 10 TEMPE- PFLEGE- PROGRAMM FÜR MAXIMALE PRO- EINSPÜL- Hinweise: GEWEBEART RATUR- SYMBOL FÜLLMENGE GRAMM KAMMERN WAHL WAHL Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 2 kg zu reduzieren. 1) Vergleichsprogramme NACH IEC 456. Koch-und Intensiv-Programm 3 kg 90°...
  • Seite 23 TABLEAU DE PROGRAMME CHAPITRE 10 SELEC. SYMBOLE PROGRAMME POUR CHARGE SELEC. CHARGE DE Notes importantes TYPE DE TISSU TEMP. ETIQUETTE MAXI PROG. DETERSIF °C Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 2 kg maxi. 1) Programmes en accorde IEC 456. Intensif - Très sale Tissus résistants 90°...
  • Seite 24 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 HOOFDSTUK 11 KAPITEL 11 CHAPITRE 11 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 RÅZNOST OBJEMU PRANIE HET WASSEN...
  • Seite 25 BEISPIEL: EXEMPLE: P P Ü Ü Í Í K K L L A A D D : : Candy laat hieronder zien Candy zeigt Ihnen in der Consulter le tableau des Podle tabulky pracích Firma Candy radzi stosowaç programå vidíte, co Vám sië...
  • Seite 26 60 g Vsypte do I. öásti Wsypaç 60 g. proszku (na Doe voor 3 kg wasgoed in das erste Remplir le premier bac de ok. 3 kg.) do przegr ó dki. 60 gram wasmiddel, Fach (Hauptwäsche) ca. 60 lavage avec 60 g. environ zásobníku práäku cca.
  • Seite 27: Konserwacja

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 HOOFDSTUK 12 KAPITEL 12 CHAPITRE 12 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 ALCOOL NETTOYAGE ET SCHOONMAKEN...
  • Seite 28 S S T T Ë Ë H H O O V V Á Á N N Í Í N N E E B B O O D D E E L L Ä Ä Í Í S S P P U U S S Z Z C C Z Z A A N N I I E E W W O O D D Y Y J J E E É É L L I I BIJ VERPLAATSINGEN OF UMZUG ODER LÄNGERER DEMENAGEMENTS OU...
  • Seite 29 Tímto zpåsobem dojde k rychlému odstranëní vady. Jeéli usterka pojwiaç sië bëdzie czëéciej, prosimy skontaktowaç sië z serwisem technicznym firmy Candy. P P o o z z o o r r : : W celu szybkiego usuniëcia usterki naleãy podaç model pralki podany na nalepce umieszczonej na 1 1 P P o o u u ï...
  • Seite 30 Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Technische Dienst van Candy. Voor Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant vande deur of op het Hilfe zu ermöglichen.
  • Seite 31 L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
  • Seite 32 Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów drukarskich. Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en technische ontuikklingen zijn voorbehouden. Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten. Le constructeur décline toute responsabilité...

Diese Anleitung auch für:

10 t aquamatic

Inhaltsverzeichnis