Herunterladen Diese Seite drucken

Candy CST 100 Bedienungsanleitung Seite 8

Werbung

FR
NL
CHAPITRE 5
HOOFDSTUK 5
MISE EN PLACE
IN GEBRUIKNAME VAN
INSTALLATION
HET APPARAAT-
INSTALLATIE
ATTENTION:
OPGELET :
VERPAKKINGEN BUITEN
NE PAS LAISSER À LA
PORTÉE DES ENFANTS
HET BEREIK VAN
DES ELEMENTS
KINDEREN HOUDEN
D'EMBALLAGE QUI
DAAR ZE IN
PEUVENT CAUSER DES
KINDERHANDEN
RISQUES.
GEVAARLIJK KUNNEN
ZIJN.
Le sèche-linge doit être
De droogkast moet op
installé dans une pièce
een goed geventileerde
aérée, de préférence près
plaats staan, liefst in de
d´une fenêtre, de sorte
nabijheid van een raam,
zodat het optreden van
que le phénomène de
condensation pouvant se
condensatie tijdens het
produire en cours de
functioneren tegen
fonctionnement soit
gegaan wordt.
atténué.
Wanneer men de machine
geplaatst heeft, is de
Lorsque l´emplacement
de l´appareil a été
electrische
déterminé, il est nécessaire
stroomaansluiting te
d´en prévoir l´alimentation
voorzien.
électrique.
EVACUATION DE L´ AIR
LUCHTAFVOER
• Directement dans la
• Direct naar de kamer,
pièce, si celle-ci est bien
indien deze goed verlucht
aérée.
is.
• A l´aide d´une ouverture
• Door een opening,
faite dans un mur donnant
gemaakt in een
à l´extérieur, par l´une des
buitenwand op de hoogte
sorties d´air du sèche-linge
van een van de
(à l´arrière et en bas de
luchtafvoeropeningen
chaque côté).
waarover de droogkast
beschikt (aan de
• Au moyen d´un tuyau
achterkant en aan de
souple de 90 mm de
onderkant van iedere
diamètre. L´une de ses
zijkant).
extrémités est raccordée à
l´appareil et l´autre peut
• Door middel van een
être sortie,
flexi-bele buis van 90 mm
temporairement, par une
doorsnede, waarvan een
fenêtre ouverte ou, en
uiteinde aangesloten
permanence, à travers un
wordt aan de machine.
mur donnant à l´extérieur.
Het andere uiteinde van
de buis kan tijdelijk via een
venster naar buiten geleid
worden ofwel definitief
aan een opening in een
buitenmuur aangesloten
worden.
16
ES
DE
CAPÍTULO 5
KAPITEL 5
PUESTA EN FUNCIONA-
INBETRIEBNAHME
MIENTO INSTALACIÓN
INSTALLATION
ATENCIÓN:
ACHTUNG:DIE
VERPACKUNG IST IN
NO DEJE AL ALCANCE
DE LOS NIÑOS LOS
DEN HÄNDEN VON
ELEMENTOS DE
KINDERN EINE
EMBALAJE YA QUE
GEFAHRENQUELLE. BITTE
PUEDEN SER PELIGRO-
ENTSORGEN SIE DAS
SOS.
VERPACKUNGSMATE-
RIAL
ORDNUNGSGEMÄß.
La secadora debe
Der Wäschetrockner sollte
emplazarse en una
in einem gut gelüfteten
habitación aireada,
Raum, vorzugsweise in der
preferentemente en la
Nähe eines Fensters,
aufgestellt werden, so daß
proximidad de una
ventana, de forma que
die Kondensation, die sich
quede atenuado el
beim Laufen des
fenómeno de condensa-
Apparates einstellen kann,
ción que puede producir-
abgeschwächt wird.
se durante el funciona-
miento.
Nach Aufstellung des
Wäschetrockners ist es
Una vez haya sido
notwendig, die elektrische
determinado el emplaza-
Versorgung zu
miento, es necesario
gewährleisten.
prever la alimentación
eléctrica.
LUFTABFÜHRUNG
EVACUACION DE AIRE
• Direkt in dem Raum,
• Directamente en la
wenn dieser gut belüftet
habitación, si está bien
wird.
aireada.
• Über eine in der
• A través de una
Außenwand angebrachte
abertura practicada en la
Öffnung gegenüber eines
pared exterior frente a
der Luftaustritte des
una de las salidas de aire
Wäschetrockners (am
de la secadora (en la
hinteren Teil sowie an dem
parte trasera y en
Unterteil beider Seiten).
la parte inferior de cada
• Mittels eines flexiblen
costado).
Schlauches mit 90 mm
• Por medio de un tubo
Durchmesser, der an das
flexible de 90 mm. de Ø,
eine Ende des Apparates
conectado por un
angeschlossen wird. Das
extremo al aparato. El otro
andere Ende des
extremo del tubo puede
Schlauches kann zeitweise
ser colocado,
durch ein offenes Fenster
temporalmente, en una
oder ständig über eine
ventana abierta, o
Mauer nach draußen
permanentemente a
geführt werden.
través de un muro al
exterior.
EN
IT
CHAPTER 5
CAPITOLO 5
SETTING UP
MESSA IN OPERA
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
WARNING:
ATTENZIONE:
NON LASCI ALLA
DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
PORTATA DEI BAMBINI
REACH OF CHILDREN AS
GLI ELEMENTI
IT IS A POTENTIAL
DELL'IMBALLAGGIO IN
SOURCE
QUANTO POTENZIALI
OF DANGER.
FONTI DI PERICOLO.
You should place the dryer
L´asciugatrice deve essere
in an airy room, preferably
situata in una stanza
close to a window, in order
arieggiata, preferibilmente
to minimize the amount of
in prossimità di una finestra,
in modo da attenuare il
condensation produced
during operation.
fenomeno di condensa
che può aver luogo
Once you have chosen
durante il funzionamento.
the place where you are
going to put your dryer,
Dopo, aver stabilito
l´ubicazione, è necessario
install a power point.
provvedere
all´alimentazione elettrica.
ELIMINAZIONE DELL´
AIR VENTING
ARIA
• Straight into the room, if it
is well aired.
• Direttamente nella
• Through a vent in the
stanza se è ben arieggiata.
outside wall in front of one
of air outlets of the dryer
• Per mezzo di un´apertura
(at the back and at the
praticata nella parete
bottom of each side).
esterna, di fronte ad una
delle uscite d´aria
• By means of a Ø 90 mm
dell´asciugatrice (nella
flexible hose, connected at
parte posteriore e inferiore
one end to the appliance.
di ciascun fianco).
The other end of the hose
can be temporarily left
• Per mezzo di un tubo
hanging ut of a window or
flessibile da 90 mm. di Ø,
permanently fitted to a
collegato all´apparechio
vent in an outside wall.
per un´estremità. L´altra
estremità del tubo si può
far uscire all´esterno
provvisoriamente
praticando un foro nella
parete.
17

Werbung

loading