Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
40000210English.fm Page 1 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM
User Instructions
EN
Mode d'emploi
FR
ES
Instrucciones de uso
DE
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzingen
NL
Instruções do utilizador
PT
Istruzioni per l'uso
IT
CDC 263
Reverse Action

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy cdc 263 Reverse Action

  • Seite 1 40000210English.fm Page 1 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM User Instructions Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzingen Instruções do utilizador Istruzioni per l’uso CDC 263 Reverse Action...
  • Seite 2 40000210English.fm Page 2 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM 2 2 2...
  • Seite 3 40000210English.fm Page 3 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM...
  • Seite 4: Safety Reminders

    40000210English.fm Page 4 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Safety Reminders WARNING Check that the product has no The venting hose or duct should be checked visible signs of damage before use. If damaged periodically and any accumulation of fluff do not use and please contact GIAS Service.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    40000210English.fm Page 5 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Safety reminders Filter Electrical requirements Water container Installation requirements Condenser Preparing the load Drying guide Clothes preparation Controls & indicators Maximum drying weight Operation Sorting the load Cleaning the dryer Do not tumble dry Technical specification Energy saving...
  • Seite 6: Installation Requirements

    40000210English.fm Page 6 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Installation Preparing the load requirements Before using the dryer for the first time wipe the inside of the drum and door with a IMPORTANT: This dryer must be damp cloth. installed such that the air inlets and Make sure that the laundry you are going to outlets are not restricted (fig.
  • Seite 7: Do Not Tumble Dry

    40000210English.fm Page 7 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Opening the door D) By drying level ● Sort into: iron dry, cupboard dry, etc. Pull on handle to open the door (fig. 2). ● For delicate articles press the ‘DELICATES’...
  • Seite 8: Water Container

    40000210English.fm Page 8 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Water Container Condenser The water removed from the laundry IMPORTANT: Always switch off and during the drying cycle is collected in a remove the plug from the electricity container at the bottom of the dryer. supply before cleaning the condenser.
  • Seite 9: Drying Guide

    40000210English.fm Page 9 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Drying guide The table shows approximate drying times, depending on the type of fabric and dampness of the clothes. HEAT SETTING HEAVY LOAD MEDIUM LOAD LIGHT LOAD COTTON HIGH 110-115 Min 60-70 Min 40-55 Min SYNTHETICS...
  • Seite 10: Controls & Indicators

    40000210English.fm Page 10 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Control panel and indicator lights (fig. 12) 1. ‘ON’ button and indicator – press to switch on, the indicator will light ( 2. ‘DELICATES’ button – press to reduce the heat level for delicate items, press again to select high temperature ( HIGH Heat setting LOW Heat setting...
  • Seite 11: Operation

    40000210English.fm Page 11 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Operation 6. The load is dried by tumbling in thermostatically controlled warm air. 1. Open the door and load the drum with Cool air is used for the last 10 minutes laundry.
  • Seite 12: Cleaning The Dryer

    40000210English.fm Page 12 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Cleaning the dryer Technical specifications IMPORTANT: Always switch off and Drum capacity 115 litres remove the plug from the electricity Maximum load 6 kg supply before cleaning this appliance. Height 85 cm Width 60 cm...
  • Seite 13: Trouble Shooting

    40000210English.fm Page 13 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Trouble shooting Filter Care Indicator on ● Does the filter need cleaning? Go to Should your dryer operate incorrectly, page 7. check the following points before calling Empty Water Indicator on for a service engineer.
  • Seite 14: Rappels De Sécurité

    40000210French.fm Page 14 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Rappels de sécurité ATTENTION Vérifiez que la machine ne Vérifiez le filtre à peluches après usage, et présente aucun signe visible de détérioration nettoyez-le le cas échéant. avant de l’utiliser. En cas de détérioration, Il est nécessaire d’inspecter régulièrement le n’utilisez pas la machine et veuillez contacter tuyau ou la conduite de ventilation et d’éliminer...
  • Seite 15: Besoins Électriques

    40000210French.fm Page 15 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Rappels de sécurité Filtre Besoins électriques Réservoir d’eau Besoins d’installation Condenseur Préparation de la charge Guide de séchage Préparation des vêtements Commandes & témoins Poids de séchage maximum 16 Fonctionnement Tri de la charge 16-17 Nettoyage du sèche-linge...
  • Seite 16: Besoins D'installation

    40000210French.fm Page 16 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Besoins d’installation Ne surchargez pas le tambour, particulièrement lorsque vous séchez de IMPORTANT : Ce sèche-linge doit être grands articles, sinon le linge risque installé de manière à ce que les entrées et d’adhérer au tambour et de ne pas sécher de sorties d’air ne soient pas obstruées manière uniforme.
  • Seite 17: Ne Séchez Pas En Machine

    40000210French.fm Page 17 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS ● Sélectionnez l’option aération sur le Ouverture de la porte cadran pour l’aération ou le séchage Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte d’articles très délicats ( (fig. 2). Ne séchez pas en ATTENTION ! machine :...
  • Seite 18: Réservoir D'eau

    40000210French.fm Page 18 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Réservoir d’eau Condenseur L’eau récupérée du linge pendant le cycle IMPORTANT : Coupez toujours le de séchage est recueillie dans un réservoir courant et débranchez la prise avant de situé en bas du sèche-linge. nettoyer le condenseur.
  • Seite 19: Guide De Séchage

    40000210French.fm Page 19 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Guide de séchage Ce tableau indique les temps de séchage approximatifs, selon le type de tissu et le degré d’humidité des vêtements. PUISSANCE DE PLEINE PETITE 1/2 CHARGE SECHAGE CHARGE CHARGE COTON HAUT...
  • Seite 20: Commandes & Témoins

    40000210French.fm Page 20 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Panneau de commande et témoins indicateurs (fig. 12) 1. Bouton et indicateur ‘MARCHE’ – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur s’allumera ( 2. Bouton ‘DELICATS’ – appuyez pour diminuer le niveau de chaleur, pour les articles délicats, et appuyez à...
  • Seite 21: Fonctionnement

    40000210French.fm Page 21 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Fonctionnement 6. La charge est séchée par rotation dans de l’air chaud contrôlé par un 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche- thermostat. De l’air froid est utilisé au linge.
  • Seite 22: Nettoyage Du Sèche-Linge

    40000210French.fm Page 22 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Nettoyage du sèche- Spécification technique linge Capacité du tambour 115 litres Charge maximale 6 kg IMPORTANT : Coupez toujours le Hauteur 85 cm courant et débranchez la fiche de l’alimentation électrique avant de Largeur 60 cm nettoyer cet appareil.
  • Seite 23: Dépistage De Pannes

    40000210French.fm Page 23 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS ● La période de séchage ou le programme Dépistage de pannes a-t-il été sélectionné ? Passez à la page Si votre sèche-linge ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux ● La machine a-t-elle été remise en vérifications suivantes avant d’appeler un marche après l’ouverture de la porte ? technicien.
  • Seite 24: Modalités De La Garantie

    40000210French.fm Page 24 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Modalités de la garantie Port, y compris emballage et frais postaux : Service consommateur A la charge de l’acheteur et à ses risques. Pour la France : Limites de la garantie : GIAS SERVICE Sont exclues de la garantie les pièces à...
  • Seite 25: Advertencias Sobre Seguridad

    40000210Spanish.fm Page 25 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Advertencias sobre seguridad ADVERTENCIA Verifique que el producto no Después de usar la máquina, revise el filtro de tenga daños visibles antes de usarlo. En caso de polvo, y límpielo si es necesario. presentar algún daño, no lo use y por favor Se debe revisar periódicamente la manguera o póngase en contacto con el Servicio de GIAS.
  • Seite 26: Requisitos Eléctricos

    40000210Spanish.fm Page 26 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Advertencias sobre seguridad Modo de abrir la puerta Requisitos eléctricos Filtro Requisitos de instalación Depósito del agua Preparación del material Condensador para secar Guía de secado Preparación de la ropa Controles e indicadores Peso máximo del material Operación...
  • Seite 27: Requisitos De Instalación

    40000210Spanish.fm Page 27 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Requisitos de Preparación del material instalación para secar IMPORTANTE: Esta secadora debe Antes de usar la secadora por primera vez, instalarse de tal manera que las tomas y pase un trapo húmedo por el interior del salidas de aire no estén obstruidas (fig.
  • Seite 28: No Secar En Secadora

    40000210Spanish.fm Page 28 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Modo de abrir la puerta C) Según el tipo de tela Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón, ropa de cama y mantelería. Tire de la palanca para abrir la puerta (fig. 2). Fibras sintéticas: Blusas, camisas, ¡AVISO! monos, etc.
  • Seite 29: Depósito Del Agua

    40000210Spanish.fm Page 29 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Depósito del agua Condensador El agua que se saca de la ropa durante el ciclo IMPORTANTE: Antes de limpiar el de secado se recoge en un recipiente que se condensador, siempre debe apagar el encuentra en el fondo de la secadora.
  • Seite 30: Guía De Secado

    40000210Spanish.fm Page 30 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Guía de secado En la tabla se señala el tiempo aproximado de secado, según el tipo de tela y la humedad de la ropa. TEMPERATURA PESADO MEDIANO LIGERO SELECCIONADA ALGODÓN ALTA 110-115 Mín 60-70 Mín...
  • Seite 31: Controles E Indicadores

    40000210Spanish.fm Page 31 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Panel de control y luces de aviso (fig. 12). 1. Botón ‘ON’ e indicador – presione para activar la máquina, y se iluminará el indicador 2. Botón ‘DELICATES’ (CLASE TEJIDOS) – presione para bajar la temperatura para piezas delicadas, y presione nuevamente para seleccionar temperatura alta ( Temperatura seleccionada ALTA Temperatura seleccionada BAJA...
  • Seite 32: Operación

    40000210Spanish.fm Page 32 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Operación 6. La ropa se seca al dar vueltas en aire caliente controlado por termostato. 1. Abra la puerta e introduzca la ropa en el Durante los últimos 10 minutos, se usa tambor, cuidando de que aquélla no aire frío para reducir el arrugado de la estorbe al cerrar la puerta.
  • Seite 33: Limpieza De La Secadora

    40000210Spanish.fm Page 33 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Limpieza de la secadora Especificaciones técnicas IMPORTANTE: Antes de limpiar esta máquina, siempre debe apagarla y retirar Capacidad del tambor 115 litros el enchufe de la red del suministro Cantidad máxima de eléctrico.
  • Seite 34: Resolución De Problemas

    40000210Spanish.fm Page 34 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Resolución de Se ha encendido el indicador ‘Limpieza filtro’ problemas ● ¿Hace falta limpiar el filtro? Pase a la página 28. Si la secadora no funcionara correctamente, Se ha iluminado el indicador para sacar el revise los aspectos siguientes antes de llamar agua (‘Indicador de Desagotar Agua’) al ingeniero de mantenimiento.
  • Seite 35: Garantía

    DE GARANTÍA por tanto, a la red de servicios oficiales CANDY y por manipulación en la La parte del impreso de garantía de color placa de matrícula o falsificación de los amarillo, tiene que ser rellenada en todos datos de este Certificado.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    40000210German.fm Page 36 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Sicherheitshinweise WARNUNG Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, Überprüfen Sie nach Gebrauch das Flusensieb ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. und reinigen Sie es, wenn es erforderlich ist! Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, Der Abluftschlauch oder -kanal sollte regelmäßig und wenden Sie sich an den GIAS Service.
  • Seite 37: Elektro-Anschluss

    40000210German.fm Page 37 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Sicherheitshinweise Sieb Elektro-Anschluss Kondenswasser-Behälter Installation Kondensator Vorbereitung der Füllung Trocknungswerte Vorbereitung der Textilien Schalter & Anzeigen Maximales Fassungsvermögen Betrieb (Trockengewicht) Reinigung des Trockners Sortierung der Füllung 38-39 Technische Daten Nicht für den Trockner geeignet Bei Betriebsstörungen Energiesparen Garantie...
  • Seite 38: Installation

    40000210German.fm Page 38 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Installation Vorbereitung der Füllung WICHTIG: Der Trockner ist so zu Wischen Sie vor der ersten Benutzung des installieren, dass die Ansaug- und Trockners die Innenseiten der Trommel und Abluftanschlüsse nicht blockiert werden Tür mit einem feuchten Tuch ab.
  • Seite 39: Nicht Für Den Trockner Geeignet

    40000210German.fm Page 39 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Öffnen der Tür oder Polyamid und auch Baumwoll/ Synthetikgemische. Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen D) Nach Trocknungsgrad ● Sortieren Sie nach: bügelfeucht, (Abb. 2). Schranktrocken, usw. WARNUNG! ●...
  • Seite 40: Kondenswasser-Behälter

    40000210German.fm Page 40 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Kondenswasser-Behälter Kondensator Das während des Trocknungsvorgangs aus WICHTIG: Schalten Sie immer das Gerät der Wäsche entzogene Wasser wird in einem aus und ziehen Sie den Stecker aus der Behälter unten im Trockner gesammelt. Steckdose, bevor der Kondensator gereinigt wird.
  • Seite 41: Trocknungswerte

    40000210German.fm Page 41 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Trocknungswerte In der Tabelle sind die ungefähren Trocknungszeiten, je nach Stoffart und Feuchtigkeitsgehalt der Textilien, aufgeführt. TEMPERATUR- VOLLE MITTLERE GERINGE STUFE BELADUNG BELADUNG BELADUNG BAUMWOLLE HOCH 110-115 Min 60-70 Min 40-55 Min KUNSTFASER NIEDRIG...
  • Seite 42: Schalterblende: Kontroll- Und Lichtanzeige (Abb. 12)

    40000210German.fm Page 42 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige (Abb. 12) 1. Schaltknopf und Anzeige ‘EIN’ – zum Anstellen drücken. Die Anzeige leuchtet auf ( 2. Schaltknopf ‘FEINWÄSCHE’ – drücken Sie den Knopf, um eine niedrigere Temperatur für empfindliche Textilien einzustellen.
  • Seite 43: Betrieb

    40000210German.fm Page 43 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Betrieb 6. Die Wäsche trocknet, während sie sich in der thermostatisch kontrollierten 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Warmluft dreht. Um die Knitterbildung Wäsche in die Trommel. Achten Sie zu reduzieren und die Wäsche darauf, dass keine Kleidungsstücke von abzukühlen, wird die Wäsche in den...
  • Seite 44: Reinigung Des Trockners

    40000210German.fm Page 44 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Reinigung des Trockners Technische Daten WICHTIG: Immer das Gerät ausschalten Trommelinhalt 115 Liter und den Stecker aus der Steckdose ziehen, Maximales Fassungsvermögen 6 kg bevor das Gerät gereinigt wird. Höhe 85 cm Breite 60 cm...
  • Seite 45: Bei Betriebsstörungen

    40000210German.fm Page 45 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Bei Betriebsstörungen Die Flusensieb-Anzeige leuchtet ● Muss das Sieb gereinigt werden? Siehe Bei Störungen Ihres Wäschetrockners prüfen Seite 39. Sie zunächst die folgenden Punkte, bevor Sie Die Anzeige ‘Kondenswasser leeren’ einen Kundendiensttechniker rufen.
  • Seite 46: Garantie

    Spannung, Frequenz usw.) erfüllt. Garantiegeber Im Rahmen der Garantie werden wir alle Für die Bundesrepublik Deutschland: Mängel, die auf Material- oder Candy-Hoover GmbH Fertigungsfehler beruhen, beheben. Den Nachweis, dass ein Material- oder Kaiserswerther Str. 83 Fertigungsfehler nicht vorliegt, hat 40878 Ratingen gegebenenfalls Hoover zu erbringen.
  • Seite 47: Veiligheidsaanwijzingen

    40000210Dutch.fm Page 47 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING Controleer het apparaat op Controleer na gebruik de pluizenfilter en maak zichtbare beschadigingen vooraleer u het die indien nodig schoon. gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is De ontluchtingsslang of pijp moet regelmatig maar neem contact op met GIAS Service.
  • Seite 48: Elektrische Vereisten

    40000210Dutch.fm Page 48 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen Filter Elektrische vereisten Watercontainer Installatie-eisen Condensator Het wasgoed voorbereiden Richtlijnen voor het drogen Voorbereiding van de kleren Regelknoppen & indicatielampjes53 Maximaal te drogen gewicht Bediening Sorteren van het wasgoed 49-50 Schoonmaken van de droger Niet in de droogtrommel doen...
  • Seite 49: Installatie-Eisen

    40000210Dutch.fm Page 49 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Installatie-eisen Voorbereiding van de kleren BELANGRIJK: Deze droger moet worden geïnstalleerd zodat de luchtaanvoeren en Controleer dat alle sluitingen dicht zijn en dat afvoeren niet geblokkeerd worden (afb. 1). de zakken leeg zijn. Keer de kleren 1 - Elektriciteitssnoer binnenstebuiten.
  • Seite 50: Niet In De Droogtrommel Doen

    40000210Dutch.fm Page 50 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS De deur openen D) Op de temperatuur van het drogen ● Sorteer op: strijkdroog, kastdroog, enz. ● Voor fijn goed druk op de ‘FIJNE WAS’ Trek aan de hendel om de deur te openen (afb.
  • Seite 51: Watercontainer

    40000210Dutch.fm Page 51 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Watercontainer Condensator Het water dat tijdens de droogcyclus uit de BELANGRIJK: Zet het apparaat altijd uit was wordt verwijderd, wordt verzameld in en trek de stekker uit het stopcontact een reservoir onderaan de droogmachine. alvorens u de condensator schoonmaakt.
  • Seite 52: Richtlijnen Voor Het Drogen

    40000210Dutch.fm Page 52 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Richtlijnen voor het drogen De tabel toont de gemiddelde droogtijden, afhankelijk van het soort stof en de vochtigheid van de kleren. KLEINE WARMTESTAND GROTE LADING MEDIUM LADING LADING KATOEN HOOG 110-115 Min 60-70 Min 40-55 Min...
  • Seite 53 40000210Dutch.fm Page 53 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Bedieningspaneel en indicatielampjes (afb. 12) 1. ‘AAN’ knop en indicatielampje – hierop drukken om aan te zetten, het indicatielampje zal aangaan ( 2. ‘FIJNE WAS’ knop – indrukken om de lage temperatuur voor fijn goed te kiezen, weer indrukken om een hoge temperatuur te selecteren ( HOGE Temperatuurinstelling LAGE Temperatuurinstelling...
  • Seite 54: Bediening

    40000210Dutch.fm Page 54 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Bediening 6. Het wasgoed wordt gedroogd door in warme lucht rond te draaien die door een 1. Doe de deur open en laad de trommel met thermostaat wordt geregeld. Gedurende wasgoed.
  • Seite 55: Schoonmaken Van De Droger

    40000210Dutch.fm Page 55 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Schoonmaken van de Technische specificaties droger Trommelcapaciteit 115 liter Maximale lading 6 kg BELANGRIJK: Voor u dit apparaat Hoogte 85 cm schoonmaakt, moet u het altijd Breedte 60 cm uitschakelen en de stekker uit het Diepte 60 cm stopcontact halen.
  • Seite 56: Problemen Oplossen

    40000210Dutch.fm Page 56 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Problemen oplossen Filter Schoonmaken Indicatielampje aan ● Moet het filter schoongemaakt worden? Mocht uw droger niet juist werken, controleer Ga naar pagina 50. dan de volgende punten voor u een Indicatielampje Watercontainer Legen onderhoudstechnicus belt.
  • Seite 57: Waarborg

    Dutch guarantee.fm Page 57 Monday, August 18, 2003 12:22 PM NEDERLANDS Waarborg Waarborgbeperking De waarborg geldt niet voor gebreken aan Waarborg verstrekt onderdelen ten gevolge van normale Voor Benelux: slijtage, zoals borstels, riempjes, papieren Hoover Benelux SA/NV zakken, luchtverfrissers en filters, gebreken Haachtsesteenweg 162B veroorzaakt door onjuist gebruik of 1820 Melsbroek...
  • Seite 58: Segurança

    40000210Portuguese.fm Page 58 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Segurança ATENÇÃO Verifique se o produto não tem Verifique a eventual presença de cotão após a quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização e limpe, se necessário. utilização. Se estiver danificado, não o utilize e Verifique periodicamente a mangueira ou tubo de contacte o Serviço de Assistência Técnica GIAS.
  • Seite 59: Requisitos Eléctricos

    40000210Portuguese.fm Page 59 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Segurança Filtro Requisitos eléctricos Recipiente da água Requisitos de instalação Condensador Preparação da carga Guia de secagem Preparação da roupa Comandos e indicadores Peso máximo de secagem Operação Separação da carga Limpeza da máquina Não pôr na máquina de secar 61 Especificações técnicas...
  • Seite 60: Requisitos De Instalação

    40000210Portuguese.fm Page 60 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Requisitos de instalação Peso máximo de secagem IMPORTANTE: Esta máquina deve ser instalada de modo a que as entradas e as ● Algodões Máx. de 6 kg saídas de ar não fiquem obstruídas ●...
  • Seite 61: Não Pôr Na Máquina De Secar

    40000210Portuguese.fm Page 61 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Não pôr na máquina de Abrir a porta secar: Puxe o manípulo para abrir a porta (fig. 2). Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de ATENÇÃO! nylon, bordados delicados, tecidos com QUANDO A MÁQUINA DE SECAR ROUPA ESTIVER A UTILIZAR-SE, decoração metálica, vestuário com...
  • Seite 62: Recipiente Da Água

    40000210Portuguese.fm Page 62 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Recipiente da água Condensador A água removida da roupa durante o ciclo IMPORTANTE: Antes de limpar o de secagem, é recolhida num recipiente condensador, desligue sempre a instalado no fundo da máquina de secar. máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica.
  • Seite 63: Guia De Secagem

    40000210Portuguese.fm Page 63 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Guia de secagem A tabela mostra os tempos aproximados de secagem, dependendo do tipo de tecido e do grau de humidade da roupa. REGULAR O CARGA CARGA CARGA CALOR PESADA MÉDIA LEVE ALGODÃO...
  • Seite 64: Comandos E Indicadores

    40000210Portuguese.fm Page 64 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Painel de controlo e luzes indicadoras (fig. 12) 1. Indicador e tecla ‘ON’ – prima para ligar, o indicador iluminar-se-á ( 2. Tecla ‘TECIDOS DELICADOS’ – prima para reduzir o grau de calor para artigos delicados, e prima novamente para seleccionar alta temperatura ( Regular Calor ALTO Regular Calor BAIXO...
  • Seite 65: Operação

    40000210Portuguese.fm Page 65 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Operação 6. A roupa é seca revolvendo-se em ar quente controlado por um termóstato. 1. Abra a porta e coloque a roupa no Durante os últimos 10 minutos do ciclo tambor.
  • Seite 66: Limpeza Da Máquina

    40000210Portuguese.fm Page 66 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Limpeza da máquina Especificações técnicas IMPORTANTE: Desligue sempre a Capacidade do tambor 115 litros máquina e retire a ficha da tomada da Carga máxima 6 kg corrente antes de limpá-la. Altura 85 cm Largura...
  • Seite 67: Resolução De Problemas

    40000210Portuguese.fm Page 67 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS ● A máquina deixou de funcionar devido Resolução de problemas ao tabuleiro da água estar cheio e Se a máquina de secar não funcionar precisar de esvaziar-se? Vá à página 62. correctamente, verifique os seguintes Indicador de Controlo do Estado do pontos antes de chamar um técnico de...
  • Seite 68: Termos Da Garantia

    40000210Portuguese.fm Page 68 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Termos da garantia Esta garantia não abrange Escovas, correias, sacos de papel, País perfumadores do ar e filtros por Portugal dependerem dos cuidados e tempo de Hoover Eléctrica Portuguesa, Lda, utilização.
  • Seite 69: Consigli Di Sicurezza

    40000210Italian.fm Page 69 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Consigli di sicurezza ATTENZIONE Prima dell’uso, controllare che il Controllare periodicamente il tubo o il condotto di prodotto non presenti segni visibili di danni. Non sfiato eliminando eventuali filacce accumulatesi al usare in caso di danni e contattare il Servizio suo interno.
  • Seite 70: Requisiti Elettrici

    40000210Italian.fm Page 70 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Consigli di sicurezza Filtro Requisiti elettrici Vaschetta dell’acqua Requisiti d’installazione Condensatore Preparazione della biancheria Guida ad una corretta asciugatura 74 Preparazione dei capi Comandi e spie di segnalazione Peso massimo di asciugatura Funzionamento Selezione della biancheria 71-72...
  • Seite 71: Requisiti D'installazione

    40000210Italian.fm Page 71 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Requisiti d’installazione Preparazione dei capi IMPORTANTE: La macchina dev’essere Controllare che le chiusure siano chiuse e le installata in modo da evitare che prese e tasche vuote. Girare i capi con il rovescio scarichi aria siano ostruiti (fig.
  • Seite 72: Evitare Di Asciugare

    40000210Italian.fm Page 72 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO ● Per gli articoli delicati premere il tasto Apertura del portellone ‘DELICATI’ ( ) impostando una temperatura di asciugatura ridotta. Tirare la maniglia per aprire lo sportello ● Per arieggiare o asciugare capi (fig.
  • Seite 73: Vaschetta Dell'acqua

    40000210Italian.fm Page 73 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Vaschetta dell’acqua Condensatore L’acqua eliminata dalla biancheria durante il IMPORTANTE: Prima di procedere alla ciclo di asciugatura viene raccolta in una pulizia del condensatore, disattivare vaschetta posta in fondo alla macchina. sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica.
  • Seite 74: Guida Ad Una Corretta Asciugatura

    40000210Italian.fm Page 74 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Guida ad una corretta asciugatura In tabella sono riportati i tempi di asciugatura indicativi in funzione del tipo di tessuto e del grado di umidità dei capi. SELEZIONE CARICO CARICO CARICO TEMPERATURA PESANTE...
  • Seite 75: Comandi E Spie Di Segnalazione

    40000210Italian.fm Page 75 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Pannello di comando e spie luminose (fig. 12) 1. Tasto e spia di macchina accesa (‘ON’) – premere questi tasti per attivarli, la spia si illumina ( 2. Tasto ‘DELICATI’ – serve per ridurre il grado di calore quando si devono asciugare articoli delicati;...
  • Seite 76: Funzionamento

    40000210Italian.fm Page 76 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Funzionamento 6. Il carico viene asciugato mediante aria calda controllata termostaticamente. 1. Aprire il portellone e caricare la Negli ultimi 10 minuti del ciclo viene biancheria nel cestello. Verificare che i utilizzata aria fredda al fine di ridurre le capi non impediscano la chiusura del pieghe sui tessuti e di raffreddare il carico...
  • Seite 77: Pulizia Dell'asciugatrice

    40000210Italian.fm Page 77 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Pulizia dell’asciugatrice Specifiche tecniche IMPORTANTE: Prima di procedere alla Capacità del cestello 115 litri pulizia, disattivare sempre la macchina e Carico massimo 6 kg staccare la spina dalla presa a muro. Altezza 85 cm Larghezza...
  • Seite 78: Ricerca Guasti

    40000210Italian.fm Page 78 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Ricerca guasti Spia di segnalazione pulizia filtro accesa ● Si deve pulire il filtro? Leggere pag. 72. In caso di cattivo funzionamento della Spia Elimina Acqua accesa macchina, prima di rivolgersi al tecnico di ●...
  • Seite 79: Regolamento Per La Garanzia

    Italian guarantee.fm Page 79 Monday, August 18, 2003 12:55 PM ITALIANO Regolamento per la Limitazioni della garanzia Sono escluse dalla garanzia le parti da garanzia sostituire per normale usura e le avarie dovute al cattivo uso o all’uso in condizioni Garante errate di funzionamento.
  • Seite 80 Back Page.fm Page 39 Friday, August 8, 2003 1:10 PM ITALIANO 40000210 © 2001 ® REGISTERED TRADE MARK...

Inhaltsverzeichnis