Inhaltszusammenfassung für Candy cdc 263 Reverse Action
Seite 1
40000210English.fm Page 1 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM User Instructions Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzingen Instruções do utilizador Istruzioni per l’uso CDC 263 Reverse Action...
Seite 2
40000210English.fm Page 2 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM 2 2 2...
Seite 3
40000210English.fm Page 3 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM...
40000210English.fm Page 4 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Safety Reminders WARNING Check that the product has no The venting hose or duct should be checked visible signs of damage before use. If damaged periodically and any accumulation of fluff do not use and please contact GIAS Service.
40000210English.fm Page 5 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Safety reminders Filter Electrical requirements Water container Installation requirements Condenser Preparing the load Drying guide Clothes preparation Controls & indicators Maximum drying weight Operation Sorting the load Cleaning the dryer Do not tumble dry Technical specification Energy saving...
40000210English.fm Page 6 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Installation Preparing the load requirements Before using the dryer for the first time wipe the inside of the drum and door with a IMPORTANT: This dryer must be damp cloth. installed such that the air inlets and Make sure that the laundry you are going to outlets are not restricted (fig.
40000210English.fm Page 7 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Opening the door D) By drying level ● Sort into: iron dry, cupboard dry, etc. Pull on handle to open the door (fig. 2). ● For delicate articles press the ‘DELICATES’...
40000210English.fm Page 8 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Water Container Condenser The water removed from the laundry IMPORTANT: Always switch off and during the drying cycle is collected in a remove the plug from the electricity container at the bottom of the dryer. supply before cleaning the condenser.
40000210English.fm Page 9 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Drying guide The table shows approximate drying times, depending on the type of fabric and dampness of the clothes. HEAT SETTING HEAVY LOAD MEDIUM LOAD LIGHT LOAD COTTON HIGH 110-115 Min 60-70 Min 40-55 Min SYNTHETICS...
40000210English.fm Page 10 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Control panel and indicator lights (fig. 12) 1. ‘ON’ button and indicator – press to switch on, the indicator will light ( 2. ‘DELICATES’ button – press to reduce the heat level for delicate items, press again to select high temperature ( HIGH Heat setting LOW Heat setting...
40000210English.fm Page 11 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Operation 6. The load is dried by tumbling in thermostatically controlled warm air. 1. Open the door and load the drum with Cool air is used for the last 10 minutes laundry.
40000210English.fm Page 12 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Cleaning the dryer Technical specifications IMPORTANT: Always switch off and Drum capacity 115 litres remove the plug from the electricity Maximum load 6 kg supply before cleaning this appliance. Height 85 cm Width 60 cm...
40000210English.fm Page 13 Thursday, August 21, 2003 12:44 PM ENGLISH Trouble shooting Filter Care Indicator on ● Does the filter need cleaning? Go to Should your dryer operate incorrectly, page 7. check the following points before calling Empty Water Indicator on for a service engineer.
40000210French.fm Page 14 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Rappels de sécurité ATTENTION Vérifiez que la machine ne Vérifiez le filtre à peluches après usage, et présente aucun signe visible de détérioration nettoyez-le le cas échéant. avant de l’utiliser. En cas de détérioration, Il est nécessaire d’inspecter régulièrement le n’utilisez pas la machine et veuillez contacter tuyau ou la conduite de ventilation et d’éliminer...
40000210French.fm Page 15 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Rappels de sécurité Filtre Besoins électriques Réservoir d’eau Besoins d’installation Condenseur Préparation de la charge Guide de séchage Préparation des vêtements Commandes & témoins Poids de séchage maximum 16 Fonctionnement Tri de la charge 16-17 Nettoyage du sèche-linge...
40000210French.fm Page 16 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Besoins d’installation Ne surchargez pas le tambour, particulièrement lorsque vous séchez de IMPORTANT : Ce sèche-linge doit être grands articles, sinon le linge risque installé de manière à ce que les entrées et d’adhérer au tambour et de ne pas sécher de sorties d’air ne soient pas obstruées manière uniforme.
40000210French.fm Page 17 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS ● Sélectionnez l’option aération sur le Ouverture de la porte cadran pour l’aération ou le séchage Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte d’articles très délicats ( (fig. 2). Ne séchez pas en ATTENTION ! machine :...
40000210French.fm Page 18 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Réservoir d’eau Condenseur L’eau récupérée du linge pendant le cycle IMPORTANT : Coupez toujours le de séchage est recueillie dans un réservoir courant et débranchez la prise avant de situé en bas du sèche-linge. nettoyer le condenseur.
40000210French.fm Page 19 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Guide de séchage Ce tableau indique les temps de séchage approximatifs, selon le type de tissu et le degré d’humidité des vêtements. PUISSANCE DE PLEINE PETITE 1/2 CHARGE SECHAGE CHARGE CHARGE COTON HAUT...
40000210French.fm Page 20 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Panneau de commande et témoins indicateurs (fig. 12) 1. Bouton et indicateur ‘MARCHE’ – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur s’allumera ( 2. Bouton ‘DELICATS’ – appuyez pour diminuer le niveau de chaleur, pour les articles délicats, et appuyez à...
40000210French.fm Page 21 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Fonctionnement 6. La charge est séchée par rotation dans de l’air chaud contrôlé par un 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche- thermostat. De l’air froid est utilisé au linge.
40000210French.fm Page 22 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Nettoyage du sèche- Spécification technique linge Capacité du tambour 115 litres Charge maximale 6 kg IMPORTANT : Coupez toujours le Hauteur 85 cm courant et débranchez la fiche de l’alimentation électrique avant de Largeur 60 cm nettoyer cet appareil.
40000210French.fm Page 23 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS ● La période de séchage ou le programme Dépistage de pannes a-t-il été sélectionné ? Passez à la page Si votre sèche-linge ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux ● La machine a-t-elle été remise en vérifications suivantes avant d’appeler un marche après l’ouverture de la porte ? technicien.
40000210French.fm Page 24 Thursday, August 21, 2003 12:48 PM FRANÇAIS Modalités de la garantie Port, y compris emballage et frais postaux : Service consommateur A la charge de l’acheteur et à ses risques. Pour la France : Limites de la garantie : GIAS SERVICE Sont exclues de la garantie les pièces à...
40000210Spanish.fm Page 25 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Advertencias sobre seguridad ADVERTENCIA Verifique que el producto no Después de usar la máquina, revise el filtro de tenga daños visibles antes de usarlo. En caso de polvo, y límpielo si es necesario. presentar algún daño, no lo use y por favor Se debe revisar periódicamente la manguera o póngase en contacto con el Servicio de GIAS.
40000210Spanish.fm Page 26 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Advertencias sobre seguridad Modo de abrir la puerta Requisitos eléctricos Filtro Requisitos de instalación Depósito del agua Preparación del material Condensador para secar Guía de secado Preparación de la ropa Controles e indicadores Peso máximo del material Operación...
40000210Spanish.fm Page 27 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Requisitos de Preparación del material instalación para secar IMPORTANTE: Esta secadora debe Antes de usar la secadora por primera vez, instalarse de tal manera que las tomas y pase un trapo húmedo por el interior del salidas de aire no estén obstruidas (fig.
40000210Spanish.fm Page 28 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Modo de abrir la puerta C) Según el tipo de tela Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón, ropa de cama y mantelería. Tire de la palanca para abrir la puerta (fig. 2). Fibras sintéticas: Blusas, camisas, ¡AVISO! monos, etc.
40000210Spanish.fm Page 29 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Depósito del agua Condensador El agua que se saca de la ropa durante el ciclo IMPORTANTE: Antes de limpiar el de secado se recoge en un recipiente que se condensador, siempre debe apagar el encuentra en el fondo de la secadora.
40000210Spanish.fm Page 30 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Guía de secado En la tabla se señala el tiempo aproximado de secado, según el tipo de tela y la humedad de la ropa. TEMPERATURA PESADO MEDIANO LIGERO SELECCIONADA ALGODÓN ALTA 110-115 Mín 60-70 Mín...
40000210Spanish.fm Page 31 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Panel de control y luces de aviso (fig. 12). 1. Botón ‘ON’ e indicador – presione para activar la máquina, y se iluminará el indicador 2. Botón ‘DELICATES’ (CLASE TEJIDOS) – presione para bajar la temperatura para piezas delicadas, y presione nuevamente para seleccionar temperatura alta ( Temperatura seleccionada ALTA Temperatura seleccionada BAJA...
40000210Spanish.fm Page 32 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Operación 6. La ropa se seca al dar vueltas en aire caliente controlado por termostato. 1. Abra la puerta e introduzca la ropa en el Durante los últimos 10 minutos, se usa tambor, cuidando de que aquélla no aire frío para reducir el arrugado de la estorbe al cerrar la puerta.
40000210Spanish.fm Page 33 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Limpieza de la secadora Especificaciones técnicas IMPORTANTE: Antes de limpiar esta máquina, siempre debe apagarla y retirar Capacidad del tambor 115 litros el enchufe de la red del suministro Cantidad máxima de eléctrico.
40000210Spanish.fm Page 34 Thursday, August 21, 2003 12:58 PM ESPAÑOL Resolución de Se ha encendido el indicador ‘Limpieza filtro’ problemas ● ¿Hace falta limpiar el filtro? Pase a la página 28. Si la secadora no funcionara correctamente, Se ha iluminado el indicador para sacar el revise los aspectos siguientes antes de llamar agua (‘Indicador de Desagotar Agua’) al ingeniero de mantenimiento.
DE GARANTÍA por tanto, a la red de servicios oficiales CANDY y por manipulación en la La parte del impreso de garantía de color placa de matrícula o falsificación de los amarillo, tiene que ser rellenada en todos datos de este Certificado.
40000210German.fm Page 36 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Sicherheitshinweise WARNUNG Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, Überprüfen Sie nach Gebrauch das Flusensieb ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. und reinigen Sie es, wenn es erforderlich ist! Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, Der Abluftschlauch oder -kanal sollte regelmäßig und wenden Sie sich an den GIAS Service.
40000210German.fm Page 37 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Sicherheitshinweise Sieb Elektro-Anschluss Kondenswasser-Behälter Installation Kondensator Vorbereitung der Füllung Trocknungswerte Vorbereitung der Textilien Schalter & Anzeigen Maximales Fassungsvermögen Betrieb (Trockengewicht) Reinigung des Trockners Sortierung der Füllung 38-39 Technische Daten Nicht für den Trockner geeignet Bei Betriebsstörungen Energiesparen Garantie...
40000210German.fm Page 38 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Installation Vorbereitung der Füllung WICHTIG: Der Trockner ist so zu Wischen Sie vor der ersten Benutzung des installieren, dass die Ansaug- und Trockners die Innenseiten der Trommel und Abluftanschlüsse nicht blockiert werden Tür mit einem feuchten Tuch ab.
40000210German.fm Page 39 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Öffnen der Tür oder Polyamid und auch Baumwoll/ Synthetikgemische. Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen D) Nach Trocknungsgrad ● Sortieren Sie nach: bügelfeucht, (Abb. 2). Schranktrocken, usw. WARNUNG! ●...
40000210German.fm Page 40 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Kondenswasser-Behälter Kondensator Das während des Trocknungsvorgangs aus WICHTIG: Schalten Sie immer das Gerät der Wäsche entzogene Wasser wird in einem aus und ziehen Sie den Stecker aus der Behälter unten im Trockner gesammelt. Steckdose, bevor der Kondensator gereinigt wird.
40000210German.fm Page 41 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Trocknungswerte In der Tabelle sind die ungefähren Trocknungszeiten, je nach Stoffart und Feuchtigkeitsgehalt der Textilien, aufgeführt. TEMPERATUR- VOLLE MITTLERE GERINGE STUFE BELADUNG BELADUNG BELADUNG BAUMWOLLE HOCH 110-115 Min 60-70 Min 40-55 Min KUNSTFASER NIEDRIG...
40000210German.fm Page 42 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige (Abb. 12) 1. Schaltknopf und Anzeige ‘EIN’ – zum Anstellen drücken. Die Anzeige leuchtet auf ( 2. Schaltknopf ‘FEINWÄSCHE’ – drücken Sie den Knopf, um eine niedrigere Temperatur für empfindliche Textilien einzustellen.
40000210German.fm Page 43 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Betrieb 6. Die Wäsche trocknet, während sie sich in der thermostatisch kontrollierten 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Warmluft dreht. Um die Knitterbildung Wäsche in die Trommel. Achten Sie zu reduzieren und die Wäsche darauf, dass keine Kleidungsstücke von abzukühlen, wird die Wäsche in den...
40000210German.fm Page 44 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Reinigung des Trockners Technische Daten WICHTIG: Immer das Gerät ausschalten Trommelinhalt 115 Liter und den Stecker aus der Steckdose ziehen, Maximales Fassungsvermögen 6 kg bevor das Gerät gereinigt wird. Höhe 85 cm Breite 60 cm...
40000210German.fm Page 45 Thursday, August 21, 2003 1:08 PM DEUTSCH Bei Betriebsstörungen Die Flusensieb-Anzeige leuchtet ● Muss das Sieb gereinigt werden? Siehe Bei Störungen Ihres Wäschetrockners prüfen Seite 39. Sie zunächst die folgenden Punkte, bevor Sie Die Anzeige ‘Kondenswasser leeren’ einen Kundendiensttechniker rufen.
Spannung, Frequenz usw.) erfüllt. Garantiegeber Im Rahmen der Garantie werden wir alle Für die Bundesrepublik Deutschland: Mängel, die auf Material- oder Candy-Hoover GmbH Fertigungsfehler beruhen, beheben. Den Nachweis, dass ein Material- oder Kaiserswerther Str. 83 Fertigungsfehler nicht vorliegt, hat 40878 Ratingen gegebenenfalls Hoover zu erbringen.
40000210Dutch.fm Page 47 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING Controleer het apparaat op Controleer na gebruik de pluizenfilter en maak zichtbare beschadigingen vooraleer u het die indien nodig schoon. gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is De ontluchtingsslang of pijp moet regelmatig maar neem contact op met GIAS Service.
40000210Dutch.fm Page 48 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Veiligheidsaanwijzingen Filter Elektrische vereisten Watercontainer Installatie-eisen Condensator Het wasgoed voorbereiden Richtlijnen voor het drogen Voorbereiding van de kleren Regelknoppen & indicatielampjes53 Maximaal te drogen gewicht Bediening Sorteren van het wasgoed 49-50 Schoonmaken van de droger Niet in de droogtrommel doen...
40000210Dutch.fm Page 49 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Installatie-eisen Voorbereiding van de kleren BELANGRIJK: Deze droger moet worden geïnstalleerd zodat de luchtaanvoeren en Controleer dat alle sluitingen dicht zijn en dat afvoeren niet geblokkeerd worden (afb. 1). de zakken leeg zijn. Keer de kleren 1 - Elektriciteitssnoer binnenstebuiten.
40000210Dutch.fm Page 50 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS De deur openen D) Op de temperatuur van het drogen ● Sorteer op: strijkdroog, kastdroog, enz. ● Voor fijn goed druk op de ‘FIJNE WAS’ Trek aan de hendel om de deur te openen (afb.
40000210Dutch.fm Page 51 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Watercontainer Condensator Het water dat tijdens de droogcyclus uit de BELANGRIJK: Zet het apparaat altijd uit was wordt verwijderd, wordt verzameld in en trek de stekker uit het stopcontact een reservoir onderaan de droogmachine. alvorens u de condensator schoonmaakt.
40000210Dutch.fm Page 52 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Richtlijnen voor het drogen De tabel toont de gemiddelde droogtijden, afhankelijk van het soort stof en de vochtigheid van de kleren. KLEINE WARMTESTAND GROTE LADING MEDIUM LADING LADING KATOEN HOOG 110-115 Min 60-70 Min 40-55 Min...
Seite 53
40000210Dutch.fm Page 53 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Bedieningspaneel en indicatielampjes (afb. 12) 1. ‘AAN’ knop en indicatielampje – hierop drukken om aan te zetten, het indicatielampje zal aangaan ( 2. ‘FIJNE WAS’ knop – indrukken om de lage temperatuur voor fijn goed te kiezen, weer indrukken om een hoge temperatuur te selecteren ( HOGE Temperatuurinstelling LAGE Temperatuurinstelling...
40000210Dutch.fm Page 54 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Bediening 6. Het wasgoed wordt gedroogd door in warme lucht rond te draaien die door een 1. Doe de deur open en laad de trommel met thermostaat wordt geregeld. Gedurende wasgoed.
40000210Dutch.fm Page 55 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Schoonmaken van de Technische specificaties droger Trommelcapaciteit 115 liter Maximale lading 6 kg BELANGRIJK: Voor u dit apparaat Hoogte 85 cm schoonmaakt, moet u het altijd Breedte 60 cm uitschakelen en de stekker uit het Diepte 60 cm stopcontact halen.
40000210Dutch.fm Page 56 Thursday, August 21, 2003 1:16 PM NEDERLANDS Problemen oplossen Filter Schoonmaken Indicatielampje aan ● Moet het filter schoongemaakt worden? Mocht uw droger niet juist werken, controleer Ga naar pagina 50. dan de volgende punten voor u een Indicatielampje Watercontainer Legen onderhoudstechnicus belt.
Dutch guarantee.fm Page 57 Monday, August 18, 2003 12:22 PM NEDERLANDS Waarborg Waarborgbeperking De waarborg geldt niet voor gebreken aan Waarborg verstrekt onderdelen ten gevolge van normale Voor Benelux: slijtage, zoals borstels, riempjes, papieren Hoover Benelux SA/NV zakken, luchtverfrissers en filters, gebreken Haachtsesteenweg 162B veroorzaakt door onjuist gebruik of 1820 Melsbroek...
40000210Portuguese.fm Page 58 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Segurança ATENÇÃO Verifique se o produto não tem Verifique a eventual presença de cotão após a quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização e limpe, se necessário. utilização. Se estiver danificado, não o utilize e Verifique periodicamente a mangueira ou tubo de contacte o Serviço de Assistência Técnica GIAS.
40000210Portuguese.fm Page 59 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Segurança Filtro Requisitos eléctricos Recipiente da água Requisitos de instalação Condensador Preparação da carga Guia de secagem Preparação da roupa Comandos e indicadores Peso máximo de secagem Operação Separação da carga Limpeza da máquina Não pôr na máquina de secar 61 Especificações técnicas...
40000210Portuguese.fm Page 60 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Requisitos de instalação Peso máximo de secagem IMPORTANTE: Esta máquina deve ser instalada de modo a que as entradas e as ● Algodões Máx. de 6 kg saídas de ar não fiquem obstruídas ●...
40000210Portuguese.fm Page 61 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Não pôr na máquina de Abrir a porta secar: Puxe o manípulo para abrir a porta (fig. 2). Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de ATENÇÃO! nylon, bordados delicados, tecidos com QUANDO A MÁQUINA DE SECAR ROUPA ESTIVER A UTILIZAR-SE, decoração metálica, vestuário com...
40000210Portuguese.fm Page 62 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Recipiente da água Condensador A água removida da roupa durante o ciclo IMPORTANTE: Antes de limpar o de secagem, é recolhida num recipiente condensador, desligue sempre a instalado no fundo da máquina de secar. máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica.
40000210Portuguese.fm Page 63 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Guia de secagem A tabela mostra os tempos aproximados de secagem, dependendo do tipo de tecido e do grau de humidade da roupa. REGULAR O CARGA CARGA CARGA CALOR PESADA MÉDIA LEVE ALGODÃO...
40000210Portuguese.fm Page 64 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Painel de controlo e luzes indicadoras (fig. 12) 1. Indicador e tecla ‘ON’ – prima para ligar, o indicador iluminar-se-á ( 2. Tecla ‘TECIDOS DELICADOS’ – prima para reduzir o grau de calor para artigos delicados, e prima novamente para seleccionar alta temperatura ( Regular Calor ALTO Regular Calor BAIXO...
40000210Portuguese.fm Page 65 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Operação 6. A roupa é seca revolvendo-se em ar quente controlado por um termóstato. 1. Abra a porta e coloque a roupa no Durante os últimos 10 minutos do ciclo tambor.
40000210Portuguese.fm Page 66 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Limpeza da máquina Especificações técnicas IMPORTANTE: Desligue sempre a Capacidade do tambor 115 litros máquina e retire a ficha da tomada da Carga máxima 6 kg corrente antes de limpá-la. Altura 85 cm Largura...
40000210Portuguese.fm Page 67 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS ● A máquina deixou de funcionar devido Resolução de problemas ao tabuleiro da água estar cheio e Se a máquina de secar não funcionar precisar de esvaziar-se? Vá à página 62. correctamente, verifique os seguintes Indicador de Controlo do Estado do pontos antes de chamar um técnico de...
40000210Portuguese.fm Page 68 Thursday, August 21, 2003 1:48 PM PORTUGUÊS Termos da garantia Esta garantia não abrange Escovas, correias, sacos de papel, País perfumadores do ar e filtros por Portugal dependerem dos cuidados e tempo de Hoover Eléctrica Portuguesa, Lda, utilização.
40000210Italian.fm Page 69 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Consigli di sicurezza ATTENZIONE Prima dell’uso, controllare che il Controllare periodicamente il tubo o il condotto di prodotto non presenti segni visibili di danni. Non sfiato eliminando eventuali filacce accumulatesi al usare in caso di danni e contattare il Servizio suo interno.
40000210Italian.fm Page 70 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Consigli di sicurezza Filtro Requisiti elettrici Vaschetta dell’acqua Requisiti d’installazione Condensatore Preparazione della biancheria Guida ad una corretta asciugatura 74 Preparazione dei capi Comandi e spie di segnalazione Peso massimo di asciugatura Funzionamento Selezione della biancheria 71-72...
40000210Italian.fm Page 71 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Requisiti d’installazione Preparazione dei capi IMPORTANTE: La macchina dev’essere Controllare che le chiusure siano chiuse e le installata in modo da evitare che prese e tasche vuote. Girare i capi con il rovescio scarichi aria siano ostruiti (fig.
40000210Italian.fm Page 72 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO ● Per gli articoli delicati premere il tasto Apertura del portellone ‘DELICATI’ ( ) impostando una temperatura di asciugatura ridotta. Tirare la maniglia per aprire lo sportello ● Per arieggiare o asciugare capi (fig.
40000210Italian.fm Page 73 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Vaschetta dell’acqua Condensatore L’acqua eliminata dalla biancheria durante il IMPORTANTE: Prima di procedere alla ciclo di asciugatura viene raccolta in una pulizia del condensatore, disattivare vaschetta posta in fondo alla macchina. sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica.
40000210Italian.fm Page 74 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Guida ad una corretta asciugatura In tabella sono riportati i tempi di asciugatura indicativi in funzione del tipo di tessuto e del grado di umidità dei capi. SELEZIONE CARICO CARICO CARICO TEMPERATURA PESANTE...
40000210Italian.fm Page 75 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Pannello di comando e spie luminose (fig. 12) 1. Tasto e spia di macchina accesa (‘ON’) – premere questi tasti per attivarli, la spia si illumina ( 2. Tasto ‘DELICATI’ – serve per ridurre il grado di calore quando si devono asciugare articoli delicati;...
40000210Italian.fm Page 76 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Funzionamento 6. Il carico viene asciugato mediante aria calda controllata termostaticamente. 1. Aprire il portellone e caricare la Negli ultimi 10 minuti del ciclo viene biancheria nel cestello. Verificare che i utilizzata aria fredda al fine di ridurre le capi non impediscano la chiusura del pieghe sui tessuti e di raffreddare il carico...
40000210Italian.fm Page 77 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Pulizia dell’asciugatrice Specifiche tecniche IMPORTANTE: Prima di procedere alla Capacità del cestello 115 litri pulizia, disattivare sempre la macchina e Carico massimo 6 kg staccare la spina dalla presa a muro. Altezza 85 cm Larghezza...
40000210Italian.fm Page 78 Thursday, August 21, 2003 2:31 PM ITALIANO Ricerca guasti Spia di segnalazione pulizia filtro accesa ● Si deve pulire il filtro? Leggere pag. 72. In caso di cattivo funzionamento della Spia Elimina Acqua accesa macchina, prima di rivolgersi al tecnico di ●...
Italian guarantee.fm Page 79 Monday, August 18, 2003 12:55 PM ITALIANO Regolamento per la Limitazioni della garanzia Sono escluse dalla garanzia le parti da garanzia sostituire per normale usura e le avarie dovute al cattivo uso o all’uso in condizioni Garante errate di funzionamento.