Herunterladen Diese Seite drucken

Candy CST 100 Bedienungsanleitung Seite 5

Werbung

FR
NL
CHAPITRE 3
HOOFDSTUK 3
VEILIGHEIDSNORMEN
MESURES DE SECURITE
ATTENTION:
OPGELET :
EN CAS D'INTERVENTIONS
VOOR ALLE REINIGINGS-
DE NETTOYAGE ET
EN ONDERHOUDSWERKEN
D'ENTRETIEN
• Débrancher la prise de
• Stekker uittrekken.
courant.
• Alle machines zijn
• Le fabricant équipe
toutes les machines d´une
voorzien van een
aardleiding door CANDY.
prise de terre. Vérifiez que
votre installation électrique
Maakt u er zich zeker van
est équipée d´une prise de
de uw elektrische
terre et que celle-ci est
installatie een aardleiding
connectée. Dans le cas
heeft en dat deze ook
contraire faire appel à un
degelijk verbonden is; als
service spécialisé.
dit niet het geval mocht
zijn, neem dan contact op
met een erkend monteur.
La connexion à la prise
De aardleiding is
onontbeerlijk voor de
de terre est indispensa-
ble pour la sécurité de
veiligheid van de
gebruiker, aangezien deze
l´utilisateur, puisqu´elle
élimine les risques de
het gevaar van een
décharges électriques.
eventuele elektrische
ontlading uitsluit.
Le fabricant décline
De fabrikant stelt zich
toute responsabilité
niet verantwoordelijk
voor eventuele schade
sur les éventuels
dommages causés
toegebracht aan
material of personen
aux personnes qui
auraient un défaut
die is veroorzaakt door
een onjuiste of
dans leur installation,
qui auraient une prise
gebrekkige aansluiting,
door een defecte
de terre défectueuse
ou qui n´auraient pas
aardleiding of door
branché leur prise de
deze niet aan te sluiten.
terre.
• Ne pas toucher
• De machine niet
l'appareil lorsqu´on a
aanraken met natte of
vochtige handen of natte
les mains ou les pieds
mouillés.
voeten.
• Ne pas toucher
• De machine niet op
blote voeten bedienen.
l'appareil pieds nus.
• Éviter l'usage de
•Het gebruik van verlengs-
noeren in badkamers of in
rallonges électriques
dans les salles d´eau.
een vochtige omgeving
vermijden.
10
ES
DE
CAPÍTULO 3
KAPITEL 3
SICHERHEITS-
NORMAS DE SEGURI-
DAD
VORSCHRIFTEN
ATENCION:
ZUR BEACHTUNG:
PARA CUALQUIER
BEI REINIGUNG UND
TRABAJO DE LIMPIEZA Y
WARTUNG DES GERÄTES
MANTENIMIENTO
• Desenchúfela.
• Netzstecker ziehen.
• La casa fabricante
• Alle Geräte der Firma
proveé a todas las
hersteller sind mit einem
máquinas de toma
Erdanschluß ausgestattet.
de tierra.
Vergewissern Sie sich bitte,
Asegúrese de que la
daß die Elektroinstallation
instalación eléctrica
über eine
tenga toma de tierra y que
Anschlußmöglichkeit für
la misma esté conectada;
die Erdung verfügt und
en caso contrario llame
daß dieselbe
angeschlossen ist.
a un Servicio cualificado.
Anderenfalls wenden Sie
sich bitte an den
La conexión a tierra es
Kundendienst.
indispensable para la
seguridad del usuario,
Der Erdanschluß ist
puesto que le elimina el
unerläßlich, um die
riesgo de una descarga
Sicherheit des Anwenders
eléctrica.
zu garantieren, da so das
Risiko einer elektrischen
Entladung vermieden wird.
La casa fabricante
declina toda responsa-
Der Hersteller lehnt
jede Verantwortung für
bilidad por eventuales
daños a cosas o
Personen- oder
personas derivados de
Sachschäden, die auf
imperfecciones o fallos
unsach-gemäßen
de la conexión.
Anschluß, nicht
ordnungsgemäßen
Erdungsanschluß oder
Nichtans-chluß
zurückzuführen sind,
ab.
• No toque el aparato
•Gerät nicht mit den
cuando tenga las
Händen, mit nassen
oder feuchten Füßen
manos o los pies
mojados.
berühren.
• No use el aparato
•Maschine nie barfuß
estando descalzo.
betreiben.
• No use, si no es con
•Benutzen Sie nach
especial cuidado,
Möglichkeit keine
alargaderas en cuartos
Verlängerungskabel in
de baño o aseos.
Feuchträumen.
EN
IT
CHAPTER 3
CAPITOLO 3
PRESCRIZIONI DI
SAFETY MEASURES
SICUREZZA
IMPORTANT:
ATTENZIONE:
FOR ALL CLEANING
PER QUALSIASI
AND MAINTENANCE
INTERVENTO DI PULIZIA E
WORK
MANUTENZIONE DELLA
LAVATRICE
• Remove the plug
• Tolga la spina.
• The manufacturer fits all
• Tutti gli apparecchi sono
the machines with an
muniti di presa di terra.
earth connection. Ensure
Assicurarsi che l´impianto
that the electrical
elettrico disponga di presa
installation has an earth
di terra e che la stessa sia
connection and that it is
collegata; in caso
connected; if not call for
contrario richieda
service.
l´intervento di personale
qualificat.
The earth connection is
L´allacciamento a terra è
essential for user safety, as
indispensabile per la
it eliminates the risk of
sicurezza dell´utente, dato
electrical discharge.
che elimina il rischio di
scossa elettrica.
The manufacturer
Il costruttore declina
cannot accept any
ogni responsabilità per
responsibility for any
eventuali danni a cose
damage or injury due
o persone causati da
to connection problems
imperfezioni o guasti di
or faults, a defective
allacciamento, prese
earth connection or for
di terra difettose o
not having connected
mancanza di
it.
allacciamento della
medesima.
•Do not touch the
•Non tocchi
appliance with wet or
l'apparecchio con mani,
damp hands or feet.
piedi bagnati o umidi.
•Do not use the
•Non usi l'apparecchio a
appliance when bare-
piedi nudi.
footed.
•Extreme care should
•Non usi, se non con
be taken if extension
particolare cautela,
leads are used in
prolunghe in locali adibiti
bathrooms or shower
a bagno o doccia.
rooms. Avoid this where
possible.
11

Werbung

loading