Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EDAN im20 patientenmonitor

  • Seite 2: Zu Diesem Handbuch

    Produkt strikt in Übereinstimmung mit den Angaben in diesem Handbuch zu verwenden ist. Eine Nichtbeachtung der Angaben in diesem Handbuch kann zu Fehlfunktionen oder Unfällen führen, für deren Folgen EDAN INSTRUMENTS, INC. (im Folgenden EDAN) keinerlei Haftung übernimmt.
  • Seite 3: Begriffe Zu Sicherheitshinweisen In Diesem Handbuch

    Begriffe zu Sicherheitshinweisen in diesem Handbuch Im Folgenden werden die in diesem Handbuch verwendeten Sicherheitshinweise beschrieben: WARNUNG Die mit WARNUNG gekennzeichneten Absätze warnen vor Handlungen oder Bedingungen, die zu Verletzungen oder zum Tod führen könnten. ACHTUNG Die mit ACHTUNG gekennzeichneten Absätze warnen vor Handlungen oder Bedingungen, die Geräte beschädigen, ungenaue Daten produzieren oder ein Verfahren ungültig machen könnten.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Kapitel 1 Verwendungszweck und Sicherheitshinweise ..............1 1.1 Verwendungszweck/Hinweise für die Verwendung ............... 1 1.2 Sicherheitshinweise ........................ 1 1.3 Erläuterung der Monitor-Symbole ..................5 Kapitel 2 Überblick ..........................7 2.1 Hauptgerät ..........................7 2.2 Konfiguration ........................11 Kapitel 3 Installation........................12 3.1 Eingangsprüfung ........................
  • Seite 5 4.8 Einstellen der Sprache ......................21 4.9 Deaktivieren des Touchscreens .................... 21 4.10 Kalibrieren der Bildschirme ....................21 4.11 Verhalten beim Einschalten/Ausschalten ................22 4.12 Verwenden des Monitors mit einem Host-Monitor ............22 4.12.1 Einstellen der Parameter ..................22 Kapitel 5 Alarme ..........................26 5.1 Alarmkategorie ........................
  • Seite 6 8.3 Ändern des Benutzeroberflächen-Layouts ................51 8.4 Anzeigen des Trendbildschirms ................... 51 8.5 Anzeigen des Sauerstoff-Bildschirms .................. 52 8.6 Große Bildschirmanzeige ..................... 52 8.7 Anzeigen des Vitalfunktionen-Bildschirms ................52 8.8 Ändern der Parameter und Kurvenverlaufsfarben ............... 53 8.9 Benutzerkonfiguration......................53 8.10 Standardkonfiguration ......................
  • Seite 7 9.8.4 Über ST-Messpunkte ....................68 9.8.5 Einstellen der ST- und ISO-Messpunkte ..............69 9.9 Arrythmie-Überwachung...................... 69 9.9.1 Arrhythmie-Analysen ....................69 9.9.2 ARR-Analysemenü ....................70 Kapitel 10 RESP-Überwachung...................... 72 10.1 Überblick ..........................72 10.2 RESP-Sicherheitshinweise ....................72 10.3 Anbringen der Elektroden zur RESP-Überwachung ............73 10.4 Signalüberlagerung ......................
  • Seite 8 Kapitel 13 NIBP-Überwachung ...................... 82 13.1 Überblick ..........................82 13.2 NIBP-Sicherheitshinweise ....................82 13.3 Messgrenzen ........................83 13.4 Messmethoden........................83 13.5 Messverfahren ........................84 13.5.1 Betriebsanweisungen....................85 13.5.2 Korrigieren der Messung, wenn sich die Extremität nicht auf Herzhöhe befindet . 86 13.6 Fenster für NIBP-Mehrfachrückblick ................
  • Seite 9 16.2 Prüfen der Trendtabelle ...................... 96 16.2.1 Einstellen der Auflösung ..................96 16.2.2 Scrollen des Bildschirms ..................96 16.2.3 Umschalten zur Trendgrafik ..................97 16.3 NIBP-Rückblick ......................... 97 16.3.1 Scrollen des Bildschirms ..................97 16.4 Alarm-Rückblick ........................ 97 16.4.1 Scrollen des Bildschirms ..................97 16.4.2 Auswählen eines Alarmereignisses für einen bestimmten Parameter .....
  • Seite 10 19.8 Recyceln des Akkus ......................108 19.9 Akkuwartung ........................108 Kapitel 20 Pflege und Reinigung ....................109 20.1 Allgemeines ........................109 20.2 Reinigung ......................... 109 20.2.1 Reinigen des Monitors ..................110 20.2.2 Reinigen des wiederverwendbaren Zubehörs ............110 20.3 Desinfektion ........................112 20.3.1 Desinfizieren des Monitors ...................
  • Seite 11 A.13 TEMP ..........................133 A.14 IBP ........................... 133 A.15 Wi-Fi..........................134 A.16 Schnittstelle ........................135 A.16.1 USB-Schnittstelle ....................135 B EMV-Informationen ........................136 B.1 Elektromagnetische Strahlung – für alle GERÄTE und SYSTEME ........ 136 B.2 Elektromagnetische Verträglichkeit – für alle GERÄTE und SYSTEME ......137 B.3 Elektromagnetische Verträglichkeit –...
  • Seite 12: Kapitel 1 Verwendungszweck Und Sicherheitshinweise

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Verwendungszweck und Sicherheitshinweise Kapitel 1 Verwendungszweck und Sicherheitshinweise 1.1 Verwendungszweck/Hinweise für die Verwendung Der Patientenmonitor iM20 (im Folgenden „Monitor“ genannt) ist für die Überwachung, Speicherung und Überprüfung mehrerer physiologischer Parameter für Erwachsene, Kinder und Neugeborene sowie Erzeugung Alarmen für...
  • Seite 13 Verbindung durch andere Geräte auftreten, selbst wenn diese dem CISPR-Funkstörungsstandard entsprechen. Es dürfen nur die von EDAN gelieferten Patientenkabel und Zubehörteile verwendet werden. Nur so können Leistungsfähigkeit und Schutz gegen Stromschlag gewährleistet und eine Verletzung des Patienten vermieden werden. Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die Verpackung eines Einmal- oder Wegwerfzubehörteil...
  • Seite 14 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Verwendungszweck und Sicherheitshinweise WARNUNG WLAN-Geräte strahlen systembedingt elektromagnetische Frequenzen ab, wodurch es möglicherweise zu Interferenzen mit anderen medizinischen Geräten, darunter auch implantierten Geräte, kommen kann. Führen Sie vor der Installation bzw. immer, wenn ein neues medizinisches Gerät im WLAN-Abdeckungsbereich hinzukommt, unbedingt einen Test der elektromagnetischen Verträglichkeit aus.
  • Seite 15 Mit dem Monitor kann immer nur ein Patient gleichzeitig überwacht werden. Sollte der Monitor feucht werden oder versehentlich Flüssigkeiten auf den Monitor gegossen werden, wenden Sie sich an das Wartungspersonal von EDAN. Dieser Monitor ist nicht für Therapiezwecke vorgesehen. Die in diesem Handbuch verwendeten Abbildungen und Oberflächensymbole dienen nur der Referenz.
  • Seite 16: Erläuterung Der Monitor-Symbole

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Verwendungszweck und Sicherheitshinweise Es empfiehlt sich, in regelmäßigen Abständen alle zwei Jahre eine vorbeugende Wartung durchzuführen. Sie sind für die Einhaltung etwaiger Bestimmungen in Ihrem Land verantwortlich. 1.3 Erläuterung der Monitor-Symbole DEFIBRILLATIONSSICHERES ANWENDUNGSTEIL TYP CF DEFIBRILLATIONSSICHERES ANWENDUNGSTEIL TYP BF Warnung (Hintergrund: Gelb, Symbol und Umrandung: Schwarz) Achtung...
  • Seite 17: Bevollmächtigter Repräsentant Innerhalb Der Europäischen Union

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Verwendungszweck und Sicherheitshinweise Audio-Alarm aus NIBP-Messung Menü CE-Kennzeichnung BEVOLLMÄCHTIGTER REPRÄSENTANT INNERHALB DER EUROPÄISCHEN UNION Herstellungsdatum HERSTELLER Bestellnummer Allgemeines Symbol für Wiederverwertung Entsorgungsmethode Schutz gegen elektrischen Schlag: Gerät der Klasse II Schutz gegen Flüssigkeitseintritt: IP44 (geschützt gegen Spritzwasser und feste Fremdkörper mit ≥...
  • Seite 18: Kapitel 2 Überblick

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Übersicht Kapitel 2 Überblick 2.1 Hauptgerät Vorderseite Technischer Alarm Bei einem technischen Alarm leuchtet diese Anzeige auf oder blinkt je nach Alarmstufe in unterschiedlichen Abständen und Farben. Physiologischer Bei einem physiologischen Alarm leuchtet diese Alarm Anzeige auf oder blinkt je nach Alarmstufe in unterschiedlichen Abständen und Farben.
  • Seite 19: Seitenansicht

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Übersicht NIBP-Messung Drücken diese Taste, starten/stoppen Blutdruckmessung zu starten oder zu beenden. Menü Drücken diese Taste, Direktzugriff-Widget zu wechseln, wo Sie die Direktzugriffstasten finden. Ein/Aus-Anzeige Leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist. Akkuanzeige Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Akkuanzeigeleuchte.
  • Seite 20: Rückseite

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Übersicht USB-Anschluss Strom-/Kommunikationsanschluss Lautsprecher Rückseite Schnappverbindungen - 9 -...
  • Seite 21: Draufsicht

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Übersicht Draufsicht Netzschalter Drücken Sie den Netzschalter, um den Monitor einzuschalten, oder halten Sie den Schalter 3 Sekunden lang gedrückt, um einen bereits eingeschalteten Monitor auszuschalten. Ansicht von unten Akkufachabdeckung Riegel für Akkufach Wärmeableiter - 10 -...
  • Seite 22: Konfiguration

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Übersicht Konfiguration Der iM20 ist wie folgt aufgebaut: Abmessung (L×B×H) Funktionskonfiguration EKG (3-Kanal, 5-Kanal, 12-Kanal), 185 mm (L) × 85,3 mm (B) × 116 mm (H) RESP, SpO , PF, NIBP, TEMP, IBP - 11 -...
  • Seite 23: Kapitel 3 Installation

    Netzadapter in die Steckdose am Monitor. Verbinden Sie das andere Ende des Netzadapters mit dem speziellen Stromanschluss für die Krankenhaus- oder Krankenwagennutzung. HINWEIS: Schließen Sie das Stromkabel an die Steckdose an, die speziell für die Krankenhausnutzung vorgesehen ist. Verwenden Sie nur das von EDAN gelieferte Netzkabel. - 12 -...
  • Seite 24: Host-Monitor Als Stromquelle

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Installation 3.3.1 Host-Monitor als Stromquelle Wenn der Monitor an den Patientenmonitor der elite VX-Serie (in diesem Handbuch auch „Host-Monitor“ genannt) über das Kabel oder direkt angeschlossen ist, wird der Monitor über den Host-Monitor mit Strom versorgt. Dies umfasst auch den für das Laden der Akkus benötigten Strom.
  • Seite 25: Übergabe Des Monitors

    Wenn die Systemzeit nicht gespeichert werden kann und nach dem Neustart der Standardwert angezeigt wird, wenden Sie sich an die technische Abteilung von EDAN, um die Knopfzellenbatterie der Hauptplatine austauschen zu lassen. 3.6 Übergabe des Monitors Falls Sie den Monitor direkt nach der Konfiguration an den Endbenutzer übergeben, vergewissern Sie sich, dass der Überwachungsmodus aktiviert ist.
  • Seite 26: Kapitel 4 Grundfunktionen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Grundfunktionen Kapitel 4 Grundfunktionen Dieses Benutzerhandbuch behandelt die maximale Konfiguration. Aus diesem Grund kann es sein, dass Ihr Monitor nicht über alle Funktionen und Optionen verfügt, die in diesem Handbuch beschrieben werden. Zudem dienen die in diesem Handbuch verwendeten Abbildungen nur als Referenz und spiegeln nicht unbedingt das Setup auf Ihrem Monitor wider.
  • Seite 27: Bedienung Und Navigation

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Grundfunktionen den Host-Monitor anschließen. Beim Anschluss an einen Host-Monitor steuert Letzterer den angeschlossenen Monitor, einschließlich aller Alarmfunktionen. Auf dem Monitor sind keine Alarme verfügbar, und der Monitor wird vom Host-Monitor mit Strom versorgt. Dabei hat der Monitor seinen eigenen RAM-Speicher und speichert die Trenddaten im eigenen Takt.
  • Seite 28: Verwendung Der Schaltflächen Und Tasten

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Grundfunktionen 4.2.1 Verwendung der Schaltflächen und Tasten 4.2.1.1 Hauptkonfigurationsmenü Im Handbuch wird generell der Wechsel in ein Einstellungsmenü für eine Messung über das Hauptkonfigurationsmenü beschrieben, da dieser Weg immer zur Verfügung steht und nicht von Einstellungen abhängt.
  • Seite 29: Popup-Schaltflächen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Grundfunktionen Wechseln auf den Wechseln auf den Standardbildschirm OxyCRG-Bildschirm Wechseln auf den Anzeige in großer Schrift Trendbildschirm Wechseln zum Verlegung des Patienten Vitalfunktionen-Bildschirm Patientenaufnahme Einrichten des Modulwechsels Einstellen der Herzlautstärke Einstellen der Tastenlautstärke Einstellen der Überprüfen der Trendgrafik Bildschirmhelligkeit Überprüfen der Trendtabelle Nullabgleich des IBP-Sensors...
  • Seite 30: Betriebsmodus

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Grundfunktionen 4.3 Betriebsmodus 4.3.1 Demo-Modus Wählen Sie eine der folgenden Vorgehensweisen, um vom Betriebsmodus in den Demo-Modus umzuschalten: Wählen Sie Menü > Allg. Funktion und dann Demo-Modus aus dem Popup-Dialog aus. Geben Sie das Kennwort 3045 ein. Wählen Sie zum Beenden des Demo-Modus die Option Menü...
  • Seite 31: Ändern Der Monitoreinstellungen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Grundfunktionen 4.4 Ändern der Monitoreinstellungen 4.4.1 Einstellen der Bildschirmhelligkeit So stellen Sie die Bildschirmhelligkeit ein: 1. Drücken Sie die Taste Helligk. auf dem Direktzugriff-Widget-Bildschirm, oder 2. wählen Sie Menü > Allg. Funktion > Helligk., und stellen Sie dann die gewünschte Bildschirmhelligkeit ein.
  • Seite 32: Monitorbetrieb Im Netzwerk

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Grundfunktionen 4.7 Monitorbetrieb im Netzwerk Sie können den Monitor mit dem drahtlosen Netzwerk verbinden. Bei Anschluss an ein Netzwerk wird ein Netzwerksymbol am Bildschirm angezeigt. Weitere Informationen zum drahtlosen Netzwerk finden Sie im Abschnitt Wi-Fi. 4.8 Einstellen der Sprache So stellen Sie die Sprache ein: 1.
  • Seite 33: Verhalten Beim Einschalten/Ausschalten

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Grundfunktionen 4.11 Verhalten beim Einschalten/Ausschalten Wenn der Monitor an die Stromversorgung angeschlossen oder von dieser getrennt wird, bestimmen folgende allgemeine Regeln das Verhalten des Monitors: Wenn die Gleichstrom-Netzversorgung ausfällt, setzt ein akkubetriebener Monitor den Betrieb ohne Unterbrechung im Akkubetrieb fort. Der Monitor schaltet sich automatisch ein, wenn er an einen laufenden Host-Monitor angeschlossen wird.
  • Seite 34: Zugriff Auf Das Parameter-Menü

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Grundfunktionen 4.12.1.1 Zugriff auf das Parameter-Menü Wählen Sie unten im Bildschirm , um das Menü Messung zu öffnen (siehe Abbildung unten). Die Darstellung auf Ihrem Host-Monitor kann je nach angeschlossenen Modulen leicht von dieser Abbildung abweichen. Die Farbe des Messanschlusses entspricht dem Status des Messparameters.
  • Seite 35: Aktivieren/Deaktivieren Einer Parametermessung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Grundfunktionen 4.12.1.2 Aktivieren/ einer Parametermessung Deaktivieren Je nach Messparameter kann die Vorgehensweise für die Aktivierung/Deaktivierung des Parameters variieren. In diesem Beispiel betrachten wir die Parameter EKG und NIBP im Modul: Um die EKG-Messung zu aktivieren/deaktivieren, wählen Sie im Menü Messung den EKG-Anschluss des Moduls, und setzen Sie die EKG-Messung im nachfolgenden Untermenü...
  • Seite 36 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Grundfunktionen Klammern vergleichen, können Sie das Modell mit Kennzeichnungskonflikt identifizieren und entsprechend das Modul festlegen, mit dem Sie arbeiten möchten. IBP-Module mit Kennzeichnungskonflikt liefern keine Messdaten. Außerdem stehen die Funktionen Setup, Nullstellung und Kalibrierung nicht zur Verfügung. Um einen Kennzeichnungskonflikt zu beheben, müssen Sie die konfliktverursachende Kennzeichnung in eine konfliktfreie Kennzeichnung umwandeln.
  • Seite 37: Kapitel 5 Alarme

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarme Kapitel 5 Alarme WARNUNG Werden gleiche oder ähnliche Geräte zusammen in einem Bereich mit unterschiedlichen Alarmeinstellungen verwendet, wie z. B. auf der Intensivstation oder im Herz-OP, dann können gefährliche Situationen entstehen. 5.1 Alarmkategorie Der Monitor stellt zwei Alarmtypen zur Verfügung: physiologische und technische Alarme. Außerdem liefert der Monitor Bedienerhinweise.
  • Seite 38: Konfigurieren Von Alarmen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarme 3. Niedrige Alarmstufe Eine niedrige Alarmstufe weist den Bediener auf einen Alarmzustand niedriger Priorität hin, der eine Bedienerreaktion erfordert. Die Reaktionszeit kann für einen Alarmzustand niedriger Priorität länger sein als für einen Alarm mittlerer Priorität. Wenn die Ursache des Alarmzustands nicht behoben wird, führt dies wahrscheinlich zu Unwohlsein oder einer reversiblen geringfügigen Verletzung des Patienten.
  • Seite 39: Zeitweises Stummschalten Des Alarms

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarme Pfeil-nach-oben oder Pfeil-nach- unten, um die Alarmgrenze nach oben oder unten zu Alarmobergrenze verschieben Einstellen der Alarmobergrenze Einstellen der Alarmuntergrenze Alarmuntergrenze WARNUNG Wenn der Alarm auf AUS gesetzt ist, erscheint auf dem Monitor auch im Alarmfall keine Alarmmeldung.
  • Seite 40: Alarmstummschaltung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarme HINWEIS: Wenn während der Alarmpause ein neuer Alarm auftritt, wird die Akustikalarmpause beendet, und der neue Alarm ertönt. 5.3.3 Alarmstummschaltung Um den Alarm stummzuschalten, wählen Sie Menü > Wartung > Nutzerwartung > Alarm-Setup, und dann setzen Sie die Option Stumm auf Ein. Halten Sie anschließend die Taste auf der vorderen Bedienleiste mehr als drei Sekunden lang gedrückt, oder wählen Sie auf dem Direktzugriff-Widget-Bildschirm die Direktzugriffstaste Stumm aus.
  • Seite 41: Deaktivieren Der Alarme Für Ausgeschaltete Sensoren

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarme 5.5 Deaktivieren der Alarme für ausgeschaltete Sensoren Um den Alarm „Sensor Aus“ einzustellen, klicken Sie auf Menü > Wartung > Nutzerwartung, und geben Sie das erforderliche Kennwort ABC ein. Klicken Sie anschließend auf Alarm-Setup, und wählen Sie aus der Pull-Down-Liste Alm Sensr aus aus. Wurde die Einstellung Ein vorgenommen und wird ein „Sensor Aus“-Alarm ausgegeben, so kann der Benutzer zur Deaktivierung des Alarmsignals auf die Stummtaste auf dem vorderen Bedienfeld drücken.
  • Seite 42: Kapitel 6 Alarminformationen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarminformationen Kapitel 6 Alarminformationen 6.1 Informationen zu physiologischen Alarmen WARNUNG Während der Überwachung sind die physiologischen Alarme, einschließlich ASYSTOLE, VFIB/VTAC, RESP APNOE und SpO Kein Puls, so voreingestellt, dass sie aktiviert sind und nicht ausgeschaltet werden können. Meldung Bedeutung/Ursache Alarmstufe...
  • Seite 43 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarminformationen Meldung Bedeutung/Ursache Alarmstufe Eine Art Einzel-PVK unter der Bedingung, dass HF<100, R-R-Intervall weniger als 1/3 des Durchschnittsintervalls Vom Benutzer R AUF T beträgt, gefolgt von einer Ausgleichspause von 1,25-mal wählbar durchschnittlichen R-R-Intervall (die nächste R-Kurve reicht bis in die vorherige T-Kurve). Vom Benutzer Einzel-PVK in normalen Herzschlägen erkannt.
  • Seite 44 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarminformationen Meldung Bedeutung/Ursache Alarmstufe Vom Benutzer RR Hoch RR-Messwert überschreitet die obere Alarmgrenze. wählbar Vom Benutzer RR Niedrig RR-Messwert unterschreitet die untere Alarmgrenze. wählbar Vom Benutzer -Wert Hoch -Messwert überschreitet die obere Alarmgrenze. wählbar -Wert Vom Benutzer -Messwert unterschreitet die untere Alarmgrenze.
  • Seite 45 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarminformationen Meldung Bedeutung/Ursache Alarmstufe Vom Benutzer Art SYS Hoch Art SYS-Messwert überschreitet die obere Alarmgrenze. wählbar Vom Benutzer Art SYS Niedrig Art SYS-Messwert unterschreitet die untere Alarmgrenze. wählbar Vom Benutzer Art DIA Hoch Art DIA-Messwert überschreitet die obere Alarmgrenze. wählbar Vom Benutzer Art DIA Niedrig...
  • Seite 46 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarminformationen Meldung Bedeutung/Ursache Alarmstufe Vom Benutzer RAP MAP Hoch RAP MAP-Messwert überschreitet die obere Alarmgrenze. wählbar RAP MAP Vom Benutzer RAP MAP-Messwert unterschreitet die untere Alarmgrenze. Niedrig wählbar Vom Benutzer P1 SYS Hoch P1 SYS-Messwert überschreitet die obere Alarmgrenze. wählbar Vom Benutzer P1 SYS Niedrig...
  • Seite 47: Informationen Zu Technischen Alarmen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarminformationen 6.2 Informationen zu technischen Alarmen HINWEIS: Die Informationen zu den EKG-Alarmen in der folgenden Tabelle beziehen sich auf die Beschriftungen der Ableitungen in den Vereinigten Staaten. Die entsprechenden in Europa verwendeten Bezeichnungen finden Sie in der Tabelle im Abschnitt Installieren der Elektroden.
  • Seite 48 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarminformationen Meldung Bedeutung/Ursache Alarmniveau Maßnahme Stellen Sie sicher, dass EKG-Elektrode V2 hat alle Elektroden, sich von der Haut gelöst, EKG V2-Abl. aus Niedrig Ableitungen und oder EKG-Kabel V2 hat Patientenkabel korrekt sich gelöst. angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass EKG-Elektrode V3 hat alle Elektroden, sich von der Haut gelöst,...
  • Seite 49 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarminformationen Meldung Bedeutung/Ursache Alarmniveau Maßnahme Beenden Sie die Messung am RESP-Modul, und setzen RESP-Modulversagen Sie sich mit einem RESP Komm.fehler oder Kommunikations- Hoch Biomedizintechniker fehler oder dem Service- personal des Herstellers in Verbindung. Überprüfen Sie, ob Atemsignalinterferenzen gegeben sind.
  • Seite 50 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarminformationen Meldung Bedeutung/Ursache Alarmniveau Maßnahme Sensor war nicht Stellen Sie sicher, dass korrekt angebracht oder Monitor und Sensor Kein Sensor mit dem Monitor Niedrig korrekt angeschlossen verbunden, oder die sind. Bringen Sie den Verbindung ist locker. Sensor ggf.
  • Seite 51 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarminformationen Meldung Bedeutung/Ursache Alarmniveau Maßnahme Prüfen Sie die Anschlüsse und die NIBP-Pumpe, -Ventil, gewickelte Manschette. NIBP Leck -Manschette oder -Schlauch Niedrig Achten Sie darauf, dass hat ein Leck. alles korrekt vorbereitet ist. Führen Sie die Messung erneut aus.
  • Seite 52 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarminformationen Meldung Bedeutung/Ursache Alarmniveau Maßnahme Wenn der Fehler weiterhin auftritt, beenden Sie die Messung am NIBP-Modul, und Fehler im Sensor oder NIBP Selbsttst-Fhl. Hoch setzen Sie sich mit einem übriger Hardware Biomedizintechniker oder dem Service- personal des Herstellers in Verbindung.
  • Seite 53 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarminformationen Meldung Bedeutung/Ursache Alarmniveau Maßnahme Signalrauschen zu hoch Stellen Sie sicher, dass NIBP Interferenz oder Pulsfrequenz nicht Niedrig der Patient sich regelmäßig möglichst nicht bewegt. NIBP Unglt. Rückst. Hardware Überdruck Hoch NIBP zurücksetzen. Überprüfen Sie, ob der Drucksensor korrekt Hardware funktioniert funktioniert.
  • Seite 54: Bedienerhinweise

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarminformationen Meldung Bedeutung/Ursache Alarmniveau Maßnahme Überprüfen Sie den YY-Sensor aus (YY IBP-Sensor hat sich Sensoranschluss, und steht für die Mittel abgelöst. schließen Sie den Sensor IBP-Kennzeichnung.) wieder an. Beenden Sie die Messung am IBP-Modul, und setzen Sie sich mit einem IBP-Modulversagen oder IBP Comm Fail...
  • Seite 55: Einstellbereich Für Alarmgrenzen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarminformationen Meldung Bedeutung/Ursache Dichtgktstst Druckprüfung läuft Dichtgktstst abgbr Drucktest beendet Zurücksetzung NIBP-Modul wird zurückgesetzt. Bitte starten NIBP-Modul außer Betrieb Fertig Die NIBP-Messung ist abgeschlossen. Während der Nullstellung ist der IBP-Messwandler IBP Zero Failed (IBP-Nullst. erfolglos) ausgeschaltet, oder der Druck liegt über dem Bereich der Null-Kalibrierung.
  • Seite 56 ALM TI RESP KIND NEUG. Es gelten die folgenden SpO -Alarmgrenzen (Einheit %): EDAN-Modul u. Nellcor-Modul ALM HO ALM TI Es gelten die folgenden PF-Alarmgrenzen: Einheit (bpm) ALM HO ALM TI Es gelten die folgenden NIBP-Alarmgrenzen: (Einheit mmHg, kPa, 1 mmHg = 0,133 kPa)
  • Seite 57 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Alarminformationen Es gelten die folgenden IBP-Alarmgrenzen: Einheit (mmHg) ALM HO ALM TI - 46 -...
  • Seite 58: Kapitel 7 Patientenverwaltung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Patientenverwaltung Kapitel 7 Patientenverwaltung 7.1 Patientenaufnahme Der Patientenmonitor zeigt die physiologischen Daten des Patienten an und speichert sie in den Trends, sobald der Patient angeschlossen ist. Auf diese Weise können Sie einen Patienten überwachen, der noch nicht aufgenommen wurde. Eine vorschriftsmäßige Aufnahme ist jedoch erforderlich, damit Patienten auf Aufzeichnungen, in Berichten und auf Netzwerkgeräten identifiziert werden können.
  • Seite 59: Patientenkategorie Und Schrittmacher-Status

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Patientenverwaltung 7.1.1 Patientenkategorie und Schrittmacher-Status Durch das Einstellen der Patientenkategorie werden der Algorithmus, die der Monitor für die Verarbeitung und Berechnung einiger Messwerte benötigt, die Sicherheitsgrenzen für einige der Messwerte sowie die Alarmgrenzbereiche festgelegt. Die Einstellungen für den Schrittmacher legen fest, ob der Monitor Schrittmacherimpulse anzeigt oder nicht.
  • Seite 60: Verlegen Von Patienten

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Patientenverwaltung Bei Auswahl von Nein werden die Patientendaten nicht aktualisiert, und der Monitor kehrt zum Aufnahmebildschirm zurück. HINWEIS: Bei Entlassung eines Patienten werden die zugehörigen Verlaufsdaten im Monitor gelöscht. 7.5 Verlegen von Patienten Damit Sie dieselben Patientendaten nicht mehrfach eingeben müssen, und um die Verlegung von Patienten ohne Datenverlust zu ermöglichen, können die Patientendaten von Monitor und Host-Monitor gemeinsam genutzt werden.
  • Seite 61: Zentrales Überwachungssystem

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Patientenverwaltung Klicken Sie auf Bestätigen, um das Verlegen des Patienten zu beginnen; klicken Sie zum Beenden auf Abbruch. Wenn Sie die Datenübertragung bestätigen, wird die Meldung Patientenverlegung erfolgreich! auf dem Bildschirm angezeigt; andernfalls wird Pat.verleg. fehlg., Monitor w. zurückges.! angezeigt.
  • Seite 62: Kapitel 8 Benutzeroberfläche

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Benutzeroberfläche Kapitel 8 Benutzeroberfläche 8.1 Einstellen des Benutzeroberflächenstils Das Aussehen der Benutzeroberflächen lässt sich bedarfsgerecht anpassen. Folgende Optionen können eingestellt werden: Abtastgeschwindigkeit der Kurve Zu überwachende Parameter Die Änderungen an einigen Einstellungen sind mit Risiken verbunden, so dass sie nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden können.
  • Seite 63: Anzeigen Des Sauerstoff-Bildschirms

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Benutzeroberfläche 8.5 Anzeigen des Sauerstoff-Bildschirms Anzeige Sauerstoff-Bildschirms kann Benutzer Direktzugriff-Widget-Bildschirm Direktzugriffstaste drücken oder Menü > Display-Einst. > Anzeigeauswahl > OxyCRG auswählen. Dieser Bildschirm wird immer in Neugeborenen-Intensivstationen verwendet, da sich SpO , HF und Resp von Neugeborenen und Erwachsenen unterscheiden.
  • Seite 64: Ändern Der Parameter Und Kurvenverlaufsfarben

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Benutzeroberfläche 8.8 Ändern der Parameter und Kurvenverlaufsfarben Der Benutzer kann ggf. die Anzeigefarben der Parameter und des Kurvenverlaufs ändern. Wählen Sie zur Änderung der Anzeigefarbe Menü > Wartung > Nutzerwartung, und geben Sie das erforderliche Kennwort ABC ein. Wählen Sie anschließend Farbauswahl, um die Farbe der Parameter und des Kurvenverlaufs zu ändern.
  • Seite 65: Standardkonfiguration

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Benutzeroberfläche So benennen Sie die Benutzerkonfiguration um: Wählen Sie Menü > Wartung > Nutzerwartung, und geben Sie das entsprechende Kennwort ABC ein. Wählen Sie anschließend Benutzer konfig.. Wählen Sie aus der Liste die Konfigurationsdatei, die Sie umbenennen möchten, und klicken Sie auf Umben..
  • Seite 66: Kapitel 9 Ekg-Überwachung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EKG-Überwachung Kapitel 9 EKG-Überwachung 9.1 Überblick Das Elektrokardiogramm (EKG) misst die elektrische Aktivität des Herzens und zeigt sie auf einem Monitor als Kurve und als Wert an. Dieses Kapitel geht darüber hinaus auch auf die ST-und die Arrhythmie-Überwachung ein. 9.2 Sicherheitshinweise zur EKG-Überwachung WARNUNG Verwenden Sie nur die vom Hersteller mitgelieferten EKG-Leitungen und -Elektroden,...
  • Seite 67 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EKG-Überwachung WARNUNG Wenn EKG-Leitungen während der Defibrillation am Patienten angebracht werden, können sie beschädigt werden. Prüfen Sie die Funktionalität der Kabel, bevor Sie sie erneut verwenden. Entsprechend der AAMI-Spezifikationen sollte die Spitze der synchronisierten Defibrillator-Entladung innerhalb von 60 ms nach der Spitze der R-Welle erreicht werden.
  • Seite 68: Ekg-Anzeige

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EKG-Überwachung 9.3 EKG-Anzeige Die Abbildung unten dient nur zur Referenz. Das Symbol „1“ ist der Name der Ableitung für die angezeigte Kurve: Es stehen verschiedene Ableitungen zur Auswahl, z. B. II, III, aVR, aVF, aVL, V. Informationen zum Ändern der Ableitung finden Sie unter Auswählen der Ableitung für die Berechnung.
  • Seite 69: Auswählen Der Ableitung Für Die Berechnung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EKG-Überwachung Wählen Sie zum Ändern der Filtereinstellungen im EKG-Setup die Option Filter aus und dann die entsprechende Einstellung. – Monitor: Dieser Filter ist für normale Messbedingungen geeignet. – Operation: Dieser Filter reduziert Signalinterferenzen. Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Signal durch hoch- oder niederfrequente Interferenzen gestört wird.
  • Seite 70: Auswählen Des Kabeltyps

    Schließen Sie das Elektrodenkabel am Patientenkabel an. Stecken Sie das Patientenkabel in den EKG-Anschluss. ACHTUNG Verwenden Sie nur von EDAN empfohlene EKG-Elektroden und -Kabel, um präzise EKG-Informationen zu erhalten, Messungen gegen Rauschen und andere Störungen abzuschirmen und zu verhindern, dass der Monitor während der Defibrillation beschädigt wird.
  • Seite 71: Platzierung Der Elektrode Bei 3-Adrigen Kabeln

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EKG-Überwachung 9.5.4.1 Platzierung der Elektrode bei 3-adrigen Kabeln Ein Beispiel für die Platzierung von Elektroden nach US-amerikanischen Standard finden Sie in der folgenden Abbildung: ■ RA-Platzierung – direkt unter dem Schlüsselbein neben der rechten Schulter. ■ LA-Platzierung –...
  • Seite 72 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EKG-Überwachung Lewis Platzierung der Elektrode bei 5-adrigen Kabeln HINWEIS: Um die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten, müssen sämtliche Adern am Patienten angebracht werden. Bringen Sie bei 5-adrigen Kabeln eine der V-Elektroden an einer der im Folgenden aufgeführten Stellen an: ■...
  • Seite 73: Platzierung Der Elektrode Bei 12-Adrigen Kabeln

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EKG-Überwachung Platzierung der V-Elektrode bei 5-adrigen Kabeln 9.5.4.3 Platzierung der Elektrode bei 12-adrigen Kabeln Gemäß dem amerikanischen Standard sollten die 12-Kanal-Elektroden folgendermaßen angebracht werden: Die Gliedmaßenelektroden werden wie bei der 3-adrigen Platzierung angebracht. ■ RL-Platzierung: Auf dem rechten Unterbauch. ■...
  • Seite 74: Empfohlene Platzierung Der Ekg-Elektroden Bei Chirurgischen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EKG-Überwachung Lewis-Winkel Platzierung der Elektroden bei 12-adrigen Kabeln 9.5.4.4 Empfohlene Platzierung der EKG-Elektroden bei chirurgischen Patienten WARNUNG Bei der Verwendung elektrochirurgischer Geräte müssen die Ableitungen in einer Position angebracht werden, sich gleichem Abstand Elektrochirurgie-Elektrotom und der Erdungsplatte befindet, um eine Kauterisierung zu vermeiden.
  • Seite 75: Ekg-Menüeinstellungen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EKG-Überwachung WARNUNG Wenn EKG-Leitungen während der Defibrillation am Patienten angebracht werden oder zusammen mit anderen Hochfrequenzgeräten verwendet werden, können sie beschädigt werden. Prüfen Sie die Funktionalität der Kabel, bevor Sie sie erneut verwenden. Sie sollten nur für den Defibrillatoren geeignete EKG-Kabel verwenden. HINWEIS: Sollte die EKG-Kurve nicht genau sein, obwohl die Elektroden fest sitzen, versuchen Sie, das Kabel umzulegen.
  • Seite 76: Einstellen Der Herzschlaglautstärke

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EKG-Überwachung 9.6.3 Einstellen der Herzschlaglautstärke Die Herzschlaglautstärke kommt von der HF oder PF, je nach Einstellung des HF-Alarms. Sie kann in sechs Stufen eingestellt werden: 0, 1, 2, 3, 4, 5. 5 ist die höchste Lautstärke. 0 ist die niedrigste Lautstärke.
  • Seite 77: Ekg-Kalibrierung

    Wählen Sie Menü > Wartung > Nutzerwartung > And. Setup > 12-Kanal Aktiviert, um die SN-Nummer zu ermitteln, die EDAN als entsprechendes Kennwort benötigt. Geben Sie das Kennwort im oben beschriebenen Dialog ein, und starten Sie den Monitor neu. Die 12-Kanal-EKG-Überwachung ist nun aktiviert.
  • Seite 78: Wellendauer Und Isoelektrische Strecken

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EKG-Überwachung automatische Diagnose Hunderter anormaler Fälle bereit, z. B. Arrhythmie, AV-Block, ventrikuläre Reizleitungsblockade, Myokardinfarkt, ventrikuläre Hypertrophie und atriale Vergrößerung, ST-T-Anomalie und elektrische Achsenabweichung. 9.7.3 Wellendauer und isoelektrische Strecken Zwischen dem globalen Einsetzen und Ende des QRS-Komplexes sollten Signalteile mit einer Dauer von mehr als 6 ms und einer Amplitude von maximal 20 μV als isoelektrische Strecken definiert werden.
  • Seite 79: Einstellen Der St-Analyse

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EKG-Überwachung Der ST-Algorithmus wurde auf Genauigkeit der ST-Streckendaten geprüft. Die Bedeutung der ST-Streckenänderungen muss von einem Krankenhausarzt bestimmt werden. 9.8.1 Einstellen der ST-Analyse Unter EKG-Setup > ST-Analyse können Sie die ST-Analyse ändern. Wählen Sie dazu im Dialogfeld Ein oder Aus.
  • Seite 80: Einstellen Der St- Und Iso-Messpunkte

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EKG-Überwachung Achten Sie immer drauf, dass die ST-Messpunkte für den Patienten korrekt positioniert sind. Anormale QRS-Komplexe werden bei der ST-Analyse nicht berücksichtigt. 9.8.5 Einstellen der ST- und ISO-Messpunkte Je nach Konfiguration Ihres Monitors kann auch der ST-Punkt positioniert werden. Durch Verschieben der Cursorlinie lassen sich diese beiden Punkte einstellen.
  • Seite 81: Arr-Analysemenü

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EKG-Überwachung ARR-Arten Auftretende Zustände Erwachsene: 5 aufeinanderfolgende QRS-Komplexe, RR-Intervall ist < 0,5 s (HF-Bereich: 120–300 bpm). TACHY Kinder/Neugeborene: 5 aufeinanderfolgende QRS-Komplexe, das RR-Intervall ist < 0,375 s (HF-Bereich: 160–350 bpm). Erwachsene: aufeinanderfolgende QRS-Komplexe, RR-Intervall ist ≥ 1,5 s (HF-Bereich: 15–40 bpm). BRADY Kinder/Neugeborene: 5 aufeinanderfolgende QRS-Komplexe, das RR-Intervall ist ≥...
  • Seite 82 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EKG-Überwachung WARNUNG Wenn der PVK-Alarm auf AUS gesetzt ist, erscheint auf dem Monitor auch im Alarmfall keine Alarmmeldung. Um das Leben des Patienten nicht zu gefährden, sollten Sie diese Funktion mit Vorsicht verwenden. 9.9.2.3 ARR-Neulernvorgang Mit dieser Funktion können Sie den Neulernvorgang starten. Auf dem Bildschirm erscheint EKG ARR lernt.
  • Seite 83: Kapitel 10 Resp-Überwachung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor RESP-Überwachung Kapitel 10 RESP-Überwachung 10.1 Überblick Der Monitor überwacht die Atmung anhand der Thoraximpedanz zwischen den EKG-Elektroden. Die Impedanzänderung zwischen den beiden Elektroden (aufgrund der Thoraxbewegung) erzeugt eine Atemkurve auf dem Bildschirm. 10.2 RESP-Sicherheitshinweise WARNUNG Wenn Sie im manuellen Erkennungsmodus die Erkennungsgrenze für die Atmung nicht korrekt einstellen, stellt der Monitor u.
  • Seite 84: Anbringen Der Elektroden Zur Resp-Überwachung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor RESP-Überwachung 10.3 Anbringen der Elektroden zur RESP-Überwachung Um die Elektroden zur RESP-Überwachung anzubringen, muss die Haut des Patienten sorgfältig vorbereitet werden. Entsprechende Informationen hierzu finden Sie im Kapitel zum EKG. Das RESP-Signal wird immer zwischen zwei der EKG-Elektroden gemessen. Sie können zwischen zwei Standard-EKG-Kanälen wählen: Kanal I (RA und LA) und Kanal II (RA und LL).
  • Seite 85: Auswählen Des Atmungskanals

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor RESP-Überwachung HINWEIS: Bringen Sie die roten und grünen Elektroden diagonal an, um die Atmungskurve zu optimieren. Die Linie zwischen den beiden Atmungsüberwachungselektroden sollte nicht im Bereich der Leber und der Herzkammern verlaufen, um eine Signalüberlagerung oder Artefakte durch den pulsierenden Blutstrom zu vermeiden.
  • Seite 86: Kapitel 11 Spo 2 -Überwachung

    Eine unsachgemäße Anwendung oder Langzeitmessungen mit dem Sensor (über 4 Stunden) können zu Gewebeschäden führen. Überprüfen Sie den Sensor regelmäßig, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Verwenden Sie nur EDAN-zertifizierte Sensoren und Verlängerungskabel für das Oximeter. Andere Sensoren und Verlängerungskabel können zu einer ungenauen Monitorleistung und/oder leichten Verletzungen führen.
  • Seite 87: Messen Des Spo

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor -Überwachung Bringen Sie den Sensor nicht an Extremitäten mit arteriellem Katheter oder i.v.-Zugang an. Stellen Sie die Genauigkeit des SpO -Werts nicht über das Funktionsmessgerät ein. Das Gerät ist für die Anzeige der funktionalen Sauerstoffsättigung kalibriert. Die Materialien, mit denen der Patient oder andere Personen in Kontakt kommen können, entsprechen der Norm ISO 10993:2009.
  • Seite 88: Beurteilung Der Gültigkeit Eines Spo2-Werts

    Positionierung des Sensors, messen Sie an einer anderen Stelle, oder ersetzen Sie den Sensor. 11.5 Signalstärke (SI)* * Gilt nur für das SpO -Modul von EDAN SI ist ein Zahlenwert, der die Perfusionsstufe anzeigt. Er spiegelt die Perfusionsstufe an der Überwachungsstelle wider.
  • Seite 89: Spo 2 -Alarmverzögerung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor -Überwachung sind die Perfusion und die Signalqualität. Die Perfusionsstärke und die Signalqualität sind auf ihrem Maximum, wenn der Wert 10 erreicht wird. Wenn der SI-Wert unter 2 liegt, zeigt dies eine geringe Perfusion und schlechte Signalqualität an der Überwachungsstelle an. Sie müssen den Sensor neu positionieren oder eine bessere Überwachungsstelle finden.
  • Seite 90 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor -Überwachung Die Berechnungsmethode lautet wie folgt: Die Anzahl der Prozentpunkte, um die der SpO über bzw. unter den Alarmgrenzwert fällt, wird mit der Zahl der Sekunden multipliziert, um die der SpO -Wert außerhalb dieses Grenzwerts bleibt. Dies kann als Gleichung ausgedrückt werden: Punkte ×...
  • Seite 91: Satseconds-„Sicherheitsnetz

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor -Überwachung Über einen Zeitraum von einigen Sekunden können die Sättigungswerte fluktuieren, anstatt stabil zu bleiben. Häufig kann der Patienten-SpO -Wert über und unter den Grenzwert fluktuieren und mehrfach wieder in den Bereich eintreten, in dem kein Alarm ausgelöst wird. Während solcher Fluktuationen integriert der Monitor die Zahl der SpO -Punkte (positiv und negativ), bis entweder der SatSeconds-Grenzwert erreicht ist oder der Patienten-SpO...
  • Seite 92: Kapitel 12 Pf-Überwachung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor PF-Überwachung Kapitel 12 PF-Überwachung 12.1 Überblick Der Pulswert ist die Summe der durch die mechanische Herzaktivität erzeugten Schläge pro Minute (bpm). Ein Pulswert kann von einer SpO -Messung oder einem arteriellen Druck abgeleitet werden. 12.2 Einstellen der PF-Quelle Der Monitor bietet Funktionen zur Auswahl der PF-Quellen.
  • Seite 93: Kapitel 13 Nibp-Überwachung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor NIBP-Überwachung Kapitel 13 NIBP-Überwachung 13.1 Überblick Dieser Monitor verwendet oszillometrische Messmethode nichtinvasiven Blutdruckmessung (NIBP). Sie eignet sich für Erwachsene, Kinder und Neugeborene. Oszillometrische Geräte messen die Amplitude der Druckänderungen aufgrund des Manschettenverschlusses, während sich die Manschette durch den systolischen Druck entleert. Die Amplitude wird plötzlich aufgeblasen, wenn der Puls den Arterienverschluss durchbricht.
  • Seite 94: Messgrenzen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor NIBP-Überwachung HINWEIS: Es wird empfohlen, die NIBP-Messung nicht zu starten, wenn eine schwache Batterie angezeigt wird oder wenn der Monitor automatisch ausgeschaltet werden könnte. Wenden Sie sich an Ihr Service-Personal, wenn Sie Flüssigkeit auf das Gerät oder Zubehör verschüttet haben, vor allem, wenn sie in die Leitungen oder das Messgerät gelangen könnte.
  • Seite 95: Messverfahren

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor NIBP-Überwachung 13.5 Messverfahren Für exakte Messungen sind die folgenden Arbeitsschritte zu beachten: 1. Achten Sie darauf, dass sich der Patient in einer normalen Position befindet, d. h.: bequem sitzend Beine nicht übereinandergeschlagen Füße flach auf dem Boden Rücken und Arm unterstützt Mitte der Manschette auf Höhe des rechten Herzvorhofs 2.
  • Seite 96: Betriebsanweisungen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor NIBP-Überwachung Verwendung der Manschette 3. Schließen Sie den Luftschlauch an die Manschette an. 4. Prüfen Sie, ob der richtige Patientenmodus eingestellt ist. Öffnen Sie das Menü Patienten-Setup unter Menü. Wählen Sie den erforderlichen Patienten-Typ unter Patienteninfo aus. 5.
  • Seite 97: Korrigieren Der Messung, Wenn Sich Die Extremität Nicht Auf Herzhöhe Befindet

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor NIBP-Überwachung Drücken Sie während der Messpause die Taste auf der vorderen Bedienleiste, um eine manuelle Messung zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die manuelle Messung anzuhalten. Das System fährt im gewählten Intervall mit der automatischen Messung fort. 3.
  • Seite 98: Dichtigkeitstest

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor NIBP-Überwachung 13.9 Dichtigkeitstest Mit dieser Funktion lässt sich ein Lecktest durchführen. Wählen Sie die Option Dichtgktstst im Menü Nutzerwartung > NIBP-Wartung, um das System auf Luftlecks zu prüfen. Wenn die Funktion ausgewählt wurde, schaltet sie auf Stop. Bei erneuter Auswahl dieser Funktion beendet das System den Luftdichtigkeitstest.
  • Seite 99: Einstellen Des Aufblasmodus

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor NIBP-Überwachung 13.10 Einstellen des Aufblasmodus Um den Aufblasmodus zu ändern, haben Sie folgende Möglichkeiten: Wählen Sie NIBP-Setup > Aufblasmodus. Wählen Sie aus der Pulldown-Liste Man. oder AUTO. Bei Man. wird der vom Benutzer voreingestellte Wert als Aufblaswert für die Blutdruckmessung verwendet.
  • Seite 100: Kapitel 14 Temp-Überwachung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor TEMP-Überwachung Kapitel 14 TEMP-Überwachung 14.1 Überblick Die Körpertemperatur wird mit Hilfe einer Thermistorsonde gemessen (einem Halbleiter, dessen Widerstand sich temperaturabhängig ändert), die auf die Haut gelegt oder in das Rektum eingeführt wird. Es können zwei TEMP-Sonden gleichzeitig verwendet werden, um einen Unterschied zwischen den beiden TEMP-Werten zu bestimmen.
  • Seite 101: Kapitel 15 Ibp-Überwachung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor IBP-Überwachung Kapitel 15 IBP-Überwachung 15.1 Überblick Der IBP-Wert wird mit einem Katheter gemessen, der direkt in das Kreislaufsystem eingeführt wird. Ein an den Katheter angeschlossener Druckumwandler wandelt die mechanische Kraft des Blutstroms in ein elektrisches Signal um, das grafisch als Druck-Zeit-Verhältnis auf einem Monitorbildschirm oder numerisch auf einer Digitalanzeige angezeigt wird Der Monitor misst den direkten Blutdruck eines ausgewählten Blutgefäßes über maximal zwei Kanäle und zeigt die Kurven und den gemessenen direkten Druck in den Blutgefäßen an (SYS,...
  • Seite 102: Auswählen Eines Überwachungsdrucks

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor IBP-Überwachung Positionieren Sie den Messwandler so, dass er auf einer Höhe mit dem Herzen des Patienten liegt, d. h. etwa in Höhe der mittleren Axillarlinie. Informationen zur Bezeichnung finden Sie unter „Auswählen eines Überwachungsdrucks“. Wie Sie den Messwandler auf Null stellen, finden Sie unter „Einstellen den Druckmesswandlers auf Null“.
  • Seite 103: Einstellen Einer Druckmessung Auf Null

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor IBP-Überwachung 15.3.3 Einstellen einer Druckmessung auf Null Gehen Sie zur Nullstellung wie folgt vor: Schließen Sie den Sperrhahn in Richtung des Patienten. Entlüften Sie den Messwandler in Richtung Atmosphärendruck, um den statischen und atmosphärischen Druck auszugleichen. Wählen Sie im Druckmenü...
  • Seite 104 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor IBP-Überwachung Das Kalibrierungsverfahren wird nachstehend erläutert: Schließen Sie den Sperrhahn, den Sie zur Nullstellung auf Atmosphärendruck geöffnet haben. Schließen Sie die Leitung an das Blutdruckmessgerät an. Achten Sie darauf, dass der Patientenanschluss nicht angeschlossen ist. Schließen Sie den 3-Wege-Anschluss an den 3-Wege-Sperrhahn an, der nicht mit dem Patientenkatheter verbunden ist.
  • Seite 105: Fehlerbeseitigung Bei Der Druckkalibrierung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor IBP-Überwachung 15.3.6 Fehlerbeseitigung bei der Druckkalibrierung In der Statuszeile erscheinen die möglichen Ursachen für eine fehlerhafte Kalibrierung. Bedeutung/Ursache Behebung Sensor aus, Fehler Achten Sie darauf, dass der Sensor fest sitzt, und starten Sie die Kalibrierung. Wenden Sie sich nötigenfalls an den Servicetechniker.
  • Seite 106: Kapitel 16 Rückblick

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Rückblick Kapitel 16 Rückblick Der Monitor ermöglicht die Anzeige von 150 Stunden Trenddaten aller Parameter sowie die Speicherung von 1.200 NIBP-Messergebnissen und 200 Alarmereignissen. In diesem Kapitel wird detailliert dargestellt, wie alle diese Daten abgerufen werden können. 16.1 Trendgrafik-Rückblick ■...
  • Seite 107: Einstellen Der Auflösung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Rückblick eingestellt haben, können Sie auch die Trendskala der verwandten Parameter für den auf dem Hauptbildschirm angezeigten Bildschirmtrend ändern. 16.1.3 Einstellen der Auflösung Der Monitor unterstützt fünf verschiedene Auflösungen. So stellen Sie eine geeignete Auflösung ein: Wählen Sie Menü > Prüfen > Trendgrafik aus. Daraufhin wird ein Bedienbildschirm angezeigt.
  • Seite 108: Umschalten Zur Trendgrafik

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Rückblick 16.2.3 Umschalten zur Trendgrafik Es ist möglich, vom Bildschirm Trendtab. zur Trendgrafik wechseln. Wählen Sie dazu Menü > Rückblick > Trendtab. aus, und wählen Sie dann auf dem sich öffnenden Bildschirm die Option Trendgrafik aus. 16.3 NIBP-Rückblick So zeigen Sie die NIBP-Messdaten an: Drücken Sie die Schaltfläche NIBP-Rückb.
  • Seite 109: Einstellen Des Zeitindexes

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Rückblick 16.4.3 Einstellen des Zeitindexes Es ist möglich, die Endzeit für den Alarm-Rückblick einzustellen. Wählen Sie dazu die Option Zeitindex aus, die auf dem Bildschirm Alarmrückb. angezeigt wird. Wenn auf dem sich öffnenden Bildschirm Aktuell ausgewählt wird, werden auf dem Bildschirm für den Alarmereignis-Rückblick die Alarmereignisse angezeigt, die vor dem aktuellen Zeitpunkt aufgetreten sind.
  • Seite 110: 12-Kanal-Analyse-Rückblick

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Rückblick 16.6 12-Kanal-Analyse-Rückblick Wählen Sie Menü > Prüfen > Anly.-Rckb., um den Bildschirm des 12-Kanal-Analyse-Rückblicks zu öffnen. 16.6.1 Scrollen des Bildschirms Aufgrund der beschränkten Bildschirmgröße können nicht alle Analyseergebnisse oder -kurven auf dem aktuellen Bildschirm angezeigt werden. Es ist möglich, den Bildschirm manuell nach oben und unten zu scrollen, um die Analyseergebnisse oder -kurven anzusehen, die nicht auf den aktuellen Bildschirm passen.
  • Seite 111: Kapitel 17 Berechnung Und Titrationstabelle

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Berechnung und Titrationstabelle Kapitel 17 Berechnung und Titrationstabelle Der Monitor verfügt über eine Berechnungsfunktion und eine Titrationstabelle. Berechnungen sind Patientendaten, die nicht direkt gemessen, sondern vom Monitor berechnet werden. Der Monitor kann die Medikamentenberechnung und die hämodynamische Berechnung durchführen.
  • Seite 112: Einheit Der Berechnung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Berechnung und Titrationstabelle Bestätigen Sie, wenn das Ergebnis der Berechnung korrekt ist. Die folgenden Formeln werden auf die Arzneimittelberechnung angewendet: Konzentration = Menge / Volumen INF.Rate = DOSIS / Konzentration Dauer = Menge / Dosis Dosis = Rate ×...
  • Seite 113: Hämodynamik-Berechnung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Berechnung und Titrationstabelle Die Daten in der Trendtabelle ändern sich entsprechend der oben genannten Änderungen. Der Benutzer kann folgende Aktionen durchführen: Den Bildschirm nach oben und untern scrollen (auf die Symbole drücken, die auf der Trendgrafik angezeigt werden). 17.3 Hämodynamik-Berechnung 17.3.1 Berechnungsverfahren So öffnen Sie das Fenster Hämodynamik-Berechnung: Wählen Sie Menü...
  • Seite 114 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Berechnung und Titrationstabelle Linke Herzarbeit (engl. left cardiac work) LCWI Index der linken Herzarbeit (engl. left cardiac work index) Rechte Herzarbeit (engl. right cardiac work) RCWI Index der rechten Herzarbeit (engl. right cardiac work index) LVSW Schlagarbeit der linken Herzkammer (engl.
  • Seite 115: Kapitel 18 Andere Funktionen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Andere Funktionen Kapitel 18 Andere Funktionen 18.1 Wi-Fi Bevor Sie den Monitor an ein drahtloses Netzwerk anschließen, sollten Sie die Einstellungen auf dem Monitor anhand der nachfolgend aufgeführten Schritte konfigurieren: Wählen Sie Menü > Wartung > Nutzerwartung, und geben Sie das Kennwort ABC ein. Wählen Sie im Menü...
  • Seite 116: Kapitel 19 Akkubetrieb

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Akkubetrieb Kapitel 19 Akkubetrieb Dieser Monitor kann mit Akkus betrieben werden. Dies garantiert einen unterbrechungsfreien Betrieb auch bei Ausfall des Gleichstroms. Die Akkus laden sich auf, wenn der Monitor mit einem Gleichstromanschluss verbunden ist. Wenn es während der Überwachung zu einem Stromausfall kommt, bezieht der Monitor den benötigten Strom über die internen Akkus.
  • Seite 117: Akkuanzeigeleuchte

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Akkubetrieb WARNUNG Verwenden Sie den Akku nicht mehr, wenn er während des Betriebs, der Lagerung oder des Ladevorgangs ungewöhnlich heiß wird, Geruch verströmt, sich verfärbt oder ungewöhnlich aussieht. Setzen Sie den Akku in diesen Fällen nicht in den Monitor ein bzw.
  • Seite 118: Akkustatus Auf Dem Hauptbildschirm

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Akkubetrieb Verbleibende Akkuleistung: 20 % bis 40 % Verbleibende Akkuleistung: 10 % bis 20 % Verbleibende Akkuleistung: 0 % bis 10 %. Die rote Leuchte für den Alarm „Batterie leer“ blinkt. Der Akku ist fast leer. 19.4 Akkustatus auf dem Hauptbildschirm Die Akkustatussymbole zeigen den Ladestand des Akkus und die verbleibende Akkuleistung an.
  • Seite 119: Austauschen Des Akkus

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Akkubetrieb 19.7 Austauschen des Akkus Gehen Sie beim Austauschen des Akkus wie folgt vor: Um das Akkufach zu öffnen, drücken Sie auf den Riegel des Akkufachs entsprechend der Markierung auf der Unterseite. Nehmen Sie den Akku aus dem Fach. Legen Sie einen neuen Akku in das Akkufach ein.
  • Seite 120: Kapitel 20 Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Kapitel 20 Pflege und Reinigung Verwenden Sie für die Reinigung oder Desinfektion des Geräts nur die von EDAN empfohlenen Reinigungsmittel und Methoden, die in diesem Kapitel aufgeführt sind. Schäden, die durch unzulässige Reinigungsmittel oder Methoden entstehen, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Seite 121: Reinigen Des Monitors

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Pflege und Reinigung Isopropanol (70 %) Reinigungsmittel sind mit einem sauberen, weichen, nicht scheuernden Tuch oder Papiertuch aufzutragen und zu entfernen. 20.2.1 Reinigen des Monitors WARNUNG Bevor der Monitor gereinigt wird, müssen Sie sicherstellen, dass der Monitor ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
  • Seite 122: Reinigen Der Ibp-Kabel

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Pflege und Reinigung Wischen Sie die Manschette mit einem trocken Tuch ab, um Restfeuchtigkeit zu entfernen. Lassen Sie die Manschette nach der Reinigung gründlich an der Luft trocknen. Austauschen des Luftschlauchs: Legen Sie den Luftschlauch nach der Reinigung nach folgenden Schritten wieder in die Manschette ein: Rollen Sie den Luftschlauch der Länge nach auf, und schieben Sie ihn durch die große Öffnung an einem Ende der Manschette in die Manschette ein.
  • Seite 123: Desinfektion

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Pflege und Reinigung Wischen Sie den Sensor mit einem trocken Tuch ab, um Restfeuchtigkeit zu entfernen. Lassen Sie den Sensor an der Luft trocken. 20.3 Desinfektion Bei Geräten oder Zubehör, die mit Schleimhäuten in Kontakt waren, muss eine hochwirksame Desinfektion durchgeführt werden.
  • Seite 124: Desinfizieren Des Wiederverwendbaren Zubehörs

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Pflege und Reinigung 20.3.2 Desinfizieren des wiederverwendbaren Zubehörs 20.3.2.1 Desinfizieren der EKG-Verkabelung Wischen Sie die Verkabelung mit einem mit der Desinfektionslösung angefeuchteten weichen Tuch ab. Wischen Sie die Desinfektionslösung nach der Desinfektion mit einem trockenen Tuch ab. Lassen Sie die Kabel mindestens 30 Minuten an der Luft trocknen.
  • Seite 125: Desinfizieren Des Temp-Sensors

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Pflege und Reinigung 20.3.2.5 Desinfizieren des TEMP-Sensors Die intrakavitären TEMP-Sensoren sollten vor und nach jeder Verwendung bei einem neuen Patienten erneut einer hochwirksamen Desinfektion unterzogen werden. Cidex OPA ist das geprüfte und zugelassene Mittel für die hochwirksame Desinfektion. Informationen über die Desinfektionsmethoden finden Sie in den Anweisungen für das Desinfektionsmittel.
  • Seite 126: Kapitel 21 Wartung

    21.2 Wartungsaufgaben und Prüfplan Die folgenden Aufgaben dürfen nur von qualifizierten EDAN-Wartungsfachkräften durchgeführt werden. Wenden Sie sich an einen von EDAN zugelassenen Wartungsdienst, wenn an Ihrem Monitor eine Sicherheits- oder Funktionsprüfung durchgeführt werden muss. Reinigen und desinfizieren Sie das Gerät vor den Inspektions- bzw. Wartungsarbeiten.
  • Seite 127 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Wartung Wartungs- und Prüfplan Frequenz Sicherheitsprüfungen Ausgewählte Mindestens alle zwei Jahre und nach jeder Reparatur, bei Prüfungen gemäß IEC60601-1 der die Stromversorgung entfernt bzw. ausgetauscht wurde, und immer, wenn der Monitor fallengelassen wurde. EKG-Synchronisation des Mindestens alle zwei Jahre oder nach Bedarf. Monitors und Defibrillators prüfen NIBP-Dichtigkeitsprüfung Mindestens alle zwei Jahre oder gemäß...
  • Seite 128: Kapitel 22 Garantie Und Service

    Garantie und Service Kapitel 22 Garantie und Service 22.1 Garantie EDAN garantiert, dass die Produkte von EDAN die angegebenen Spezifikationen aufweisen und für den Gewährleistungszeitraum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt nicht für: a) Beschädigung durch unsachgemäßen Umgang beim Transport b) Beschädigung aufgrund unsachgemäßer Handhabung oder Wartung...
  • Seite 129: Kapitel 23 Zubehör

    Systemleistung beeinträchtigen und zu Gefährdungen führen. Verwenden Sie nur von EDAN zugelassenes Zubehör. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von EDAN zugelassen ist, kann die Funktion des Geräts und die Systemleistung beeinträchtigen und zu Gefährdungen führen. Es wird nicht empfohlen, das Zubehör von EDAN mit Patientenmonitoren anderer Hersteller zu verwenden.
  • Seite 130 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Zubehör Teilenummer Zubehör 01.57.471227 5-Kanal-EKG-Stammkabel, 12-polig, ESU, AHA/IEC, 5,0 m, wiederverwendbar 01.57.471228 5-Kanal-EKG-Stammkabel, 12-polig, für Defibrillatoren geeignet, AHA/IEC, 2,7 m, wiederverwendbar 01.57.471229 5-Kanal-EKG-Stammkabel, 12-polig, für Defibrillatoren geeignet, AHA/IEC, 5,0 m, wiederverwendbar 5-Kanal-EKG-Gliedmaßenkabel, Klemme, AHA, 1,0 m & 1,6 m, 01.13.036620 wiederverwendbar 01.13.036621...
  • Seite 131: Spo 2 -Zubehör

    Für EDAN-Modul EDAN SH1 wiederverwendbarer SpO Sensor (DB9) für Erwachsene (nur 02.01.210120 kompatibel mit dem EDAN SpO -Modul und dem EDAN -Verlängerungskabel), 1 m (Fingermodell, Patientengewicht über 40 kg) EDAN SH3 wiederverwendbarer SpO Sensor (DB9) für Neugeborene (nur 12.01.110492...
  • Seite 132: Nibp-Zubehör

    NIBP-Manschette für Neugeborene, 10–15 cm, wiederverwendbar 01.57.471324 NIBP-Manschette für Neugeborene, 6–11 cm, wiederverwendbar 01.57.471326 EDAN wiederverwendbare Blutdruckmanschette, Kleinkinder E5 01.57.471327 EDAN wiederverwendbare Blutdruckmanschette, klein, Kinder E6 01.57.471328 EDAN wiederverwendbare Blutdruckmanschette, Kinder E7 01.57.471329 EDAN wiederverwendbare Blutdruckmanschette, klein, Erwachsene E8 01.57.471330 EDAN wiederverwendbare Blutdruckmanschette, Erwachsene E9 01.57.471331...
  • Seite 133: Zubehör Für Die Temperaturmessung

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Zubehör 23.4 Zubehör für die Temperaturmessung Teilenummer Zubehör 2-polige Hautoberflächen-Temperatursonde für Erwachsene (2,252 K/25 °C) 01.15.040226 01.15.040227 2-polige intrakavitäre Temperatursonde für Erwachsene (2,252 K/°25 C) 2-polige Hautoberflächen-Temperatursonde für Erwachsene (10 K/25 °C) 01.15.040225 2-polige intrakavitäre Temperatursonde für Erwachsene (10 K/25 °C) 01.15.040228 2-polige Hautoberflächen-Temperatursonde für Neugeborene/Kinder 01.15.040253...
  • Seite 134: A Produktspezifikationen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Produktspezifikationen A Produktspezifikationen A.1 Klassifikation Anti-Stromschlag-Typ Geräte der Klasse II und intern mit Strom versorgte Geräte Schutzgrad gegen elektrischen EKG (RESP), TEMP, IBP Schlag , NIBP Schutz vor Flüssigkeitseintritt IP44 (geschützt gegen Spritzwasser und feste Fremdkörper mit ≥ 1,0 mm Durchmesser) Arbeitssystem Gerät mit kontinuierlichem Betrieb Entspricht den Normen:...
  • Seite 135: Anforderungen Für Transporte Außerhalb Des Krankenhauses

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Produktspezifikationen Transport und Lagerung 15 %RH bis 95 %RH (nicht kondensierend) Betriebshöhe Betrieb 61.5 kPa bis 106 kPa (Gleichstromversorgung) 68 kPa bis 106 kPa (Wechselstrom- zu Gleichstromversorgung) Transport und Lagerung 61.5 kPa bis 106 kPa A.4 Anforderungen für Transporte außerhalb des Krankenhauses Der Monitor kann bei Transporten wie in Krankenwagen verwendet werden.
  • Seite 136: Netzadapter

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Produktspezifikationen A.7 Netzadapter Wechselstrom-Netzadapter Eingang: 100~240 V AC, 40 VA; Ausgang: 15 V ± 5 % DC, 24 VA Gleichstrom-Netzadapter Eingang: 10~16 V DC; Ausgang: 15 V ± 5 % DC A.8 Datenspeicherung Trend 1 Std. bei 1 Sekunde Auflösung 150 Stunden bei 1 Minute Auflösung NIBP-Messungsrückblick 1200 Sätze...
  • Seite 137 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Produktspezifikationen Kerbfilter Im Diagnose-/Monitor- und Operationsmodus: 50 Hz/60 Hz (Der Kerbfilter kann manuell ein- und ausgeschaltet werden.) Impedanz des > 5 MΩ Differenzeingangs Eingangssignalbereich ± 10 mV PP Genauigkeit der Die Gesamtfehler- und Frequenzantwortwerte entsprechen dem Eingangssignalwiedergabe ANSI/AAMI EC13:2002, Abschnitt 4.2.9.8.
  • Seite 138 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Produktspezifikationen Schrittmacherimpuls Impulsanzeige Der Impuls wird markiert, wenn er den Anforderungen gemäß ANSI/AAMI EC13:2002: Abschnitt 4.1.4.1 entspricht: Amplitude: ± 2 mV bis ± 700 mV Breite: 0,1 ms bis 2,0 ms Anstiegszeit: 10 μs bis 100 μs Impulszurückweisung Der Impuls wird zurückgewiesen, wenn er den Anforderungen gemäß...
  • Seite 139 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Produktspezifikationen ST-Wert Bereich -2,0 mV bis +2,0 mV Genauigkeit -0,8 mV bis +0,8 mV: ± 0,02 mV bzw. 10 %, je nachdem, welcher Wert größer ist Außerhalb dieses Bereichs: keine Angaben. Auflösung 0,01 mV HF-Mittelungsmethode Methode 1 Die Berechnung der Herzfrequenz erfolgt durch Ausschließen des Minimal- und Maximalwerts der letzten 12 RR-Intervalle und Mittelung der übrigen 10 RR-Intervalle.
  • Seite 140 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Produktspezifikationen Maximale Einschalt-Alarmzeit für Tachykardie Ventrikuläre Tachykardie Verstärkung 1,0: 10 s 1 mV 206 bpm Verstärkung 0,5: 10 s Verstärkung 2,0: 10 s Ventrikuläre Tachykardie Verstärkung 1,0: 10 s 2 mV 195 bpm Verstärkung 0,5: 10 s Verstärkung 2,0: 10 s Reaktionszeit des HF-Bereich: 80 bpm bis 120 bpm...
  • Seite 141: Resp

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Produktspezifikationen Zeitgrenze für P-Kurve (ms) PF-Intervall (ms) QRS-Intervall (ms) QT/QTC (ms) P-QRS-T-Achse A.10 RESP Methode Impedanz zwischen RA-LL, RA-LA Messleitung Optionen sind Leitung I und II. Standardeinstellung ist Leitung II. Berechnungstyp Manuell, automatisch Sinusoid, 62,8 kHz( ± 10 %), < 500 μA Erregungskurve des Atemzentrums Messempfindlichkeit...
  • Seite 142: Nibp

    Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Produktspezifikationen A.11 NIBP Entspricht IEC 60601-2-30:1999/EN60601-2-30:2000, EN 1060-1:1995 + A2:2009 und EN 1060-3:1997 + A2:2009. EDAN-Modul Verfahren Oszillometrie Modus Manuell, Auto, Kontinuierlich Messintervall im Auto-Modus 1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/240/480 min Kontinuierlich 5 min, Intervall: 5 s Messtyp SYS, DIA, MAP, PR...
  • Seite 143: Spo

    Messbereich 40 bpm bis 240 bpm Genauigkeit ± 3 bpm oder 3,5 %, je nachdem, welcher Wert größer ist A.12 SpO Entspricht ISO9919:2005/EN ISO 9919:2009. EDAN-Modul Messbereich 0 % bis 100 % Alarmbereich 20 % bis 100 % Auflösung Daten-Aktualisierungszeitraum Genauigkeit ±2 % (70 % bis 100 % SpO...
  • Seite 144: Temp

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Produktspezifikationen ± 3 % (70 % bis 100 % SpO DS-100A, OXI-A/N * Wenn der Sensor bei Neugeborenen wie empfohlen verwendet wird, ist der Bereich der spezifischen Genauigkeit um ± 1 größer als bei Erwachsenen. Pulsfrequenz Messbereich 20 bpm bis 300 bpm Auflösung...
  • Seite 145: Wi-Fi

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Produktspezifikationen 0 mmHg bis +40 mmHg P1/P2 -50 bis +300 mmHg Auflösung 1 mmHg ± 2 % oder ±1 mmHg, je nachdem, welcher Wert größer Genauigkeit (Sensor nicht eingeschlossen) Pulsfrequenz Messbereich 20 bpm bis 300 bpm Alarmbereich 30 bpm bis 300 bpm Auflösung...
  • Seite 146: Schnittstelle

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Produktspezifikationen A.16 Schnittstelle A.16.1 USB-Schnittstelle Anzahl der USB-Schnittstellen Standard: 1 Antriebsmodus OTG, USB 1.0/2.0-Protokoll Stromversorgung 5 V DC ± 5 %, 150 mA max. Schnittstellentyp Anschluss Typ Micro USB - 135 -...
  • Seite 147: B Emv-Informationen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EMV-Informationen B EMV-Informationen – Leitlinien und Herstellererklärung B.1 Elektromagnetische Strahlung – für alle GERÄTE und SYSTEME Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Dieser Monitor wurde für den Betrieb unter den unten angegebenen elektromagnetischen Bedingungen konzipiert. Der Kunde oder Benutzer des Monitors muss dafür sorgen, dass er in einer solchen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 148: Elektromagnetische Verträglichkeit - Für Alle Geräte Und Systeme

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EMV-Informationen B.2 Elektromagnetische Verträglichkeit – für alle GERÄTE und SYSTEME Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Dieser Monitor wurde für den Betrieb unter den unten angegebenen elektromagnetischen Bedingungen konzipiert. Der Kunde oder Benutzer des Monitors muss dafür sorgen, dass er in einer solchen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 149 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EMV-Informationen Spannungseinbrüche, < 5 % U < 5 % U Die Qualität der Kurzzeitunterbrechungen Netzversorgung sollte (> 95 % Abfall in (> 95 % Abfall in und Spannungsschwan- der einer typischen kungen in Stromnetz- Industrie- oder für 0,5 Zyklen für 0,5 Zyklen Eingangsleitungen...
  • Seite 150: Elektromagnetische Verträglichkeit - Für Geräte Und Systeme, Die Keine Lebenserhaltende Funktion Haben

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EMV-Informationen B.3 Elektromagnetische Verträglichkeit – für GERÄTE und SYSTEME, die keine LEBENSERHALTENDE FUNKTION haben. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Dieser Patientenmonitor wurde für den Betrieb unter den unten angegebenen elektromagnetischen Bedingungen konzipiert. Der Kunde oder Benutzer des Patientenmonitors muss dafür sorgen, dass er in einer solchen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 151 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EMV-Informationen Interferenz kann in der Nähe von Geräten auftreten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind: HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2 Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Leitung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Gegenständen und Menschen beeinflusst.
  • Seite 152: Empfohlene Abstände

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor EMV-Informationen B.4 Empfohlene Abstände Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Monitor Der Monitor ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der ausgestrahlte RF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde bzw. der Anwender des Monitors kann zur Vermeidung von elektromagnetischen Interferenzen beitragen, indem er für den im Folgenden empfohlenen...
  • Seite 153: C Standard-Einstellungen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Standard-Einstellungen C Standard-Einstellungen Dieser Anhang dokumentiert die wichtigsten Standard-Einstellungen des Monitors, mit denen er ab Werk geliefert mit. Hinweis: Wenn Ihr Monitor gemäß Ihren Anforderungen vorkonfiguriert geliefert wurde, unterscheiden die Einstellungen sich von den hier aufgeführten Einstellungen. C.1 Standard-Einstellungen „Patienteninformationen“...
  • Seite 154 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Standard-Einstellungen ST-Analyse Alrmschalt. Alarmniveau Mittel Alarmaufz. Obere Alarmgrenze (ST-X) Untere Alarmgrenze (ST-X) -0.2 X steht für I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V1, V2, V3, V4, V5 oder V6. ARR-Analyse ARR-Analyse PVCs-Alarmlautstärke Mittel PVCs-Alarmschalter PVCs-Alarmaufzeichnung ARR-Alarmeinstellungen Alrmschalt.
  • Seite 155: Resp

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Standard-Einstellungen C.4 RESP RESP-Einstellungen KIND NEUG. Alrmschalt. Alarmaufz. Alarmniveau Mittel Obere Alarmgrenze Untere Alarmgrenze Apnoe-Zeit 20 s Berechnungstyp Auto Resp-Typ „II“ Abgsch 12,5 mm/s Amplitude C.5 SpO -Einstellungen KIND NEUG. Alrmschalt. Alarmaufz. Alarmniveau Mittel Obere Alarmgrenze Untere Alarmgrenze Tonhöhe SatSeconds (Nellcor-Modul)
  • Seite 156: Nibp

    KIND NEUG. Alrmschalt. Alarmaufz. Alarmniveau Mittel Obere Alarmgrenze (SYS) Untere Alarmgrenze (SYS) Obere Alarmgrenze (Map) Untere Alarmgrenze (Map) Obere Alarmgrenze (DIA) Untere Alarmgrenze (DIA) Aufblaswert EDAN-Modul Einheit mmHg Intervall Manuell C.8 TEMP TEMP-Einstellungen KIND NEUG. Alrmschalt. Alarmaufz. Alarmniveau Mittel Obere Alarmgrenze (T1)
  • Seite 157: Ibp

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Standard-Einstellungen C.9 IBP IBP-Einstellungen KIND NEUG. Alrmschalt. Alarmaufz. Alarmniveau Mittel Einheit mmHg Filter 12,5 Hz SYS, DIA, SYS, DIA, SYS, DIA, Obere Alarmgrenze (ART, P1, P2) 160, 90, 110 120, 70, 90 90, 60, 70 Untere Alarmgrenze (ART, P1, P2) 90, 50, 70 70, 40, 50 55, 20, 35...
  • Seite 158: D Abkürzungen

    iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Abkürzungen D Abkürzungen Abk. Vollständige Schreibweise/Beschreibung Alternating Current (Wechselstrom) Erwachsene Arteriell Verstärkerableitung für den linken Fuß Verstärkerableitung für den linken Arm Verstärkerableitung für den rechten Arm awRR Atemfrequenz Burst count (Burst-Anzahl) Blood Pressure (Blutdruck) CISPR International Special Committee on Radio Interference (Internationaler Sonderausschuss für Funkstörungen) Central monitoring system (Zentrales Überwachungssystem) Central venous pressure (zentraler Venendruck)
  • Seite 159 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Abkürzungen Abk. Vollständige Schreibweise/Beschreibung International Electrotechnical Commission (Internationale Elektrotechnische Kommission) IEEE Institute of Electrical and Electronic Engineers (Institut der Elektro- und Elektronikingenieure) Linker Arm Left atrial pressure (Druck des linken Vorhofs) Liquid Crystal Display (Flüssigkristallanzeige) Lichtemittierende Diode Left leg (linkes Bein) Mean Arterial Pressure (mittlerer arterieller Druck) Medical Device Directive (Medizinprodukte-Richtlinie)
  • Seite 160 iM20 Benutzerhandbuch zum Patientenmonitor Abkürzungen Abk. Vollständige Schreibweise/Beschreibung Signal Intensity (Signalstärke) Suppression ratio (Supressionsverhältnis) Systolischer Druck Bluttemperatur Temperaturdifferenz TEMP Temperatur Universal Serial Bus - 149 -...

Inhaltsverzeichnis