Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Storz Telecam SL II Gebrauchsanweisung Seite 48

Inhaltsverzeichnis

Werbung

40
Instandhaltung
Reinigung, Desinfektion und
Sterilisation
Sterilisationsanleitung für nicht
autoklavierbare Kameraköpfe
Für erstmalige und nachfolgende Sterilisation
aller nicht autoklavierbaren Kamerakopf-Einheiten
wird die Sterilisation mit Ethylenoxid (EtO) emp-
fohlen. Sie können auch mit dem STERIS
STERRAD-Verfahren sterilisiert werden. Um die
gewünschte Sterilität von 10
-6
SAL (Sterility Assu-
rance Level) zu erzielen, empfiehlt KARL STORZ
die folgenden EtO-, STERIS
®
- oder STERRAD-
Sterilisationsmethoden.
Vorsicht: Die Teile des Kamerakopfes
oder Optik-Adapters nicht dampfsterili-
sieren; sie würden irreparabel geschä-
digt.
Vorsicht: Eine erfolgreiche Sterilisation
kann nur an einer gereinigten und desin-
fizierten Kamerakopf-Einheit erfolgen.
Vorsicht: Die empfohlenen Sterilisations-
parameter gelten nur, wenn die Sterilisa-
toren ordnungsgemäß gewartet und kali-
briert ist.
Einen abnehmbaren Optik-Adapter (z.B. C-Mount)
vor dem Reinigen, Desinfizieren oder Sterilisieren
vom Kamerakopf abnehmen.
Gassterilisation mit Ethylenoxid (EtO)
1. Die Kamerakopf-Einheit reinigen, wie im Auf-
bereitungsabschnitt dieser Gebrauchsanwei-
sung beschrieben. Die Kamerakopf-Einheit in
ein Sterilisationssieb legen. Keine Instrumente
auf die Kamera legen.
2. Alle Sterilisationszyklen müssen einen Vorbe-
handlungszyklus umfassen (Vorkonditionie-
rung):
Temperatur: 54 ± 2 °C /
Zeit: 30 Minuten
Maintenance
Cleaning, disinfection and
sterilization
Sterilization instructions for
non-autoclavable camera heads
Routine ethylene oxide (EtO) sterilization is rec-
ommended for initial and subsequent sterilization
of all non-autoclavable camera head units. They
®
- oder
may also be STERIS
®
or STERRAD sterilized.
To achieve the desired sterility assurance level
(SAL) of 10
-6
, KARL STORZ recommends the fol-
lowing EtO, STERIS
®
and STERRAD sterilization
methods.
Caution: Do not steam sterilize any part
of the camera head or optical adaptor;
irreparable damage will occur.
Caution: Sterilization can only succeed
on a cleaned and disinfected camera
head unit.
Caution: The recommended sterilization
parameters are only valid with steriliza-
tion equipment that is properly main-
tained and calibrated.
If the optical adaptor is detachable (i.e. C-mount),
remove it from the camera head prior to cleaning,
disinfection, or sterilization.
Ethylene Oxide (EtO)
gas sterilization
1. Clean the camera head unit as described in
the preparation section of this instruction man-
ual. Place the camera head unit in a steriliza-
tion tray. Do not place any instruments on top
of the camera.
2. All sterilization cycles must include a precon-
ditioning cycle:
Temperature: 54 ± 2°C (130 ± 5°F )/
Time: 30 minutes
Mantenimiento
Limpieza, desinfección y
esterilización
Instrucciones de esterilización para
cabezales de la cámara no esteriliza-
bles en autoclave
Se recomienda la aplicación de óxido de etileno
(EtO) para la esterilización inicial y subsiguiente
de todas las unidades de cabezal de la cámara
no esterilizables en autoclave, pudiendo emple-
arse también el método STERIS
®
o STERRAD.
Para alcanzar la esterilidad deseada de 10
(Sterility Assurance Level), KARL STORZ reco-
mienda los siguientes métodos de esterilización
EtO, STERIS
®
o STERRAD.
Advertencia: No esterilice por vapor las
piezas del cabezal de cámara o el adap-
tador óptico; las mismas serían irreme-
diablemente deterioradas.
Advertencia: Una esterilización eficaz es
posible únicamente sobre una unidad de
cabezal de la cámara limpia y desinfec-
tada.
Advertencia: Los parámetros de esterili-
zación recomendados sólo son válidos
con equipos de esterilización que se
hayan mantenido y calibrado correcta-
mente.
Un adaptador óptico extraíble (p. ej., C-Mount)
debe retirarse del cabezal de cámara antes de la
limpieza, desinfección o esterilización.
Esterilización con óxido de etileno (EtO)
1. Limpie la unidad del cabezal de cámara
como se describe en la sección Preparación
de este Manual de instrucciones. Deposite la
unidad del cabezal en un cesto de esteriliza-
ción. No deposite ningún instrumento sobre la
cámara.
2. Todos los ciclos de esterilización deben
incluir un ciclo de acondicionamiento previo
(preacondiconamiento):
Temperatura: 54 ±2°C /
Tiempo: 30 minutos
-6
SAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis