16
D
3.2 Montage des Anschlusskasten
Den Sensorkopf nach oben drehen (Bild
8.1). Die Zentralschraube
lösen und das
Geräteoberteil (Sensorkopf) vom An-
schlusskasten abziehen.
Vor der Montage des Anschlusskastens
beide Kondenswasserlöcher
(Bild 8.2)
öffnen (nicht bei Montage in staubigen
Räumen).
Das Gerät ist mit 6 Leitungseinführungen
ausgestattet. (Bild 8.2)
Die Versorgungs- und Lampenleitung können
separat ins Gehäuse geführt werden.
Zur Leitungseinführung jeweils die benötigte
Gummitülle
(Bild 8.2) durchstoßen. Die
Gummitülle nicht zu weit durchstoßen.
Meiden Sie die Bearbeitung mittels Messer,
da die Dichtung einreißen könnte. Der
Leitungsmantel muss stramm von der
Gummitülle umschlossen sein, damit kein
Wasser in das Gerät eindringen kann.
Bei Bedarf entsprechende Dünnstelle des
Wächters ausschneiden.
Den Anschlusskasten mit 2 Schrauben so
am Montageort befestigen, dass die
Kondenswasserlöcher
im Anschluss-
kasten (Bild 8.2) und die Bedienelemente
des Wächters unten liegen (siehe
Beschriftung „TOP").
Vor dem Aufsetzen des Wächters die
zentrale Befestigungsschraube zurück-
ziehen und darauf achten, dass der Wächter
nicht verkantet auf den Anschlusskasten
aufgesetzt wird.
Montage Anschlusskasten, Möglichkeit 1
Befestigung durch dezentrale Löcher
mit beiliegendem Dübel-/Schraubenset.
(Bild 8.3)
GB
3.2 Terminal box installation
Swing the sensor head upward (Fig. 8.1)
Loosen central screw
and withdraw the
device top (sensor part) from the terminal
box.
Prior to the installation, open the two
condensed water drain holes
(Fig. 8.2)
(not for installation in dusty rooms).
The device is provided with six wiring
entries
(Fig. 8.2).
The supply and lamp wirings can be
inserted separately into the enclosure.
To insert the wiring, pierce the rubber
bushing
(Fig. 8.2). Do not pierce the
rubber bushing too much. Avoid using a
knife as the seal might be damaged. The
cable sheath must be firmly surrounded by
the rubber bushing to prevent water from
penetrating into the device.
If necessary, open the corresponding
knockout in the detector.
Use two screws to fit the terminal box to
the place of installation so that condensed
water drain holes
in the terminal box
(Fig. 8.2) and the controls of the detector
are at the bottom (refer to the "TOP"
mark).
Before fitting the detector, withdraw the
central fixing screw and make sure the
detector is not tilted when it is placed on
the terminal box.
Terminal box installation option 1
Use the corner holes
and the attached
set of dowels/screws for mounting (Fig.
8.3).
NL
3.2 Montage van de aansluitdoos
De sensorkop omhoog draaien (afbeelding
8.1). De centrale schroef
losdraaien en
het bovenstuk van het toestel (sensorkop)
van de aansluitdoos trekken.
Voorafgaand aan montage van de aansluit-
doos beide condenswateropeningen
(afbeelding 8.2) openen (niet bij montage in
stoffige ruimten).
Het toestel is met 6 kabelinvoeren
uitgerust.
(afbeelding 8.2)
De voeding- en lampenleiding kunnen af-
zonderlijk in de behuizing gebracht worden.
Om de kabel naar binnen te leiden het
desbetreffende gummitule
(afbeelding 8.2)
doorprikken. De gummitule niet te diep
doorprikken. Liefst geen mes gebruiken,
omdat de afdichting dan kan inscheuren. De
kabelmantel moet strak door de tule worden
omsloten, opdat er geen water in het toestel
kan binnendringen.
Zo nodig uitbreekplaatje van de Observer
opensnijden.
De aansluitdoos met 2 schroeven zodanig
op de montagepositie bevestigen, dat de
condenswateropeningen
in de aansluit-
doos (afbeelding 8.2) en de bedienings-
elementen van de Observer beneden liggen
(zie opschrift „TOP").
Alvorens de Observer te plaatsen, de
centrale bevestigingsschroef intrekken en
erop letten, dat de Observer niet scheef op
de aansluitdoos wordt gezet.
Montage aansluitdoos, mogelijkheid 1
Bevestiging via de hoekgaten
met
bijgeleverde pluggen/schroevenset.
(afbeelding 8.3)
17