Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Bedieningshandleiding
825 402 11
01.2004
BLC Wächter 180 Komfort
BLC Observer 180 comfort
BLC Observer 180 'Komfort'
Bestell-Nr.: 1784, 1787
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Berker 180 Komfort

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding BLC Wächter 180 Komfort BLC Observer 180 comfort BLC Observer 180 ‘Komfort’ Bestell-Nr.: 1784, 1787 825 402 11 01.2004...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Contents Inhoudsopgave Seite Page Pagina Gefahrenhinweise ............ 6 Safety Instructions ..........Veiligheidsinstructies ..........Funktion ..............8 Function ..............Functie ..............2.1. Funktionsprinzip ............8 2.1. Function Principle ............. 2.1. Werkingsprincipe ............2.2. Erfassungsfeld Version mit 1,10 m Linse ....12 2.2.
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Contents Inhoudsopgave Seite Page Pagina Betriebsarten ............40 Modes of Operation ..........41 Bedrijfsstanden ............41 5.1. Dauer „Aus“ .............. 40 5.1. Permanent „OFF“ ............. 41 5.1. Blijvend „Uit“ .............. 41 5.2. Automatikbetrieb ............40 5.2. Automatic Mode ............41 5.2.
  • Seite 4 1. Gefahrenhinweise 1. Safety Instructions 1. Veiligheidsinstructies Achtung ! Einbau und Montage elektrischer Geräte dür- Attention: The installation and assembly of electrical Attentie! Installatie en montage van elektrische apparaten fen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. equipment may only be performed by a qualified electrician. mogen uitsluitend door een landelijk erkend installatie- Nicht zum Freischalten geeignet.
  • Seite 5 2. Funktion 2. Function 2. Functie 2.1 Funktionsprinzip 2.1 Function Principle 2.1 Werkingsprincipe Die BLC Wächter reagieren auf Wärmebewegung, ausgelöst The BLC observers respond to thermal movements initiated De BLC observers reageren op warmtebeweging, veroorzaakt durch Personen, Tiere oder Gegenstände und lösen einen by persons, animals or objects and trigger a switching process.
  • Seite 6 Bild 1 Je nach verwendeter Linse beträgt die Nennmontagehöhe Depending on the lens used, the nominal installation height is Afhankelijk van de gebruikte lens bedraagt de montagehoogte 1,10 m oder 2,20 m. 1.10 or 2.20 m. 1,10 m of 2,20 m. Die Wächter mit einer 2,20 m Linse können auch in 1,10 m The 2.20 m lens observers can also be installed at the height Observers met een 2,20 m lens kunnen ook op 1,10 m hoogte...
  • Seite 7 Bild 3 2.2 Erfassungsfeld Version mit Linse 1,10 m 2.2 Detection Field of the 1.10 m Lens Version 2.2 Detectieveld versie met lens 1,10 m Die Wächter 1,10 m besitzen ein Erfassungsfeld mit einem The 1.10 m observers have a two-level detection field with an De observers 1,10 m hebben een detectieveld met een Öffnungswinkel von 180°...
  • Seite 8 Bild 5 2.3 Erfassungsfeld Version mit 2,20 m Linse 2.3 Detection Field of the 2.20 m Lens Version 2.3 Detectieveld versie met 2,20 m lens Die Wächter 2,20 m besitzen ein Erfassungsfeld mit einem The 2.20 m observers have a three-level detection field with Observers 2,20 m hebben een detectieveld met een Öffnungswinkel von 180°...
  • Seite 9 Bild 7 3. Montage 3. Installation 3. Montage 3.1 Hinweise zum Montageort 3.1 Information on the Place of Installation 3.1 Keuze van de montagepositie Die Wächter erfassen eine Bewegung dann optimal, wenn sie The observers will detect a movement to an optimum when De Observers registreren een beweging pas optimaal, wanneer zij seitlich zur Gehrichtung montiert werden (Bild 7).
  • Seite 10 Bild 9 3.2 Hinweise zur Montage 3.2 Installation Directions 3.2 Aanwijzingen voor montage Der BLC Einsatz (1) wird in einer Gerätedose nach DIN 49073 The BLC insert (1) must be installed into a wall box as per Het BLC basiselement (1) wordt in een inbouwdoos conform montiert (Bild 9).
  • Seite 11 Bild 11 Erfassungsfeld mit aufgesteckter Blende (A). Detection field with mask (A) attached. Detectieveld met opgestoken masker (A). Bild 11 Fig. 11 Afbeelding 11 BLC Wächter mit 1,10 m Linse BLC observer with 1.10 m lens: BLC observer met 1,10 m lens (1) ausgeblendeter Bereich (1) masked range.
  • Seite 12 Bild 13 4. Einstellungen 4. Settings 4. Instellingen Die Nachlaufzeit, die Empfindlichkeit und die Helligkeit kön- The shut-off delay, the sensitivity and the brightness can be De nalooptijd, de gevoeligheid en de helderheid kunnen met nen mittels dreier Potentiometer individuell eingestellt wer- set by means of three potentiometers.
  • Seite 13 Nach Ablauf der Nachlaufzeit schaltet der BLC Wächter bei After the shut-off delay has elapsed, the BLC Observer will Na afloop van de nalooptijd schakelt de BLC Observer Comfort Verwendung eines BLC Schalteinsatzes ab. switch off if a BLC switching insert is used. bij gebruik van een BLC schakelelement uit.
  • Seite 14 Bild 15 4.2 Einstellen des Kurzzeitbetriebes 4.2 Setting the Short-Time Mode 4.2 Kortstondig bedrijf Als Sonderbetriebsart kann der BLC Wächter in Verbindung In conjunction with a BLC switching insert (no dimmer insert), Als speciale bedrijfsstand kan op de BLC observer in combinatie mit einem BLC Schalteinsatz (nicht Dimmeinsatz) auch auf the BLC Observer can also be set to short-time operation as met een BLC schakelelement (niet dim-basiselement) ook...
  • Seite 15 Bild 16 4.3 Einstellen der Helligkeitsschwelle 4.3 Brightness Threshold 4.3 Helderheidsdrempel Erkannte Bewegungen lösen nur dann einen Schaltvorgang aus, Any movements detected will only trigger a switching event if Herkende bewegingen activeren een schakeling alleen, wenn die eingestellte Helligkeitsschwelle unterschritten ist. the preset brightness threshold is undercut.
  • Seite 16 4.3.1 Fremdlichtsicherheit 4.3.1 Insensitivity to Extraneous Light 4.3.1 Valslichtbeveiliging Die hohe Fremdlichtsicherheit bewirkt, The high insensitivity causes De hoge valslichtbeveiliging zorgt ervoor, dass der BLC Wächter das kurzzeitige Anleuchten, z. B. mit that the BLC Observer will not interpret the brief flash of dat de BLC observer beschijnen met b.v.
  • Seite 17 4.4 Teach-Funktion 4.4 Teach Function 4.4 Teach-functie Mit Hilfe der Teach-Funktion kann die aktuelle Umgebungs- You can use the teach function to store the current ambient Met behulp van de teach-functie kan de actuele omgevings- helligkeit als Helligkeitsschwelle abgespeichert werden. brightness as brightness threshold.
  • Seite 18 Bild 18 4.5 Ausführung der Teach-Funktion 4.5 Executing the Teach Function 4.5 Uitvoering van de teach-functie 1. Zur Aktivierung der Teach-Funktion, decken Sie den BLC 1. To activate the teach function, fully cover the BLC Observer 1. Om de teach-functie te activeren, de BLC observer binnen Wächter innerhalb von 9 s mindestens 3 mal kurz (ca.
  • Seite 19 Bild 19 4.6 Einstellen der Empfindlichkeit: 4.6 Setting the Sensitivity 4.6 Instellen van de gevoeligheid Der BLC Wächter verfügt über einen internen Algorithmus, The BLC Observer has an internal algorithm which provides De BLC observer heeft een interne algoritme, die een automa- der eine automatische Anpassung an die Umgebungsbedin- for automatic adaptation to the ambient conditions.
  • Seite 20 Bild 20 4.7 Empfohlene Testeinstellungen 4.7 Recommended Test Settings 4.7 Aanbevolen testinstellingen Um nach erfolgter Installation des BLC Wächters dessen Funk- To check the function and detection behaviour of the BLC Om na voltooide installatie de werking en het detectiegedrag tion und Erfassungsverhalten zu prüfen, nehmen Sie bitte Observer after its installation, please perform the following van de BLC observer te testen, dient u de volgende instellingen...
  • Seite 21 Bild 22 5. Betriebsarten: 5. Modes of Operation 5. Bedrijfsstanden: Am BLC Wächter können drei verschiedene Betriebsarten You can select three different modes of operation on the BLC Op de BLC observer kunnen drie verschillende bedrijfsstanden eingestellt werden (Bild 22). Dazu Schalter (5) auf die ge- Observer (Fig.
  • Seite 22 6. Abspeichern eines Memorywertes 6. Storing a Memory Value 6. Opslaan van een memory-waarde Der Memorywert ist die Helligkeit, auf die die Beleuchtung bei The memory value is the brightness, on the basis of which De memory-waarde is de helderheid, waarop de verlichting Verwendung eines Dimmeinsatzes eingeschaltet wird.
  • Seite 23 7. Verhalten beim Abziehen des BLC Wächters 7. What Will Happen if the BLC Observer is 7. Automatic-schakelaar BLC observer van basis- vom Einsatz Detached from the Insert element aftrekken Wird der BLC Wächter vom Einsatz abgezogen, bleibt der If the BLC Observer is detached from the insert, the respective Wanneer de BLC observer van het basiselement wordt getrokken, jeweilige (Ein- Aus-) Schaltzustand erhalten.
  • Seite 24 8. Verhalten bei Netzausfall 8. What Will Happen in Case of Mains Failure 8. Procedure bij netuitval kleiner 200 ms keine Änderung des Schaltzustandes Shorter than 200 ms No change of the switching state. < 200 ms geen wijziging van de schakeltoestand 200 ms bis ca.
  • Seite 25 Bild 24 9. Vergrößerung des Erfassungsfeldes 9. Extending the Detection Field 9. Vergroting van het detectieveld Der Erfassungsbereich einer Hauptstelle kann durch Neben- The detection range of a main unit can be enlarged by Het detectiegebied van een hoofdtoestel kan via impulsgevers stellen vergrößert werden.
  • Seite 26 Sind auf der Neben- und Hauptstelle je ein BLC Wächter If the main unit and the extension have a BLC Observer each, Is zowel op hoofdtoestel en impulsgever een BLC observer aufgesteckt, so erfolgt die Helligkeitsauswertung nur in der the brightness will be evaluated by the main unit only. The opgestoken, vindt de helder-heidsmeting alleen in het Hauptstelle.
  • Seite 27 Bild 25 10. Nebenstellenbedienung 10. Operation from Extensions 10. Impulsgeverbediening Mittels BLC Nebenstelle mit Taste oder mechanischem Taster With the aid of a BLC extension provided with a key or a Met behulp van de BLC impulsgever met tiptoets of mecha- (Schließer) kann der BLC Wächter bei aktivierten Automatik- mechanical pushbutton (normally open contact), you can nisch drukcontact kan de Automatic-schakelaar bij geactiveerd...
  • Seite 28 Bedienfläche UNTEN: LOWER button: Bedieningsvlak BENEDEN: Die Beleuchtung wird auf Minimalhelligkeit eingeschaltet. De verlichting wordt op minimumhelderheid ingeschakeld. Switching on the light to minimum brightness. Bedienung aus dem eingeschaltetem Zustand Bediening vanuit ingeschakelde toestand Operation from the switched-on state Kurze Betätigung (kürzer 400 ms) Bedienflächen OBEN, Kort indrukken (korter dan 400 ms) Bedieningsvlakken BOVEN, Short actuation (shorter than 400 ms) UPPER, LOWER button, UNTEN oder Vollfläche:...
  • Seite 29 10.2 Mechanischer Taster (Schließer) 10.2 Mechanical Pushbutton (Normally Open Contact) 10.2 Mechanisch drukcontact (maakcontact) Mittels mechanischem Taster kann die Beleuchtung helligkeits- With the aid of a mechanical pushbutton, the light can be Bij korte bediening vanuit uitgeschakelde toestand wordt de unabhängig eingeschaltet werden.
  • Seite 30 12. Technische Daten Version mit 1,10 Linse 12. Technical Data - 1.10 Lens Version 12. Technische gegevens versie met 1,10 lens Erfassungswinkel: ca. 180° Opening angle: approx. 180° Detectiehoek: ca. 180° Erfassungsfeld: ca. 10 m x 12 m Detection field: approx.
  • Seite 31 13. Technische Daten Version mit 2,20 Linse 13. Technical Data - 2.20 Lens Version 13. Technische gegevens versie met 2,20 lens Erfassungswinkel: ca. 180° Opening angle: approx. 180° Detectiehoek: ca. 180° Erfassungsfeld: ca. 12 m x 12 m Detection field: approx.
  • Seite 32 U gelieve het apparaat franco met een beschrijving van de beschreibung an unsere zentrale Kundendienststelle: department giving a brief description of the fault: fout/storing aan onze centrale service-afdeling te zenden. Berker GmbH & Co.KG Berker GmbH & Co.KG Berker GmbH & Co.KG Abt. Service Center...
  • Seite 33 Mehr Informationen unter: Berker GmbH & Co.KG Postfach 1160, 58567 Schalksmühle/Germany Telefon +49 (0) 23 55/905-0, Telefax +49 (0) 23 55/905-111 www.berker.de...

Diese Anleitung auch für:

17841787