Seite 1
Art.no Model 36-6541 DF-HT5233P Tower Fan Heater Värmefläkt torn | Vifteovn tårn Tornilämpöpuhallin | Heizlüfter Turmmodell Important! Viktig informasjon: Wichtiger Hinweis: Read the entire instruction manual carefully Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungs and make sure that you fully understand at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Seite 3
Tower Fan Heater Art.no 36-6541 Model DF-HT5233P Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
• Always keep the fan heater out of reach of children and invalids, do not let them use the fan heater without supervision. • The fan heater should only be connected to a 230 V, 50 Hz power supply. • The fan heater must not be placed directly below a wall socket. •...
Buttons and functions 1. Power button 2. Protective grille 3. Exhaust port 4. Control panel 5. Display 6. Back panel 7. Main power switch 8. Base 9. Locking ring for base 10. Handle 11. Filter grille 12. Filter 13. Mains lead...
Seite 6
Touch buttons on fan heater and remote control A. [ HEATER (1) ], upper heating element. Touch repeatedly to select power setting: max – min – off. B. [ HEATER (2) ], lower heating element. Touch repeatedly to select power setting: max – min – off. C. [ + ] Increase temperature setting/hours for the timer depending on mode: temp or timer.
Seite 7
Remote control 1. Remove any insulation film from the battery. 2. Insert the battery (CR2032) into the remote control as shown. 3. Aim the remote control at the display panel on the fan heater. Placement • Place the fan heater on a hard and level surface. • Never place the fan heater on soft surfaces such as beds, blankets and thick rugs. •...
Seite 8
Modes 1. Plug the fan heater into a 230 V socket and set the main power switch (7) on the back panel to ON. 2. Press the power button (3) on the control panel. 3. The fan heater starts on half power and the display shows: 4. Press (A) and/or (B) once if you want to increase to full power. Press the button again to switch the fan heater off.
Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner.
Troubleshooting The fan heater does not start. • Is the plug securely connected to the wall socket? • Make sure that the electrical socket is live. • Is the power switch on the back panel set to ON? • Has the thermostat turned off the fan heater? Check the temperature setting. The fan starts but stops after a short time: •...
Seite 11
Värmefläkt torn Art.nr 36-6541 Modell DF-HT5233P Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Säkerhet •...
Seite 12
• Värmefläkten får endast anslutas till ett vägguttag med 230 V, 50 Hz. • Värmefläkten får inte placeras direkt under ett eluttag. • Värmefläkten får inte placeras på eller nära kamin, värmeplatta eller värmekälla. • Lämna inte värmefläkten tillslagen över natten utan tillsyn. •...
Seite 14
Touchknappar för funktionsval på både värmefläkt och fjärrkontroll A. [ HEATER (1) ], övre värmeelement. Tryck upprepade gånger för att välja effekt: max – min – avstängd. B. [ HEATER (2) ], nedre värmeelement. Tryck upprepade gånger för att välja effekt: max – min – avstängd. C.
Seite 15
Fjärrkontroll 1. Ta bort ev. skyddsplast från batteriet. 2. Sätt i batteriet (CR2032) i fjärrkontrollen enligt bilden. 3. Rikta fjärrkontrollen mot värmefläktens display. Placering • Placera värmefläkten på en plan, hård yta. • Placera aldrig värmefläkten på mjukt underlag som säng, filt, tjock matta etc. • Placera inte värmefläkten i badrum, tvättstuga eller i närheten av dusch eller badkar. •...
Seite 16
Funktioner 1. Anslut stickproppen till ett vägguttag med 230 V och slå på huvudströmbrytaren (7) på baksidan av värmefläkten. 2. Tryck på strömbrytaren (1) på ovansidan. 3. Värmefläkten startar på halv effekt på båda värmeelementen och displayen visar: 4. Tryck en gång på (A) och/eller (B) om du vill öka till full effekt. Tryck en gång till om du vill stänga av helt.
Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället.
Seite 18
Felsökning Fläkten startar inte: • Är nätkabeln ordentligt ansluten till vägguttaget? • Finns det ström i vägguttaget? • Är huvudbrytaren på baksidan tillslagen? • Har termostaten stängt av värmefläkten? Kontrollera temperaturinställningen. Fläkten startar men stängs av efter en kort stund: • Temperaturinställningen är inställd på lägre temperatur än aktuell rumstemperatur. Kontrollera temperaturinställningen.
Seite 19
Vifteovn tårn Art.nr. 36-6541 Modell DF-HT5233P Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på...
Seite 20
• Produktet må kun kobles til strømuttak med 230 V, 50 Hz. • Plasser ikke ovnen rett under et strømuttak. • Vifteovnen må ikke plasseres på eller nær kamin, varmeplate eller annen varmekilde. • La ikke vifteovnen stå på over natten uten tilsyn. •...
Seite 21
Brytere og funksjoner 1. Strømbryter 2. Viftegitter 3. Utblåsing 4. Kontrollpanel og styring 5. Display 6. Bakstykke 7. Hovedstrømbryter 8. Fot 9. Lås til fot 10. Håndtak 11. Filtergitter 12. Filter 13. Strømkabel...
Seite 22
Touchknapper for innstillinger både for ovn og fjernkontroll A. [ HEATER (1) ], øvre varmeelement. Trykk gjentatte ganger for å velge mellom maks effekt - min effekt - stengt. B. [ HEATER (2) ], nedre varmeelement. Trykk gjentatte ganger for å velge mellom maks effekt - min effekt - stengt.
Seite 23
Fjernkontroll 1. Fjern ev. transportisolasjon fra batteriet. 2. Plasser batteriet (CR2032) i fjernkontrollen. 3. Vend fjernkontrollen mot vifteovnens display. Plassering • Plasser vifteovnen på en plan, hard flate. • Vifteovnen må ikke plasseres på myke underlag som senger, tepper, tykke tepper etc. • Vifteovnen må ikke brukes i våtrom eller nær dusj eller badekar. •...
Seite 24
Funksjoner 1. Støpselet kobles til et strømuttak med 230 V. Slå deretter på hovedstrømbryteren (7) på baksiden av vifteovnen. 2. Trykk inn strømbryteren (1) på oversiden. 3. Vifteovnen starter på halv effekt på begge varmeelementene og displayet viser: 4. Trykk én gang på (A) og/eller (B) hvis du vil øke til full effekt. Trykk én gang til hvis du skal stenge helt.
Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler.
Seite 26
Feilsøking Viften starter ikke: • Er strømkabelen koblet riktig til strømuttaket? • Er det strøm i strømuttaket? • Er hovedbryteren som sitter på baksiden slått på? • Har termostaten skrudd av vifteovnen? Kontroller temperaturinstillingen. Viften starter, men skrus av etter en kort stund: • Temperaturinnstillingen er innstilt på lavere temperatur enn romtemperaturen. Kontroller temperaturinstillingen.
Seite 27
Tornilämpöpuhallin Tuotenro 36-6541 Malli DF-HT5233P Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teks- ti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus •...
Seite 28
• Tuotteen saa liittää ainoastaan pistorasiaan, jonka jännite on 230 volttia ja taajuus 50 hertsiä. • Älä aseta tuotetta suoraan pistorasian alle. • Älä aseta tuotetta kamiinan, lämpölevyn tai muun lämmönlähteen päälle tai läheisyyteen. • Älä jätä tuotetta päälle yöksi ilman valvontaa. •...
Seite 30
Lämpöpuhaltimen ja kaukosäätimen painikkeet A. [ HEATER (1) ] ylempi lämpövastus. Paina toistuvasti valitaksesi toiminnon: max - min - pois päältä. B. [ HEATER (2) ] alempi lämpövastus. Paina toistuvasti valitaksesi toiminnon: max - min - pois päältä. C. [ + ] Lisää valittua lämpötilaa tai tuntimäärää. D.
Seite 31
Kaukosäädin 1. Poista mahdollinen suojamuovi paristosta. 2. Aseta paristo (CR2032) kaukosäätimeen kuvan mukaisesti. 3. Osoita puhaltimen näyttöä kaukosäätimellä. Sijoituspaikka • Sijoita tuote tasaiselle, kovalle alustalle. • Älä koskaan sijoita tuotetta pehmeälle alustalle, kuten sängylle, peitteelle tai paksulle matolle. • Älä sijoita tuotetta kylpyhuoneeseen, pesutupaan tai suihkun tai kylpyammeen läheisyyteen.
Seite 32
Toiminnot 1. Kytke pistoke pistorasiaan (230 V) ja paina tuotteen takapuolella olevaa pääkytkintä (7). 2. Paina etupuolen virtakytkintä (1). 3. Molemmat lämpövastukset käynnistyvät puolella teholla ja näyttöön ilmestyy: 4. Paina kerran painiketta (A) ja/tai (B), jos haluat nostaa tehoa. Paina painiketta uudestaan, jos haluat sammuttaa laitteen.
Kierrättäminen Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen sekaan. Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittättämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Vianmääritys Tuote ei käynnisty. • Onko virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? • Tuleeko pistorasiasta virtaa? • Onko taustapuolen pääkytkin päällä? • Onko termostaatti sammuttanut lämpöpuhaltimen? Tarkasta lämpötila-asetus. Tuote käynnistyy mutta menee pois päältä hetken kuluttua: • Lämpötila on asetettu matalammaksi kuin huoneen lämpötila. Tarkasta lämpötila-asetus.
Heizlüfter Turmmodell Art.Nr. 36-6541 Modell DF-HT5233P Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise •...
Seite 36
• Kinder ununterbrochen beaufsichtigen, wenn sie sich im selben Raum wie das laufende Gerät aufhalten. • Das Gerät immer außer Reichweite von Kindern und Körperbehinderten halten und diese das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen lassen. • Das Gerät darf nur an Steckdosen mit 230 V, 50 Hz benutzt werden. •...
Touchtasten für die Funktionswahl am Gerät und der Fernbedie- nung A. [ HEATER (1) ], oberes Heizelement. Mehrfach drücken, um die gewünschte Leistung zu wählen: max – min – aus. A. [ HEATER (2) ], unteres Heizelement. Mehrfach drücken, um die gewünschte Leistung zu wählen: max – min – aus. C.
Seite 39
Fernbedienung 1. Den evtl. Schutzstreifen von der Batterie entfernen. 2. Die Batterie (CR2032) wie auf dem Bild gezeigt in die Fernbedienung setzen. 3. Die Fernbedienung auf das Display des Gerätes richten. Standort • Das Gerät auf einer ebenen, harten Oberfläche aufstellen. • Das Gerät nie auf einer weichen Unterlage aufstellen, z. B. auf einem Bett, Decken, dicken Teppichen etc.
Seite 40
Funktionen 1. Den Stecker an eine 230 V Steckdose anschließen und den Hauptschalter (7) an der Geräterückseite einschalten. 2. Auf den Stromschalter (1) an der Oberseite drücken. 3. Der Heizlüfter startet mit halber Leistung an beiden Heizelementen und das Display zeigt Folgendes an: 4. Einmal auf (A) und/oder (B) drücken, um die volle Leistung zu erhalten. Zum Ausschalten noch einmal drücken.
Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte die vorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren.
Fehlersuche Das Gerät startet nicht. • Ist das Netzkabel richtig an die Steckdose angeschlossen? • Sicherstellen, dass Spannung auf der Steckdose liegt. • Ist der Hauptschalter an der Rückseite eingeschaltet? • Hat der Temperaturregler den Heizlüfter abgeschaltet? Die Temperatureinstellung überprüfen. Das Gebläse startet, hört aber kurz danach schon wieder auf. • Die Temperatureinstellung ist niedriger eingestellt als die aktuelle Zimmertemperatur. Die Temperatureinstellung überprüfen.
Seite 44
SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundservice@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh.: 020 111 2222...