Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha EF2000iS Bedienungsanleitung Seite 61

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EF2000iS:

Werbung

3. Kraftstoffhahnknopf auf „ON" dre-
hen.
1 „ON"
4. Motorschalter auf „ON" stellen.
1 7 „ON"
5. Kaltstart- (Choke-) -Knopf ganz
herausziehen.
1 Kaltstart- (Choke-) -Knopf
HINWEIS
Man benötigt den Choke nicht, um
einen warmen Motor zu starten.
Kaltstart- (Choke-) -Knopf in die ur-
sprüngliche Position drücken.
6. Langsam am Seilzug-Starter zie-
hen, bis er einrastet, dann schnell
ziehen.
HINWEIS
Tragegriff gut festhalten, um den
Generator vor einem Umfallen zu be-
wahren, wenn der Seilzug-Starter ge-
zogen wird.
D
3. Mettere in posizione "ON" la
manopola del rubinetto del
carburante.
1
"ON"
4. Mettere
motore in posizione "ON".
1 7
"ON"
5. Estrarre completamente la
manopola dell'aria.
1
Manopola dell'aria
NOTA
L'aria non è necessaria per av-
viare un motore già caldo.
Spingere nella posizione origi-
nale la manopola dell'aria.
6. Tirare lentamente l'autoav-
volgente finché non si ag-
gancia, quindi dare uno
strappo deciso.
NOTA
Tenere saldamente la maniglia
di trasporto per evitare che il
generatore cada quando viene
azionato l'autoavvolgente.
- 50 -
I
l'interruttore
del
3. Ponga el tirador de la llave del
combustible en la posición "ON".
1 "ON"
4. Ajuste el interruptor del motor en
la posición "ON".
1 7 "ON"
5. Tire completamente del tirador
del estrangulador.
1 Tirador del estrangulador
NOTA
No es necesario utilizar el estrangula-
dor para arrancar un motor caliente.
Empuje hacia dentro el tirador del es-
trangulador para devolverlo a su posi-
ción original.
6. Tire lentamente del arranque de
retroceso hasta que esté acopla-
do, y después tire de él enérgica-
mente.
NOTA
Sujete el asa de transporte con firme-
za para evitar que el generador se
caiga al tirar del arranque de retroce-
so.
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

loading