Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IKA EUROSTAR 60 control Betriebsanleitung Seite 330

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUROSTAR 60 control:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
• Недостаточное перемешивание нагретого материала или вы-
бор слишком высокой скорости вращения и связанный с этим
повышенный подвод энергии могут вызвать неконтролируе-
мые реакции. При такой повышенной опасности, связанной
с эксплуатацией устройства, необходимы дополнительные
меры предосторожности и приспособленные для операто-
ра (например, средства защиты от осколков). Независимо
от этого IKA
рекомендует операторам, обрабатывающим
®
критические или опасные материалы, предусмотреть обе-
спечение дополнительной безопасности опытной установки с
помощью соответствующих мероприятий и средств защиты.
К ним могут относиться, например, меры по взрывозащите
и пожарной безопасности или надзор со стороны вышесто-
ящих контролирующих инстанций. Кроме того, необходимо
обеспечить немедленный, непосредственный и безопасный
доступ к выключателю устройства IKA
Если обеспечить такой доступ невозмож-
ОПАСНО
но по причине особенностей монтажа или
пространственных ограничений, в рабочей зоне должна
быть предусмотрена дополнительная, легко доступная кла-
виша аварийного останова.
• Допускается обрабатывать лишь материалы, не имеющие
опасной реакции на прилагаемую вследствие перемешива-
ния энергию. Сюда же можно отнести другие виды энергии
(например, вследствие облучения малой дозой).
• Не допускается эксплуатация устройства во взрывоопасных
помещениях, с опасными материалами или под водой.
• Обработка патогенных материалов допускается только в за-
крытых емкостях в вытяжном шкафу. При возникновении
вопросов, обращайтесь в службу поддержки пользователей
IKA
.
®
• Оборудование не предназначено для ручной работы.
• Высокий вращающий момент изделия EUROSTAR требу-
ет особой тщательности при выборе штатива и стопорения
вращения емкости для перемешивания.
• Устанавливайте устройство в просторном помещении на
ровной, устойчивой, чистой, нескользкой, сухой и огнеупор-
ной поверхности.
• Следите за тем, чтобы перемешивающий инструмент был
надежно закреплен в зажимном патроне!
• Используйте защиту вала насадки!
• Закрепляйте сосуд для перемешивания надлежащим обра-
зом. Обеспечивайте хорошую устойчивость.
Обратите внимание на опасные части
ОПАСНО
устройства, указанные на Fig. 8.
• Не допускайте ударов устройства или принадлежностей.
• Перед включением проверяйте устройство и принадлежно-
сти на наличие повреждений. Не используйте поврежден-
ные компоненты.
• Безопасность работы гарантируется только при использова-
нии принадлежностей, описанных в главе „Принадлежно-
сти".
• При замене инструмента и монтаже допустимых принад-
лежностей главный выключатель устройства должен нахо-
диться в положении ВЫКЛ. либо устройство должно быть
отключено от сети электропитания.
• Полное обесточивание устройства производится вынима-
нием вилки кабеля питания из розетки электрической сети.
• Розетка электрической сети должна находиться в легкодо-
ступном месте.
• Розетка электрической сети должна иметь заземляющий кон-
такт.
• Проверьте соответствие источника питания данным, указан-
ным на шильдике устройства.
• Соблюдайте скорость вращения, допустимую для использу-
емого перемешивающего инструмента. Ни в коем случае не
устанавливайте более высокую скорость вращения.
• Перед началом эксплуатации устройства установите самую
низкую скорость вращения, поскольку устройство начинает
работать со скоростью вращения, которая была установле-
на последней по времени. Повышайте скорость вращения
постепенно.
• Устанавливая скорость вращения, обращайте внимание на
дисбаланс перемешивающего инструмента и возможное
разбрызгивание перемешиваемой среды.
.
®
щим инструментом. Избегайте захвата частей тела, волос,
украшений или одежды вращающимися компонентами.
му в целях безопасности выдвигать перемешивающий ин-
струмент над верхним краем корпуса допустимо только в
остановленном состоянии.
сти обрабатываемого материала, так как существует риск:
- разбрызгивания жидкостей
- подвижных деталей
- захвата частей тела, волос, одежды и украшений.
- легко воспламеняющимися материалами
- поломкой стекла в результате тряски.
- проба выплескивается из емкости из-за высокой скорости
- устройство работает неравномерно
- устройство самопроизвольно перемещается по поверхно-
- неисправность.
• Нельзя исключить потенциально опасного электростатиче-
ского взаимодействия между средой и ведомым валом.
• После прерывания электропитания или механического пре-
рывания в процессе перемешивания устройство не возоб-
новляет работу автоматически.
• При эксплуатации следует помнить, что части поверхности
мотора (охлаждающие ребра) и некоторые опоры подшип-
ников могут сильно нагреваться.
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия и охлаждаю-
щие ребра мотора или приводного узла.
• Не допускайте толчков и ударов по нижнему концу вала и за-
жимному патрону. Даже небольшие, незаметные повреждения
ведут к дисбалансу и неравномерному вращению вала.
Запрещается эксплуатировать устройство
ОПАСНО
с открыто вращающимся перемешиваю-
Устройство с открыто вращающимся кон-
ОПАСНО
цом вала представляет опасность. Поэто-
Используйте средства индивидуальной за-
ОПАСНО
щиты в соответствии с категорией опасно-
Учитывайте опасности, связанные с:
ОПАСНО
Снизьте скорость в случае:
ОПАСНО
перемешивания
сти стола из-за динамических нагрузок
Не касайтесь двигающихся частей
ОПАСНО
устройства!
330

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Eurostar 100 control

Inhaltsverzeichnis