Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKA RW 28 digital Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RW 28 digital:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
40 348 00
IKA
Betriebsanleitung
Ursprungssprache
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Handleiding
Instruzioni per l'uso
Driftsanvisning
Driftsinstruks
Driftsvejledning
Käyttöohje
Instruções de serviço
Instrucja obsługi
RW 28_072012
RW 28 digital
®
DE
5
EN
14
FR
23
ES
32
NL
41
IT
50
SV
59
DA
68
NO
77
FI
86
PT
94
PL
103
Reg.-No. 4343-01
Návod k provozu
Használati utasĺtás
Navodilo za delovanje
Návod na použitie
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Darbo instrukcija
Ръководство за експлоатация BG
Instrucţiuni de utilizare
Οδηγίες χρήσης
Руководство по эксплуатации
CS
112
HU
121
SL
130
SK
139
ET
148
LV
157
LT
166
175
RO
185
EL
194
RU
204

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKA RW 28 digital

  • Seite 1 40 348 00 RW 28 digital ® Betriebsanleitung Ursprungssprache Operating instructions Návod k provozu Mode d’emploi Használati utasĺtás Instrucciones de manejo Navodilo za delovanje Handleiding Návod na použitie Instruzioni per l’uso Kasutusjuhend Driftsanvisning Lietošanas instrukcija Driftsinstruks Darbo instrukcija Driftsvejledning Ръководство за експлоатация BG Käyttöohje...
  • Seite 3 Drehknopfstellung Motorleistung und Leistung an der Abtriebswelle Motordrehzahl Drehzahl Abtriebswelle Moment Abtriebswelle Moment Motor Rotary knob position Motor power and power at off-drive shaft Motor speed Speed of output shaft Moment of output shaft Moment of motor Position du bouton rotatif Puissance du moteur et puissance à...
  • Seite 4 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Befestigung Einschalten des Gerätes Instandhaltung und Reinigung Fehlercodes Gewährleistung Zubehör Zugelassene IKA -Rührwerkzeuge ® Technische Daten EG-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG und 2004/108/EG entspricht und mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: DIN EN IEC 61010-1, -2-051;...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    ® • Das Gerät ist nicht für Handbetrieb geeignet. • Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien, • Das hohe Drehmoment des RW 28 digital er- Arbeitsschutz- und Unfallverhütungsvorschriften. fordert eine spezielle Sorgfalt bei der Wahl des • Durch die nahezu unbegrenzt mögliche Kom- Statives und der Verdrehsicherung für den Rühr-...
  • Seite 7 Betreiben Sie das Gerät nie- • Im Betrieb ist zu beachten, dass die Motorober- GEFAHR mals mit frei rotierendem flächen (Kühlrippen) und besondere Lagerstellen Rührwerkzeug. Achten Sie sehr warm werden können. darauf, dass Körperteile, • Decken Sie Lüftungsschlitze und Kühlrippen am Haare, Schmuck oder Klei- Motor bzw.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Dritte vorgenommen werden. Auspacken • Auspacken • Lieferumfang - Packen Sie das Gerät vorsichtig aus - ein RW 28 digital Rührgerät - Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den - eine Betriebsanleitung Tatbestand auf (Post, Bahn oder Spedition). - eine Auslegerstange...
  • Seite 9: Antrieb

    Antrieb Der Motor kann stufenlos über einem Reibradge- Im Getriebe erfolgt lediglich eine Drehzahl- und triebe verschoben werden und wird nur in einem Drehmomentwandlung, die sich rein theoretisch Arbeitspunkt betrieben. Motorabgabeleistung, in der in Fig. 2 dargestellten Kennlinie beschrei- Motordrehzahl und Motordrehmoment werden als ben läßt.
  • Seite 10: Abtriebswelle

    Fläche auf. Das Rührgerät Montageanleitung zusammengebaut werden RW 28 digital muss mit einer Kreuzmuffe (z.B. (Fig. 4 bis Fig. 8). R 271) an einem stabilen Stativ (z.B. R 2722 oder R 2723) befestigt werden. Das Rührgefäß Wenn diese Bedingungen muss aus Sicherheitsgründen immer gut befestigt...
  • Seite 11: Einschalten Des Gerätes

    Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Gerät Zum Reinigen den Netzstecker dringen. ziehen. Bevor eine andere als die vom Hersteller empfoh- Reinigen Sie IKA -Geräte nur mit von IKA freige- lene Reinigungs- oder Dekontaminierungsmetho- ® ® gebenen Reinigungsmittel. de angewandt wird, hat sich der Benutzer beim Hersteller zu vergewissern, dass die vorgesehene Methode das Gerät nicht zerstört.
  • Seite 12: Fehlercodes

    - Fabrikationsnummer des Gerätes, siehe Typen- schild Verwenden Sie hierzu das im Lieferumfang beigefüg- - Positionsnummer und Bezeichnung des Ersatz- te Formular “Unbedenklichkeitsbescheinigung“ teiles, siehe www.ika.com oder den download Ausdruck des Formula res auf der - Softwareversion. Website www.ika.com. ®...
  • Seite 13: Zugelassene Ika ® -Rührwerkzeuge

    Verschmutzungsgrad Schutz bei Überlast ja / Temp.Fühler in Motorwicklung Sicherungen (auf Netzplatine) bei 220 – 240 VAC, 50/60 Hz T 4 A (IKA Ident. Nr. 2820500) ® bei 100 – 120 VAC, 50/60 Hz T 6,3 A (IKA Ident. Nr. 1408000) ®...
  • Seite 14: Ec-Declaration Of Conformity

    Securing Switching on the machine Maintenance and cleaning Error codes Warranty Accessories Permitted IKA stirrer tools ® Technical data EC-Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the regulations 2006/42/EEC and 2004/108/ EEC and conforms with the standards or standardized documents: DIN EN IEC 61010-1, -2-051; DIN EN ISO 12100-1, -2;...
  • Seite 15: Safety Instructions

    • Keep the operating instructions in a place where • The instrument is not suitable for manual operation. it can be accessed by everyone. • The high torque developed by the RW 28 digital • Ensure that only trained staff work with the in- strument.
  • Seite 16 The operation of a free ro- • Never cover the ventilation slots or cooling fins DANGER on the motor or on the instrument. tating shaft end is danger- • Avoid knocking and impacting on the lower end ous. Therefore, for safety of the shaft and the chuck gear teeth.
  • Seite 17: Correct Use

    • Unpacking • Delivery scope - Please unpack the device carefully - an RW 28 digital overhead stirrer - In the case of any damage a detailed report must - an operating instructions. be sent immediately (post, rail or forwarder)
  • Seite 18: Motor Circuit Breaker

    Output shaft The clamping chuck and output shaft permit clamp- For safety reason, the stirrer cover must be pushed ing IKA ® recommend stirrer tools (see “Permitted back into the opening of the housing so that it is Stirrer tools“...
  • Seite 19: Commissioning

    Accessories must be assembled according to the accessories on a stable, even, non-slip surface. following assembly instructions (Fig. 4 to Fig. 8). The RW 28 digital overhead stirrer must be se- cured to a stable stand (e.g. R 2722 or R 2723) If above conditions are with a cross-sleeve (e.g.
  • Seite 20: Switching On The Device

    For repair, please fill up the “Decontamination Wear protective gloves during cleaning the instru- Clearance Certificate” form supplied with in- ment. strument or printed copy on the IKA website: ® Electrical devices may not be placed in the cleansing www.ika.com.
  • Seite 21: Error Codes

    - Send the instrument for repair, including a short description of the fault. Warranty The warranty does not cover worn out parts, nor In accordance with IKA warranty conditions, the ® does it apply to faults resulting from improper use, warranty period is 24 months.
  • Seite 22: Technical Data

    Protection at overloaded Yes / temperature sensor in motor winding Fuse (on mains plate) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (IKA Ident. No. 2820500) ® 100 − 120 VAC, 50 / 60 Hz T 6,3 A (IKA ®...
  • Seite 23: Déclaration De Conformité Ce

    Fixatio Mise en marche de l’appareil Entretien et nettoyage Codes d‘erreur Garantie Accessories Instruments agitateurs IKA autorisés ® Caractéritiques techniques Déclaration de conformité CE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le présent produit est conforme aux prescriptions des directives 2006/42/CE et 2004/108/CE, ainsi qu‘aux normes et documents normatifs suivants: DIN EN CEI 61010-1, -2-051;...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    • Veillez à ce que seul un personnel formé tra- manuel. vaille avec l’appareil. • Le couple élevé de l’RW 28 digital nécessite que • Respectez les consignes de sécurité, les directives, le statif et l’élément anti-rotation pour le récipient ainsi que les mesures de prévention des accidents.
  • Seite 25 N’utilisez jamais l’appareil avec • Ne couvrez pas les fentes d’aération et les ailettes DANGER un outil d’agitation en rota- de refroidissement au niveau du moteur et de tion à nu. Veillez à ce que des l’unité d’entraînement. parties du corps, des cheveux, •...
  • Seite 26: Utilisation Conforme

    Déballage • Déballage • Contenu de la livraison - Déballez l‘appareil avec précaution - un agitateur RW 28 digital - En cas de dommage, établissez immédiate- - un mode d’emploi ment un constat correspondant (poste, che- - une console mins de fer ou transporteur).
  • Seite 27: Protection Du Moteur

    à l’arrêt! Arbre de sortie Le mandrin et l‘arbre de sortie permettent le serrage pour arbre creux doit être remis en place dans des outils d‘agitation autorisés par IKA ® (voir cha- l‘ouverture du boîtier afin que celui-ci soit correc- pitre «Instruments agitateurs IKA...
  • Seite 28: Affichage De La Vitesse De Rotation

    Placez l‘agitateur sur une surface stable, plane et non Les accessoires doivent être montés confor- glissante. L‘agitateur RW 28 digital doit être fixé à mément aux instructions de montage ci-après l‘aide d‘un manchon en croix (par ex. R 271) sur un (Fig.
  • Seite 29: Mise En Marche De L'appareil

    Utilisez pour cela le formulaire «Certificat de Ne placez jamais les appareils électriques dans le régularité» fourni à la livraison ou imprimez le produit de nettoyage pour les nettoyer. formulaire téléchargeable sur le site Web d’IKA ® www.ika.com. Lors du nettoyage, aucune humidité ne doit péné- trer dans l’appareil.
  • Seite 30: Codes D'erreur

    Support télescopique FK 1 Raccord flexible R 270 Manchon en croix R 301 Protection de l’axe d’agitation R 271 Manchon en croix Instruments agitateurs IKA autorisés ® Vitesse de Vitesse de rotation max. rotation max. (rpm) (rpm) R 1345 Agitateur à hélice ≤...
  • Seite 31: Caractéritiques Techniques

    Oui / Sonde de temp. dans l’enroulement du moteur Fusibles (sur le circuit imprimé secteur) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (IKA Ident. No. 2520500) 100 − 120 VAC, 50 / 60 Hz T6,3 A (IKA Ident. No. 1408000) Température ambiante admissible...
  • Seite 32: Declaración De Conformidad Ce

    Fijación Encendido del equipo Mantenimiento y limpieza Códigos de error Garantía Accesorios Utiles agitadores IKA admisibles ® Datos técnicos Declaración de conformidad CE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme con las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE y 2004/108/CE, así como con las siguientes normas y documentos normativos: DIN EN IEC 61010-1, -2-051;...
  • Seite 33: Indicaciones De Seguridad

    Además, es necesario asegurarse de que el in- tor principal del aparato esté en la posición OFF o que el aparato esté desenchufado. terruptor de APAGADO del aparato IKA esté ® • Para desconectar el aparato de la red de alimen- fácilmente accesible de inmediato y sin riesgo.
  • Seite 34 • Antes de poner en marcha el aparato, ajuste la • Si se produce un corte en el suministro eléctrico velocidad mínima, pues el aparato siempre co- o una interrupción mecánica durante un proceso mienza funcionando a la última velocidad ajusta- de agitación, al restablecerse dicha interrupción el da.
  • Seite 35: Uso Previsto

    Desembalaje • Desembalaje • Volumen de suministro - Desembale el aparato con cuidado - un agitador RW 28 digital - Si observa desperfectos, rellene de inmediato - un manual de instrucciones el registro correspondiente (correo, ferrocarril - un brazo o empresa de transportes).
  • Seite 36: Protección Del Motor

    El desgaste de la rueda de fricción se mantiene en Con un par pequeño actúa una fuerza de empuje un nivel reducido gracias a un acoplamiento ros- pequeña, mientras que con un par grande se pro- cado adaptado a la marcha. La fuerza de empuje duce una fuerza de empuje grande.
  • Seite 37: Eje De Salida

    Instale el agitador sobre una superficie estable, plana El montaje de los accesorios se debe realizar de y antideslizante El agitador RW 28 digital se debe acuerdo con las siguientes instrucciones de mon- fijar con un casquillo en cruz (p. ej. R 271) sobre taje (Fig.
  • Seite 38: Encendido Del Equipo

    Use guantes protectores durante la limpieza del aparato. Desenchufe el aparato an- tes de su limpieza. Los aparatos eléctricos no deben introducirse en el Limpie los aparatos IKA ® solamente con los detergentes detergente para propósitos de limpieza. aprobados por IKA ®...
  • Seite 39: Códigos De Error

    IKA ® a la transferencia de potencia.
  • Seite 40: Utiles Agitadores Ika ® Admisibles

    Sí / sensor de temperatura en el devanado del motor Fusibles (en la placa de red) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (IKA n° Ident. 2820500) ® 100 − 120 VAC, 50 / 60 Hz T 6,3 A (IKA ®...
  • Seite 41: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    Inschakelen van het apparaat Onderhoud en reiniging Foutcodes Garantie Toebehoren Toegestane roertoestellen van IKA ® Technische gegevens EG Verklaring van Overeenstemming Wij verklaren uitsluitend voor onze verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de bepalingen van de Richtlijnen 2006/42/EG en 2004/108/EG, en overeenstemt met de volgende normen en normatieve documenten: DIN EN IEC 61010-1, -2-051;...
  • Seite 42: Veiligheidsaanwijzingen

    • Het apparaat is niet geschikt voor handbediening. • Neem de veiligheidsaanwijzingen, richtlijnen, arbo- • Het hoge draaimoment van de RW 28 digital en ongevallenpreventievoorschriften in acht. vereist bijzondere zorgvuldigheid bij de keuze • Door de nagenoeg onbeperkt mogelijke com-...
  • Seite 43 Drijf het apparaat nooit aan • Zorg ervoor dat de ontluchtingssleuven en de GEVAAR met een vrij draaiend roerwerk- koelribben op de motor resp. de aandrijfeen- tuig. Let erop dat lichaamsde- heid niet worden afgedekt. len, haar, sieraden of kleding- •...
  • Seite 44: Bedoeld Gebruik

    Uitpakken • Uitpakken • Geleverd materiaal - Pak het apparaat voorzichtig uit - een RW 28 digital roertoestel - Noteer in het geval van beschadigingen on- - een gebruikshandleiding middellijk de feiten op (post, spoorwegen of - een dwarsarm expediteur).
  • Seite 45: Aandrijving

    Aandrijving De motor kan traploos over een wrijvings- Het vermogen van de uitgaande as is bij verwaar- wieldrijfwerk verschoven worden en wordt op lozing van alle verliezen, tijdens de energieover- dracht (transformatie) altijd net zo groot als het slechts één werkpunt aangedreven. Het gele- verde motorvermogen, het motortoerental en door de motor afgegeven vermogen.
  • Seite 46: Aandrijfas

    Aandrijfas In de klembus en aandrijfas kunnen de door IKA Voor een veilig bedrijf moet het roerasdeksel in de ® toegelaten roerwerktuigen worden bevestigd (zie opening in de behuizing worden teruggeduwd, het hoofdstuk “Toegestane roertoestellen van zodat de opening goed gesloten wordt. Alleen zo “).
  • Seite 47: Inschakelen Van Het Apparaat

    Elektrische apparaten mogen niet in het reini- worden getrokken. gingsmiddel worden gelegd om schoongemaakt te worden. Reinig IKA ® -apparaten alleen met door IKA ® goedgekeurde reinigingsmiddelen. Bij het reinigen mag er geen vocht in het apparaat binnendringen. Verontreiniging Reinigingsmiddel...
  • Seite 48: Foutcodes

    Gebruik hiervoor het meegeleverde formulier combinatie van materialen van het wrijvingswiel “Veiligheidsverklaring“ of een print van het en de kegelschijf aanzienlijk verkleinen, en daar- formulier dat u kunt downloaden op de IKA ® door de vermogensoverdracht beïnvloeden. website www.ika.com. Bestellen van vervangingsonderdelen...
  • Seite 49: Toegestane Roertoestellen Van Ika

    Toegestane roertoestellen van IKA ® max. Toerental max. Toerental (rpm) (rpm) R 1345 Propellerroerder ≤ 800 R 1355 Centrifugaalroerder ≤ 800 R 1385 Propellerroerder ≤ 800 R 1375 Bladenroerder ≤ 800 R 1388 Propellerroerder ≤ 400 R 1376 Bladenroerder ≤ 800 R 1313 Turbineroerder ≤...
  • Seite 50: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Fissaggio Accensione dell‘apparecchio Manutenzione e pulizia Codici di errore Garanzia Accessori Agitatori IKA disponibili ® Dati tecnici Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che questo prodotto soddisfa le disposizioni delle direttive 2006/42/CE e 2004/108/CE ed è conforme alle seguenti norme e ai seguenti documenti normativi: DIN EN IEC 61010-1, -2-051;...
  • Seite 51: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Accertarsi che l’apparecchio sia utilizzato soltan- manuale. to da personale appositamente formato. • La coppia elevata di RW 28 digital richiede • Osservare le avvertenze per la sicurezza, le diret- un’attenzione particolare nella scelta dello stati- tive, le norme antinfortunistiche e la normativa vo e del dispositivo antirotazione per il recipien- sulla sicurezza del lavoro.
  • Seite 52 Non azionare l’apparecchio • Attenzione: durante il funzionamento le superfici PERICOLO se il miscelatore ruota libe- del motore (alette di raffreddamento) e determi- ramente.Accertarsi che le nati cuscinetti possono surriscaldarsi. parti del corpo, i capelli o gli • Non coprire la fessura di aerazione né le alette indumenti non rimangano di raffreddamento sul motore o l’unità...
  • Seite 53: Uso Conforme

    Disimballo • Disimballo • Standard di fornitura - Rimuovere con cura l’imballo dall’apparecchio - un agitatore RW 28 digital - In caso di danni rilevare immediatamente i fatti - istruzioni per l’uso (posta, ferrovia o reparto spedizioni). - un braccio...
  • Seite 54: Salvamotore

    (D, vedi Fig. 1). Albero condotto Il mandrino di serraggio e l’albero condotto con- Per un funzionamento sicuro la copertura dell’a- sentono di bloccare i miscelatori ammessi da IKA gitatore deve essere nuovamente ricompressa ® (vedere capitolo “Agitatori IKA disponibili “).
  • Seite 55: Indicatore Di Velocità

    Messa in funzione Collocare l’agitatore su una superficie antiscivolo Gli accessori devono essere assemblati in conformi- stabile e piana. L’agitatore RW 28 digital deve tà alle seguenti istruzioni di montaggio (da Fig. 4 essere fissato con un manicotto a croce (ad es.
  • Seite 56: Accensione Dell'apparecchio

    Allo scopo utilizzare il modulo fornito in dotazione Durante la pulizia dell’apparecchio indossare guan- “Dichiarazione di conformità“ o il modulo stam- ti di protezione. pato e scaricato dal sito web di IKA www.ika.com. ® Ai fini della pulizia gli apparecchi elettrici non devono In caso di riparazione, rispedire l’apparecchio nel...
  • Seite 57: Codici Di Errore

    - per eventuali domande rivolgersi al reparto di assistenza - spedire l’apparecchio con una breve descrizione dell’errore. Garanzia In linea con le condizioni IKA , il periodo di garan- La garanzia non è estesa alle parti soggette a usu- ®...
  • Seite 58: Dati Tecnici

    Sì / sensore di temperatura nella bobina motore fusibili (su scheda di rete) T 4 A (IKA n. ident. 2820500) ® T 6,3 A (IKA n. ident. 1408000) ®...
  • Seite 59: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Originalspråk: tyska Innehåll Sida EG-försäkran om överensstämmelse Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Korrekt användning Uppackning Värt att veta Drivning Motorskydd Växling mellan växelsteg Drivaxel Varvtalsvisning Idrifttagande Fastsättning Starta omröraren Underhåll och rengöring Felkoder Garanti Tillbehör Tillåtna -omrörare ® Tekniska data EG-försäkran om överensstämmelse Vi förklarar härmed under eget ansvar att denna produkt motsvarar bestämmelserna i direktiven 2006/42/EG och 2004/108/EG och överensstämmer med följande standarder och normdokument: DIN EN IEC 61010-1, -2-051;...
  • Seite 60: Säkerhetsanvisningar

    • Apparaten är inte lämpad för manuell drift. • Bruksanvisningen skall förvaras så att den är till- • Det höga vridmomentet hos RW 28 digital gänglig för alla. • Se till att endast utbildad personal arbetar med kräver särskild noggrannhet vid val av stativ och vridsäkring av blandningskärlet.
  • Seite 61: Korrekt Användning

    Personlig skyddsutrustning • Se till att den undre axeländen resp. chucken inte FARA skall bäras motsvarande risk- utsätts för stötar eller slag. Redan små, osynliga klassen för det medium som skador kan leda till att axeln blir obalanserad och skall bearbetas. Det finns an- går ojämnt.
  • Seite 62: Uppackning

    Uppackning • Uppackning • Leveransomfattning - Packa upp apparaten försiktigt - en RW 28 digital omrörare - Vid skador skall samtliga fakta (post, järnväg, - en bruksanvisning spedition) omedelbart noteras. - en utliggararm - en insexskruv - en vinklad insexnyckel...
  • Seite 63: Växling Mellan Växelsteg

    Ställ omröraren på ett stabilt, plant och halksäkert Tillbehören måste monteras i enlighet med mon- underlag. Omröraren RW 28 digital måste fästas teringsanvisningarna i det följande (se även Fig. 4 med en korsmuff (t.ex. R 271) på ett stabilt stativ till Fig.
  • Seite 64: Fastsättning

    Fastsättning Montering av utliggararmen på omröraren Montering av omröraraxelns skydd Monteringsbild (se Fig. 4) Monteringsbild (se Fig. 7) Kontrollera att utliggaren sitter väl fast. Som skydd mot skador vid arbete med apparaten Vibration kan göra att skruvarna lossnar. Kontrol- bör ett skydd för omröraraxeln (Q) användas (t.ex. lera därför för säkerhets skull då...
  • Seite 65: Underhåll Och Rengöring

    För detta ändamål skall det medlevererade formuläret ”Säkerhetsintyg” användas. Formuläret kan också Bär alltid skyddshandskar vid rengöring av apparaten. hämtas från IKA -webbplatsen www.ika.com. ® Elektriska apparater får aldrig sänkas med i rengö- Apparaten skall skickas in i sin originalförpackning.
  • Seite 66: Garanti

    Garanti I enlighet med IKA :s garantivillkor uppgår garan- Garantin omfattar inte slitdelar och gäller inte för ® titiden till 24 månader. Vid ianspråkstagande av fel, som kan tillskrivas felaktig hantering, otillräck- garantin, vänd dig till din återförsäljare. Du kan lig skötsel och underhåll, som inte svarar mot vad...
  • Seite 67: Tekniska Data

    Föroreningsklass Skydd vid överbelastning Ja / temperatursensor i motorlindningen Säkringar (på nätanslutningskortet) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (IKA ID-nr 2820500) ® 100 − 120 VAC, 50 / 60 Hz T 6,3 A (IKA ID-nr 1408000) ®...
  • Seite 68: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Fastgørelse Apparatet tændes Vedligeholdelse og rensning Fejlkoder Garanti Tilbehør Tilladte IKA -røreværktøjer ® Tekniske data EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed med eneansvar, at dette produkt overholder bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EF samt 2004/108/EF og er i overensstemmelse med de følgende standarder og normative dokumenter: DIN EN IEC 61010-1, -2-051;...
  • Seite 69: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger • Apparatet er ikke egnet til manuel drift. • Læs hele driftsvejledningen før ibrugtagnin- • Det høje omdrejningsmoment af RW 28 digital gen og overhold sikkerhedshenvisningerne. kræver særlig omhyggelighed ved valg af stativet • Driftsvejledningen skal opbevares tilgængeligt for alle.
  • Seite 70: Tiltænkt Anvendelse

    Brug personligt sikkerheds- • Undgå stød og slag på den nederste akselende hhv. FARE udstyr svarende til fareklas- spændepatronen. Også små, ikke synlige skader sen af det medium, der skal kan medføre ubalance og at akslen kører urundt. bearbejdes. Ellers er der •...
  • Seite 71: Udpakning

    Udpakning • Udpakning • Leveringsomfang - Pak apparatet ud forsigtigt - et RW 28 digital røreværk - Notér straks omstændighederne i tilfælde af - en driftsvejledning beskadigelse (post, bane eller fragtselskab). - en udligger - en unbrakoskrue - en vinklet unbrakonøgle - en spændepatronnøgle...
  • Seite 72: Gearomskiftning

    Ibrugtagning Placér røreværket på en stabil, jævn og skridsikker omrøringsprocessen. Tilbehøret skal bygges sam- overflade. Røreværket RW 28 digital skal med en men i overensstemmelse med monteringsvejled- krydsmuffe (f.eks. R 271) fastgøres til et stabilt sta- ningen nedenfor (Fig. 4 til Fig. 8).
  • Seite 73: Fastgørelse

    Fastgørelse Fastgørelse af udlæggerstangen på røreværket Fastgørelse af røreakselbeskyttelsen Monteringsbillede (se Fig. 4) Monteringsbillede (se Fig. 7) Kontrollér, at udlæggeren er spændt fast. Brug en røreakselbeskyttelse (Q) (f.eks. R 301) som Vibration kan få skruen til at løsne sig. Af hensyn beskyttelse mod kvæstelser ved arbejder på...
  • Seite 74: Vedligeholdelse Og Rensning

    Bestilling af reservedele ® -apparater må kun renses med rensemidler, Ved bestilling af reservedele bedes du oplyse føl- der er godkendt af IKA gende: ® - Apparattype - Fabrikationsnummer for apparatet, se typeskilt Tilsmudsning...
  • Seite 75: Garanti

    Garanti I overensstemmelse med IKA -garantibetingelserne Garantien dækker ikke sliddele og fejl, som skyldes ® udgør garantiperioden 24 måneder. I garantitilfæl- uforskriftsmæssig håndtering samt utilstrækkelig de bedes De henvende Dem til Deres forhander. pleje og vedligeholdelse, som strider mod anvis- De kan imidlertid også...
  • Seite 76: Tekniske Data

    Tilsmudsningsgrad Beskyttelse ved overbelastning Ja / temperaturføler i motorvikling Sikringer (på netprintplade) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (IKA ® ident.-nr. 2820500) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz T 6,3 A (IKA ®...
  • Seite 77: Eu-Konformitetserklæring

    Festing Slå på apparatet Vedlikehold og rengjøring Feilkoder Garanti Tilbehør Tillatte IKA -røreverktøy ® Tekniske data EU-konformitetserklæring Vi erklærer under eneansvar at dette produktet samsvarer med bestemmelsene i retningslinjene 2006/42/EU og 2004/108/EU og stemmer overens med følgende standarder og standardiserte dokumenter: DIN EN IEC 61010-1, -2-051; DIN EN ISO 12100-1, -2;...
  • Seite 78: Sikkerhetsinformasjon

    Sikkerhetsinformasjon • Apparatet er ikke egnet for manuell drift. • Les hele bruksanvisningen før du tar appa- • Det høye dreiemomentet til RW 28 digital kre- ratet i bruk. Følg sikkerhetsinformasjonen. ver et nøye utvalgt stativ samt dreiesikring for • Oppbevar bruksanvisningen tilgjengelig for alle.
  • Seite 79: Korrekt Bruk

    Bruk personlig verneutstyr • Unngå støt og slag mot nedre akselende hhv. FARE iht. fareklassen for mediet chucken. Små, usynlige skader kan medføre uba- som skal bearbeides. Ellers er lanse og at akselen går ujevnt. det fare for: • Ubalanse i den utgående akselen, chucken og - sprut fra væsker spesielt i røreverktøyet kan gi ukontrollerte re- - deler som slynges ut...
  • Seite 80: Pakke Ut

    Pakke ut • Pakke ut • Leveransen omfatter - Pakk apparatet forsiktig ut - et RW 28 digital røreverk - Ved skader, skriv straks en omfattende rapport - en bruksanvisning (post, tog eller spedisjon). - en arm - en unbrakoskrue - en unbrakonøkkel i vinkel...
  • Seite 81: Girveksling

    Ta apparatet i bruk Sett røreverket på en stabil, jevn og sklisikker over- monteres iht. de følgende monteringsanvisninge- flate. Røreverket RW 28 digital skal festes med ne (Fig. 4 til Fig. 8). en kryssmuffe (f. eks. R 271) til et stabilt stativ (f.
  • Seite 82: Festing

    Festing Feste forlengelsesarmen på røreapparatet Feste røreakselbeskyttelsen Monteringsbilde (se Fig. 4) Monteringsbilde (se Fig. 7) Kontroller at forlengelsesarma sitter godt. Bruk en røreakselbeskyttelse (Q) (f.eks. R 301) for Vibrasjoner kan føre til at bolten løsner. Kontroller å beskytte mot skader under arbeid med apparatet. derfor med tanke på...
  • Seite 83: Vedlikehold Og Rengjøring

    Dette ville redusere friksjonskoeffisienten be- traktelig for komponentparet friksjonshjul/konisk ® -apparater skal kun rengjøres med rengjø- skive og dermed forringe effektoverføringen. ringsmidler som er godkjent av IKA ® Bestilling av reservedeler Tilsmussing Rengjøringsmiddel Oppgi følgende når du bestiller reservedeler:...
  • Seite 84: Garanti

    Garanti Tilsvarende IKA - garantivilkår er garantitiden Garantien dekker ikke deler som er utsatt for slita- ® 24 måneder. Ved garantitilfeller kontakt vennligst sje, eller feil som skyldes gal bruk eller manglende din fagforhandler. Du kan også sende apparatet vedlikehold, hvor det ikke er blitt tatt hensyn til direkte til vår fabrikk.
  • Seite 85: Tekniske Data

    Tilsmussingsgrad Beskyttelse ved overbelastning Ja / temp.føler i motorvikling Sikringer (på effektkort) 220 – 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (IKA ® Ident. nr. 2820500) 100 – 120 VAC, 50 / 60 Hz T 6,3 A (IKA ®...
  • Seite 86: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Kiinnittäminen Laitteen kytkeminen päälle Kunnossapito ja puhdistus Vikakoodit Takuu Tarvikkeet Sallitut IKA ® -sekoitustyökalut Tekniset tiedot EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että tämä tuote on direktiiveissä 2006/42/EY ja 2004/108/EY esitettyjen säännösten mukainen ja vastaa seuraavia standardeja ja normatiivisia asiakirjoja: DIN EN IEC 61010-1, -2-051; DIN EN ISO 12100-1, -2; EN 60204-1 ja DIN EN IEC 61326-1.
  • Seite 87: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet • Laite ei sovellu käsikäyttöiseksi. • Lue käyttöohje huolella ennen laitteen käyt- • RW 28 digital-laitteen suuren vääntömomentin töä ja noudata kaikkia turvallisuusohjeita. vuoksi jalusta ja sekoitusastian kiertymisvarmistus • Säilytä käyttöohje paikassa, jossa se on helposti on valittava erityisen huolellisesti.
  • Seite 88: Määräystenmukainen Käyttö

    Käytä käsiteltävän materiaa- • Käyttöakselin, istukan ja erityisesti sekoitustyö- VAARA lin riskiluokitusta vastaavia kalujen epätasapaino saattaa aiheuttaa laitteen henkilökohtaisia suojavarus- ja koko rakenteen kontrolloimatonta resonans- teita. Muuten vaaraa voivat sikäyttäytymistä. Tällöin lasikojeistot ja sekoi- aiheuttaa: tusastiat saattavat vaurioitua tai mennä rikki. - nesteiden roiskuminen Rikkoutunut lasi ja pyörivä...
  • Seite 89: Purkaminen Pakkauksesta

    Purkaminen pakkauksesta • Purkaminen pakkauksesta • Toimituksen sisältö - Poista laite varovasti pakkauksestaan - RW 28 digital-sekoitin - Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota heti yhteys kul- - käyttöohje jetusyritykseen (posti, rautatie tai huolintaliike). - varsi - kuusiokoloruuvi - kuusiokoloavain - istukka-avain - takuukortti - esteettömyystodistus.
  • Seite 90: Käyttökytkentä

    (C, katso Fig. 1) kierroksina minuutissa (rpm). Käyttöönotto Aseta sekoitin vakaalle, tasaiselle ja pitävälle alus- Tarvikkeet asennetaan asennusohjeiden mukaisesti talle. RW 28 digital-sekoitin kiinnitetään ristimuh- (katso Fig. 4 - 8). villa (esim. R 271) vakaalle jalustalle (esim. R 2722 tai R 2723). Sekoitusastia on turvallisuussyistä aina Laitteen pistokkeen voi työn-...
  • Seite 91: Laitteen Kytkeminen Päälle

    Irrota pistoke pistorasiasta puhdistusaineeseen. ennen puhdistamista! Varmista, ettei laitteeseen pääse kosteutta puhdis- -laitteiden puhdistukseen saa käyttää ainoas- tuksen aikana. ® taan IKA :n hyväksymiä puhdistusaineita. ® Mikäli halutaan käyttää jotain muita kuin valmistajan suosittelemia puhdistus- tai desinfiointimenetelmiä, Lika Puhdistusaine käyttäjän on varmistettava valmistajalta, ettei suun- Väriaineet...
  • Seite 92: Vikakoodit

    Liitä korjattavan laitteen mukaan toimitukseen si- voiman siirtoon. sältyvä “Esteettömyystodistus” tai IKA ® : n verk- kosivulta www.ika.com tulostettu lomake. Varaosien tilaaminen Lähetä laite korjattavaksi alkuperäispakkaukses- Varaosia tilattaessa on ilmoitettava seuraavat tiedot: saan.
  • Seite 93: Sallitut Ika ® -Sekoitustyökalut

    IP 40 Suojausluokka I (suojamaadoitus) Ylijänniteluokka Likaantumisaste Ylikuormitussuoja Kyllä / lämpöanturi moottorin käämityksessä Varokkeet (verkkolevyllä) 220-240 VAC, 50/60 Hz T 4 A (IKA -tunnistenumero 2820500) ® 100-120 VAC, 50/60 Hz T 6,3 A (IKA -tunnistenumero 1408000) ® Sallittu ympäristön lämpötila °C...
  • Seite 94: Declaração De Conformidade Ce

    Fixação Ligar o dispositivo Manutenção e limpeza Códigos de erro Garantia Acessórios Ferramentas misturadoras IKA homologadas ® Dados técnicos Declaração de conformidade CE Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que este produto cumpre as disposições das diretivas 2006/42/CE e 2004/108/CE e está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: DIN EN IEC 61010-1, -2-051; DIN EN ISO 12100-1, -2;...
  • Seite 95: Instruções De Segurança

    é possível asse- • O binário elevado do RW 28 digital exige um cuidado especial na escolha do estabilizador e gurar a segurança do utilizador apenas através da proteção contra a rotação para o tanque re-...
  • Seite 96 Nunca utilize o dispositivo com • Não cubra as aberturas de ventilação e as alhe- PERIGO uma ferramenta misturadora tas de arrefecimento existentes no motor ou na em rotação livre. Preste aten- unidade de acionamento. ção para que partes de corpo, •...
  • Seite 97: Utilização Conforme As Disposições Das Normas

    Desembalar • Desembalar • Material fornecido - Desembale o dispositivo com cuidado - uma misturadora RW 28 digital - Em caso de danos registe imediatamente o es- - um manual de instruções tado do dispositivo (Correios, caminhos de ferro - um braço ou empresa transportadora).
  • Seite 98: Proteção Do Motor

    Desprezando-se todas as perdas durante a trans- O desgaste da roda de fricção é reduzido, graças a um acoplamento de parafuso adaptado à engre- missão de energia (transformação), a potência do nagem. A força de pressão necessária na roda de eixo de acionamento é...
  • Seite 99: Indicação Do Número De Rotações

    Os acessórios devem ser montados de acordo com estável, plana e anti-derrapante. A misturadora as instruções de montagem seguintes (Fig. 4 até RW 28 digital deve ser fixada através de uma Fig. 8). manga em cruz (por ex., R 271) a um suporte estável (por ex., R 2722 ou R 2723).
  • Seite 100: Ligar O Dispositivo

    Durante a limpeza nenhuma humidade deve pe- Limpe o dispositivo IKA apenas com um produto netrar no dispositivo. ® de limpeza autorizado pela IKA ® Antes de ser aplicado um outro método de descontami- nação ou limpeza que não o recomendado pelo fabri- Sujidade...
  • Seite 101: Códigos De Erro

    Se o erro não for eliminado através das medidas descritas ou for exibido outro código de erro: - contacte o serviço de apoio ao cliente - envie o dispositivo com uma breve descrição do erro. Garantia De acordo com os termos de garantia IKA , a du- A garantia não cobre peças sujeitas a desgaste ®...
  • Seite 102: Ferramentas Misturadoras Ika ® Homologadas

    Proteção de sobrecarga Sim / sensor térmico no enrolamento do motor Fusíveis (na platina de rede) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (N.º ident.IKA 2820500) ® 100 − 120 VAC, 50 / 60 Hz T 6,3 A (N.º ident.IKA 1408000) ®...
  • Seite 103: Deklaracja Zgodności We

    Włączanie urządzenia Utrzymanie ruchu i czyszczenie Kody błędów Gwarancja Wyposażenie Dopuszczone przyrządy mieszające IKA ® Dane techniczne Deklaracja zgodności WE Niniejszym deklarujemy na własną, wyłączną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi dyrektyw 2006/42/WE i 2004/108/WE i jest zgodny z następującymi normami oraz dokumentami normatywnymi: DIN EN IEC 61010-1, -2-051;...
  • Seite 104: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    łącznie w zamkniętych naczyniach, pod odpo- • Instrukcję obsługi przechowywać w miejscu do- stępnym dla wszystkich. wiednim wyciągiem. Z pytaniami prosimy zgła- szać się do firmy IKA • Przestrzegać, by urządzenie obsługiwał wyłącznie ® • Urządzenie nie jest przystosowane do pracy w przeszkolony personel.
  • Seite 105 Nigdy nie używać urządzenia • Po przerwie w dopływie prądu lub po mechanicz- NIEBEZ- z obracającym się, nieosło- nym przerwaniu operacji mieszania urządzenie PIECZEŃ- niętym mieszadłem. Uważać, uruchamia się ponownie w sposób samoczynny. STWO aby pracujące mieszadło nie • Podczas pracy należy pamiętać o tym, że po- pochwyciło części ciała, wło- wierzchnie silników (żeber chłodzących) i nie- sów, biżuterii lub elementów...
  • Seite 106: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - jeżeli osoby trzecie dokonają zmian w obrębie urządzenia lub płytki drukowanej. Rozpakowanie • Zakres dostawy • Rozpakowanie - Mieszadło RW 28 digital - Ostrożnie wypakować urządzenie. - Instrukcja obsługi - W razie stwierdzenia uszkodzeń należy natych- - Wysięgnik miast zarejestrować stan faktyczny (poczta, kolej - Śruba imbusowa...
  • Seite 107: Ochrona Silnika

    Uchwyt szczękowy i wałek odbioru mocy pozwalają W celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji po- na mocowanie dozwolonych mieszadeł zatwierdzo- krywę wałka mieszadła należy ponownie wcisnąć nych przez firmę IKA (patrz rozdział „Dopuszczone ® do otworu w obudowie, aby była prawidłowo przyrządy mieszające IKA ”).
  • Seite 108: Wskazanie Prędkości Obrotowej

    Uruchomienie Mieszadło ustawić na stabilnej, równej i antypo- Montaż wyposażenia należy przeprowadzić zgodnie ślizgowej powierzchni. Mieszadło RW 28 digital z poniższą instrukcją (od Fig. 4 do Fig. 8). należy zamocować za pomocą mufy krzyżowej (np. R 271) do stabilnego statywu (np. R 2722 Gdy warunki te są...
  • Seite 109: Włączanie Urządzenia

    Znacznie Urządzenia firmy IKA ® należy czyścić wyłącznie zmniejszyłoby to współczynnik tarcia wynikający z środkami zatwierdzonymi przez firmę IKA zestawienia koła ciernego i tarczy stożkowej, co ® ograniczyłoby przenoszenie mocy. Zanieczyszczenie Środki czyszczące Zamówienie części zamiennych...
  • Seite 110: Kody Błędów

    R 2723 Statyw teleskopowy FK 1 Złącze elastyczne R 270 mufa krzyżowa R 301 Osłona pręta mieszającego R 271 mufa krzyżowa Dopuszczone przyrządy mieszające IKA ® Maks. Maks. prędkość prędkość obrotowa obrotowa (rpm) (rpm) R 1345 Mieszadło śmigłowe ≤...
  • Seite 111: Dane Techniczne

    Zabezpieczenie przy przeciążeniu Tak / Czujnik temperatury w uzwojeniu silnika Bezpieczniki (na płytce zasilania) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (IKA ® nr ident. 2820500) 100 − 120 VAC, 50 / 60 Hz T 6,3 A (IKA nr ident.
  • Seite 112: Es Prohlášení O Shodě

    Zapnutí zařízení Údržba a čištění Kódy poruch Potřebná oprava Příslušenství Přípustné míchací nástroje IKA ® Technické údaje ES Prohlášení o shodě Prohlašujeme se vší zodpovědností, že tento produkt odpovídá ustanovením směrnic 2006/42/ES a 2004/108 ES a je v souladu s následujícími normami a normativními dokumenty: ČSN EN IEC 61010-1, -2-051; ČSN EN ISO 12100-1, -2;...
  • Seite 113: Bezpečnostní Pokyny A Informace

    • Zařízení není vhodné pro ruční provoz. • Respektujte, že se zařízením smí pracovat pouze vyškolený personál. • Vysoký kroutivý moment zařízení RW 28 digital vyžaduje zvláštní pečlivost při výběru stativu a za- • Respektujte bezpečnostní upozornění, směrnice, jištění proti otočení míchací nádoby.
  • Seite 114 Provoz s volně rotujícím kon- • Vezměte na vědomí, že za provozu se mohou po- NEBEZPEČÍ cem hřídele je nebezpečný. vrchy motoru (chladicí žebra) a zejména místa v Proto je z bezpečnostních ložiscích velmi silně ohřívat. důvodů možné vysouvání • Nezakrývejte větrací štěrbiny a chladicí žebra na míchacího nástroje přes hor- motoru resp.
  • Seite 115: Použití Zařízení V Souladu S Jeho Účelem

    Vybalení • Vybalení • Rozsah dodávky - Zařízení opatrně vybalte - Míchací zařízení RW 28 digital - V případě poškození zařízení tuto skutečnost - Návod k provozu ihned zaznamenejte a oznamte (pošta, želez- - Rameno nice nebo spedice).
  • Seite 116: Jistič Motoru

    Hnací hřídel Upínací hlava a hnací hřídel umožňují upínání mí- K bezpečnému provozu musí být kryt míchacího hří- chacího nářadí schváleného společností IKA (viz dele opět zatlačen do otvoru krytu, aby byl otvor ® kapitola „Přípustné míchací nástroje IKA ®...
  • Seite 117: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Míchací zařízení vždy postavte na rovnou, stabilní Příslušenství musí být smontováno podle dále uve- a neklouzavou plochu. Míchací zařízení RW 28 deného montážního návodu (Fig. 4 až Fig. 8). digital musí být k řádnému použití upevněno po- mocí...
  • Seite 118: Zapnutí Zařízení

    / kuželového kotouče a to by nepříznivě ovlivnilo přenos výkonu. Při čištění vytáhněte nejdří- ve síťovou zástrčku. Objednávání náhradních dílů Při objednávání náhradních dílů uveďte laskavě ná- K čištění zařízení IKA používejte čisticí prostředky sledující údaje: ® schválené spollečností IKA - typ zařízení...
  • Seite 119: Kódy Poruch

    FK 1 Pružná spojka R 270 Křížové pouzdro R 301 Ochrana míchacího hřídele R 271 Křížové pouzdro Přípustné míchací nástroje IKA ® max. počet max. počet otáček (rpm) otáček (rpm) R 1345 Vrtulové míchadlo ≤ 800 R 1355 Odstředivé míchadlo ≤...
  • Seite 120: Technické Údaje

    Ochrana při přetížení Ano / teplotní snímač ve vinutí motoru Pojistky (na síťové desce) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (IKA ® Ident. č. 2820500) 100 − 120 VAC, 50 / 60 Hz T 6,3 A (IKA ®...
  • Seite 121: Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Rögzítés A készülék bekapcsolása Karbantartás és tisztítás Hibakódok Szavatosság Kiegészítők Engedélyezett IKA ® -keverőszerszámok Műszaki adatok EK-megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünkben kijelentjük, hogy a termék megfelel a 2006/42/EK és 2004/108/EK irányelv rendelke- zéseinek, és összhangban van az alábbi szabványokkal és normatív dokumentumokkal: DIN EN IEC 61010-1, -2-051;...
  • Seite 122: Biztonsági Tudnivalók

    • A kezelési útmutatót mindenki számára könnyen • A készülék nem használható kézi üzembne. elérhető helyen tárolja. • Az RW 28 digital nagy forgatónyomatéka miatt • Ügyeljen arra, hogy csak képzett munkatársak különös gonddal kell megválasztani az állványt, va- dolgozzanak a készülékkel.
  • Seite 123 A készülék szabadon forgó • Ne takarja le a motor, ill. a hajtás szellőzőréseit VESZÉLY tengelyvéggel való járatása és hűtőbordáit. veszélyes. Ezért a biztonság • Ügyeljen arra, hogy az állvány ne kezdjen mozgásba. kedvéért a keverőszerszám • Kerülje az alsó tengelyvéget, ill. a tokmányt érő csak álló...
  • Seite 124: Rendeltetésszerű Használat

    áramköri lapon. Kicsomagolás • Kicsomagolás • Szállítási terjedelem - A készüléket óvatosan csomagolja ki - egy RW 28 digital keverőberendezés - Ha sérüléseket észlel, azonnal rögzítse a tényál- - egy kezelési útmutató lást (posta, vasút vagy spedíció). - egy konzol - egy imbuszcsavar - egy hajlított imbuszkulcs...
  • Seite 125: Motorvédelem

    újra reteszelődnek, és a keverőszerszám középső tengelye az eredeti pozícióba visszafordul a retesz- gomb (D, lásd Fig. 1) újbóli bereteszelődéséig. Hajtótengely A tokmány és a hajtótengely az IKA által jóváhagyott A biztonságos működéshez a keverőtengely-bur- ® keverőszerszámok befogását teszi lehetővé (lásd az kolatot vissza kell helyezni a ház nyílásába, hogy az...
  • Seite 126: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Állítsa a keverőberendezést stabil, sík és csúszásmen- A kiegészítőket az alábbi szerelési útmutató szerint tes felületre. Az RW 28 digital keverőberendezést kell összeállítani (Fig. 4 - Fig. 8). kettősdióval (pl. R 271) kell egy stabil állványhoz (pl. R 2722 vagy R 2723) rögzíteni. A keverőedényt Ha ezek a feltételek telje-...
  • Seite 127: A Készülék Bekapcsolása

    Ehhez használják a készülékhez mellékelt “tisztasági nyilatkozat” űrlapot, vagy töltsék le és nyomtassák A készülék tisztítása során viseljen védőkesztyűt. ki az űrlapot az IKA weboldaláról: www.ika.com. ® Az elektromos készülékeket nem szabad tisztítás A készüléket az eredeti csomagolásában küldjék céljára belemeríteni a tisztítószerbe.
  • Seite 128: Hibakódok

    Ha a hiba elhárítása a leírt módon nem sikerül, vagy más hibakód jelenik meg: - kérjük, forduljon a szervizosztályhoz - küldje vissza a készüléket, és mellékelje a hiba rövid leírását. Szavatosság A IKA ® értékesítési és szállítási feltételeinek meg- A garancia nem terjed ki kopott alkatrészekre és felelően a garancia ideje 24 hónap.
  • Seite 129: Műszaki Adatok

    Szennyeződés foka Túlterhelés elleni védelem Igen / Hőmérséklet-érzékelő a motortekercsekben Biztosítók (a tápkártyán) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (IKA ® azonosító szám: 2820500) 100 − 120 VAC, 50 / 60 Hz T 6,3 A (IKA azonosító...
  • Seite 130: Izjava O Skladnosti Es

    Vklop naprave Vzdrževanje in čiščenje Kode napak Garancija Oprema Dopustna mešalna orodja IKA ® Tehnični podatki Izjava o skladnosti ES S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek ustreza določilom smernic 2006/42/ES in 2004/108/ES ter je v skladu z zahte- vami naslednjih standardov in normativnih predpisov: DIN EN IEC 61010-1, -2-051; DIN EN ISO 12100-1, -2; EN 60204-1 in DIN EN IEC 61326-1.
  • Seite 131: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila • Velik navor naprave RW 28 digital zahteva • Pred uporabo v celoti preberite priročnik za posebno skrbnost pri izbiri stojala in zavarova- uporabo in upoštevajte varnostna opozorila. nju mešalne posode pred vrtenjem. • Priročnik za uporabo shranite na mestu, ki bo vsem •...
  • Seite 132: Namenska Raba

    Obratovanje s prosto vrtečim • Pazite, da se stojalo ne začne premikati. NEVAR- se spodnjim delom gredi je • Izogibajte se trkom in udarcem na spodnjem delu NOST nevarno. Zato lahko zara- gredi oz. vpenjalne glave. Že majhne, neopazne di varnosti mešalno orodje poškodbe lahko povzročijo neuravnoteženost in vključite prek zgornjega roba opletanje gredi.
  • Seite 133: Razpakiranje

    Razpakiranje • Razpakiranje • Obseg dobave - Napravo previdno razpakirajte. - Mešalna naprava RW 28 digital - Če opazite poškodbe, nemudoma dokumen- - priročnik za uporabo tirajte dejansko stanje in obvestite prevoznika - nosilni drog (pošta, železnica ali špedicija). - vijak inbus - upognjen ključ...
  • Seite 134: Preklop Prenosa

    Zagon Mešalo postavite na stabilno, ravno in nedrsečo Opremo montirajte v skladu z naslednjimi navodili podlago. Mešalo RW 28 digital morate s križno za montažo (Fig. 4 do Fig. 8). objemko (npr. R 271) pritrditi na stabilno stojalo (npr. R 2722 ali R 2723). Mešalna posoda mora Ko so vsi pogoji izpolnjeni, biti zaradi varnosti vedno dobro pritrjena.
  • Seite 135: Pritrditev

    Pritrditev Pritrditev zaščite mešalne gredi Pritrditev nosilnega droga na mešalo Montažna risba (glejte Fig. 7) Montažna risba (glejte Fig. 4) Zaradi zaščite pred telesnimi poškodbami upora- Preverite trdnost naseda nosilnega droga. bljajte pri delu z napravo zaščito mešalne gredi (Q) Zaradi vibracij se vijak lahko odvije.
  • Seite 136: Vzdrževanje In Čiščenje

    IKA ® www.ika.com in ga natisnite. Pri čiščenju naprave nosite zaščitne rokavice. Naprava naj bo zapakirana v originalni embalaži. Skla- Električnih naprav med čiščenjem ne smete nama- diščna embalaža za pošiljanje ne zadostuje.
  • Seite 137: Garancija

    Garancija V skladu s prodajnimi in dobavnimi pogoji IKA Garancija ne velja za obrabne dele in napake, ki ® traja garancijski rok 24 mesecev. Ko uveljavlja- nastanejo kot posledica nestrokovnega ravnanja te garancijo, poiščite svojega trgovca. Napravo s in nezadostnega vzdrževanja oziroma so nastale priloženim računom in opisom vzroka reklamacije...
  • Seite 138: Tehnični Podatki

    Stopnja onesnaženosti Zaščita pri preobremenitvi Da / temperaturno tipalo v navitju motorja Varovalke (na omrežnem vezju) 220 − 240 VAC, 50/60 Hz T 4 A (IKA Ident. št. 2820500) ® 100 − 120 VAC, 50/60 Hz T 6,3 A (IKA Ident.
  • Seite 139: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    Zapnutie zariadenia Starostlivosť a čistenie Chybové kódy Záruka Príslušenstvo Spoľahlivé miešacie nástroje IKA ® Technické údaje Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Vyhlasujeme na svoju výhradnú zodpovednosť, že výrobok je v súlade s ustanoveniami smerníc 2006/42/ES a 2004/108/ES a spĺňa nasledujúce normy a normatívne dokumenty: DIN EN IEC 61010-1, -2-051; DIN EN ISO 12100-1, -2; EN 60204-1 a DIN EN IEC 61326-1.
  • Seite 140: Bezpečnostné Pokyny

    ® • Zariadenie nie je vhodné pre manuálnu prevádzku. ní pracovníci. • Vysoký krútiaci moment RW 28 digital si vyža- • Dodržiavajte bezpečnostné pokyny, smernice, predpisy na ochranu zdravia pri práci a na pred- duje mimoriadnu dôkladnosť pri výbere statívu a zaistenia miešacej nádoby proti pretáčaniu.
  • Seite 141 Zariadenie nikdy neuvádzajte • Po výpadku dodávky elektrickej energie alebo po NEBEZPE- do chodu s voľne sa otáča- mechanickom prerušení miešacieho postupu sa ČENSTVO júcim miešacím nástrojom. zariadenie uvedie znova samočinne do prevádzky. Dbajte, aby rotujúce diely ne- • Pri prevádzke je potrebné pamätať na to, že mohli zachytiť...
  • Seite 142: Použitie V Súlade S Určením

    Vybaľovanie • Vybaľovanie • Rozsah dodávky - Dispergačný nástavec opatrne vybaľte - Miešací mechanizmus RW 28 digital - V prípade poškodenia okamžite zadokumen- - Návod na obsluhu tujte skutkovú podstatu (pošta, železnica alebo - Výložník špedícia)
  • Seite 143: Motorový Istič

    Skľučovadlo a hnací hriadeľ umožňujú upnu- Na zaručenie bezpečnej prevádzky je potrebné tie miešacích nástrojov schválených spoločnos- znova zatlačiť kryt miešacieho hriadeľa späť do ťou IKA (pozri kapitolu „Spoľahlivé miešacie otvoru v telese, aby sa otvor riadne uzavrel. Iba ®...
  • Seite 144: Uvedenie Do Prevádzky

    Príslušenstvo musí byť zmontované podľa nasledu- rovný a nekĺzavý povrch. Miešací mechanizmus júcich návodov na montáž (Fig. 4 až Fig. 8). RW 28 digital sa musí upevniť pomocou krí- žovej spojky (napr. R 271) na stabilnom sta- Ak sú tieto podmienky tíve (napr.
  • Seite 145: Starostlivosť A Čistenie

    Pred čistením vyčistite sie- ťovú vidlicu zo zásuvky. Objednávanie náhradných dielov Zariadenia IKA čistite len čistiacimi prostriedkami Pri objednávaní náhradných dielov uvádzajte na- ® schválenými spoločnosťou IKA sledujúce údaje: ® - Typ zariadenia - Výrobné číslo zariadenia, pozri typový štítok Znečistenie Čistiace prostriedky - Číslo pozície a označenie náhradného dielu, pozri...
  • Seite 146: Chybové Kódy

    R 2723 Teleskopický statív FK 1 Pružná spojka R 270 Krížová spojka R 301 Chránič miešacieho hriadeľa R 271 Krížová spojka Spoľahlivé miešacie nástroje IKA ® max. rýchlosť max. rýchlosť otáčania otáčania (rpm) (rpm) R 1345 Vrtuľové miešadlo ≤ 800 R 1355 Odstredivkové...
  • Seite 147: Technické Údaje

    Kategória prepäťovej ochrany Stupeň znečistenia Ochrana pri preťažení Snímač teploty vo vinutí motora Poistky (na sieťovej doske) T 4 A (IKA Ident. č. 2820500) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz ® T 6,3 A (IKA Ident. č. 1408000) 1000 −...
  • Seite 148: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Kinnitamine Seadme sisselülitamine Korrashoid ja puhastamine Tõrkekoodid Garantii Tarvikud Lubatud IKA -segurid ® Tehnilised andmed EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutusel, et see toode vastab direktiivide 2006/42/EÜ ja 2004/108/EÜ määrustele ning on kooskõlas järgmiste standardite ja normdokumentidega: DIN EN IEC 61010-1, -2-051; DIN EN ISO 12100-1, -2; EN 60204-1 ja DIN EN IEC 61326-1.
  • Seite 149: Ohutusjuhised

    Siin võib kasutada nt plahvatus- ja tuletõkke- pöörlemiskiirus, sest seade hakkab tööle viimati sea- meetmed või kõrgemalseisvaid seireseadised. distatud kiirusel. Suurendage kiirust aegamööda. Lisaks tuleb arvestada, et IKA ® seadme VÄLJA- • Pöörlemiskiiruse seadistamisel jälgige seguri lüliti peab olema viivitamatult, vahetult ja ohutult tasakaalutust ja segatava vedeliku pritsimist.
  • Seite 150: Sihtotstarbeline Kasutus

    Arvestage ohtudega, mis on • Veetava võlli, padruni ja segurite tasakaalutuse ta- tingitud: gajärjeks võib olla seadme ja kogu konstruktsioo- - süttivatest vedelikest ni kontrollimatu resonants. Selle käigus võivad - mehaanilisest segamisener- klaasaparatuurid ja segamisnõud kahjustuda või giast põhjustatud klaasi pu- puruneda.
  • Seite 151: Lahtipakkimine

    Lahtipakkimine • Lahtipakkimine • Tarnekomplekt - Pakkige seade ettevaatlikult lahti - RW 28 digital segur - Kahjustuste korral fikseerige viivitamata asjade - kasutusjuhend seis (post, raudtee või ekspediitor). - tala - kuuskantpesapeakruvi - täisnurkne sisekuuskantvõti - padrunivõti - garantiitalong - ohutustõend.
  • Seite 152: Käikude Ümberlülitamine

    Kasutuselevõtt Seadke segur üles stabiilsele, tasasele ja libise- Tarvikud tuleb kokku panna juuresolevate mon- miskindlale alusele. Segur RW 28 digital tuleb teerimisjuhise järgi (Fig. 4 kuni Fig. 8). ristmuhviga (nt R 271) kinnitada stabiilse statiivi külge (nt R 2722 või R 2723). Segamisnõu tuleb Kui need tingimused on täi-...
  • Seite 153: Kinnitamine

    Kinnitamine Konsooli varda kinnitamine seguri külge Seguri võlli kaitse kinnitamine Monteerimisjoonis (vt Fig. 4) Monteerimisjoonis (vt Fig. 7) Kontrollige konsooli kindlalt paigutumist. Kasutage kaitseks vigastuste eest seadmega töö- Vibratsiooni tõttu võib kruvi lahti minna. Kontrollige tamisel seguri võlli kaitset (Q) (nt R 301). seetõttu turvalisuse mõttes aeg-ajalt konsooli kinni- Kruvidega (U) kinnitatakse plastikust poolkerad segu- tust.
  • Seite 154: Korrashoid Ja Puhastamine

    Kütused Tensiide sisaldav vesi likest ainetest puhastatud seadmed. Siin käsitlemata ainete korral küsige teavet meie Kasutage selleks tarnekomplektis sisalduvat rakendustehnika laborist. blanketti „Ohutustõend” või IKA veebisaidilt ® www.ika.com allalaaditud vormi. Kandke seadme puhastamisel kaitsekindaid. Remondijuhtumi korral saatke seade tagasi origi- Elektriseadmeid ei tohi puhastamiseks puhastus- naalpakendis.
  • Seite 155: Garantii

    Garantii Vastavalt IKA müügi- ja tarnetingimustele kehtib Garantii ei laiene kuludetailidele ja ei kehti vigade ® garantii 24 kuud. Garantiijuhtumi korral pöörduge korral, mis on tekkinud asjatundmatu käsitsemise palun oma müügispetsialisti poole. Te võite aga ning ebapiisava korrashoiu ja hoolduse tõttu, mis seadme saata ka otse meie tehasele, lisades tarne- on olnud vastupidine käesolevas kasutusjuhendis...
  • Seite 156: Tehnilised Andmed

    Mustusaste Kaitse ülekoormuse korral Jah / Mootori mähise temperatuuriandur Kaitsmed (võrguplaadil) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (IKA ident. nr 2820500) ® 100 − 120 VAC, 50 / 60 Hz T 6,3 A (IKA ident. nr 1408000) ®...
  • Seite 157: Satura Rādītājs

    Nostiprināšana Ierīces ieslēgšana Uzturēšana darba kārtībā un tīrīšana Kļūdu kodi Garantija Piederumi Atļautie IKA maisīšanas rīki ® Tehniskie dati EK atbilstības deklarācija Ar pilnu atbildību apliecinām, ka produkts atbilst direktīvu 2006/42/EKun 2004/108/EK noteikumiem un ir izgatavots saskaņā ar šādām normām un normatīvajiem dokumentiem: DIN EN IEC 61010-1, -2-051; DIN EN ISO 12100-1, -2;...
  • Seite 158: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi • RW 28 digital lielais griezes moments prasa • Pirms ekspluatācijas sākšanas pilnībā izla- īpašu uzmanību, izvēloties statīvu un pagriešanā siet lietošanas instrukciju un ievērojiet dro- stiprinājumu mērīšanas traukam. šības norādījumus. • Uzstādiet statīvu uz līdzenas, stabilas, tīras, neslī- •...
  • Seite 159: Pareizas Ekspluatācijas Noteikumi

    Lietojiet personīgo aizsargap- • Uzmaniet, lai statīvs neizkustas no vietas. BĪSTAMI • Nepakļaujiet triecieniem un sitieniem vārpstas rīkojumu, kas atbilst apstrādā- apakšējo galu vai zobvainaga iestiprināšanas jamās vielas bīstamības klasei. patronu. Pat nelieli un nepamanāmi bojājumi Pretējā gadījumā pastāv bīsta- var būt cēlonis nelīdzsvarojumam un nelīdze- mība: nai vārpstas darbībai.
  • Seite 160: Izsaiņošana

    Izsaiņošana • Izsaiņošana • Komplektā ietilpst - Uzmanīgi izņemiet ierīci no iepakojuma - RW 28 digital maisītājs - Ja izstrādājums ir bojāts, nekavējoties informē- - lietošanas instrukcija jiet piegādātāju (pasta vai dzelzceļa darbinieku - konsole vai ekspeditoru). - iekšējā sešstūra skrūve - leņķa iekšējā...
  • Seite 161: Pārnesumu Pārslēgšana

    Ekspluatācija Novietojiet maisītāju uz stabilas, līdzenas un neslīdo- Piederumi jāsamontē saskaņā ar norādījumiem, šas virsmas. Maisītājs RW 28 digital ar krustveida kas minēti turpmāk norādītajā montāžas instrukcijā uzmavu (piem., R 271) jāpiestiprina pie stabila sta- (Fig. 4 līdz Fig. 8).
  • Seite 162: Nostiprināšana

    Nostiprināšana Konsoles stieņa nostiprināšana pie homogenizatora Homogenizatora vārpstas aizsarga nostip- Montāžas attēls (skat. Fig. 4) rināšana Pārbaudiet, vai konsole ir cieši nostiprināta. Montāžas attēls (skat. Fig. 7) Vibrāciju dēļ skrūve var kļūt vaļīga. Tādēļ atbilstoši Lai novērstu savainošanos, strādājot ar ierīci, iz- drošības nosacījumiem regulāri pārbaudiet konso- mantojiet homogenizatora vārpstas aizsargu (Q) les stiprinājumu.
  • Seite 163: Uzturēšana Darba Kārtībā Un Tīrīšana

    Lai veiktu ierīces tīrīšanu, Rezerves daļu pasūtīšana kontaktdakšu atvienojiet Pasūtot rezerves daļas, norādiet šādus datus: no elektrības pieslēguma. - ierīces tipu Tīriet uzņēmuma IKA ražoto ierīci tikai ar uzņē- - ierīces ražošanas numuru, skatiet tehnisko datu ® muma IKA atļautiem tīrīšanas līdzekļiem. plāksnīti ®...
  • Seite 164: Garantija

    Garantija Saskaņā ar IKA pārdošanas un piegādes noteiku- Garantija neattiecas uz dilstošām daļām, kā arī ® miem garantijas termiņš ir 24 mēneši. Ja jāizmanto kļūdām, kas radušās neadekvātas ekspluatācijas, garantiju sniegtās tiesības, vērsieties pie sava tirdz- nepietiekamas tīrīšanas un apkopes, kā arī šī lieto- niecības pārstāvja.
  • Seite 165: Tehniskie Dati

    I (aizsargzemējums) Pārsprieguma kategorija Piesārņojuma pakāpe Aizsardzība pret pārslodzi Jā / temp. sensors motora tinumā Drošinātāji (uz elektrotīkla plāksnītes) T 4 A (IKA ® ident. nr. 2820500) 220 − 240 VAC, 50/60 Hz T 6,3 A (IKA ® ident. nr. 1408000) 100 −...
  • Seite 166: Eb Atitikties Deklaracija

    Tvirtinimas Prietaiso įjungimas Techninė priežiūra ir valymas Klaidų kodai Garantija Priedai Leistini IKA maišymo mechanizmai ® Techniniai duomenys EB atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad šis produktas atitinka Direktyvų 2006/42/EB ir 2004/108/EB nuostatas ir šių standartų bei normatyvų reikalavimus: DIN EN IEC 61010-1, -2-051; DIN EN ISO 12100-1, -2; EN 60204-1 ir DIN EN IEC 61326-1.
  • Seite 167: Saugos Nuorodos

    Saugos nuorodos •RW 28 digital prietaise nustačius aukštą sukimo • Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą, ati- momentą, reikia labai atidžiai pasirinkti maišymo džiai perskaitykite naudojimo instrukciją indo stovą ir indo padėtį įtvirtinančius fiksatorius. ir laikykitės saugos nuorodų. • Stovą statykite atviroje vietoje, ant lygaus, sta- •...
  • Seite 168: Tinkamas Naudojimas

    Atsižvelgdami į maišomos • Prižiūrėkite, kad stovas nepradėtų judėti. PAVOJUS darbinės medžiagos pavo- • Veleno apačios ir veržiklio nespauskite ir netranky- jaus klasę, naudokite asmens kite. Net ir maži, nepastebimi pažeidimai sukelia saugos priemones. Jų ne- disbalansą ir netolygų veleno sukimąsi. naudojant, pavojų...
  • Seite 169: Išpakavimas

    Išpakavimas • Išpakavimas • Komplektacija - Atsargiai išpakuokite prietaisą. - RW 28 digital maišytuvas - Jei pastebėjote pažeidimų, juos iš karto įrašykite - naudojimo instrukcija (krovinį gavus paštu, traukiniu ar per ekspediciją). - laikiklis - vidinis šešiabriaunis varžtas - lenktas šešiabriaunis raktas - veržiklio raktas...
  • Seite 170: Pavaros Perjungimas

    Priedai sumontuojami pagal toliau pateiktą monta- daus paviršiaus. Kryžminiu veržtuvu (pvz., R 271 vimo instrukciją (Fig. 4 − Fig. 8). maišytuvą RW 28 digital pritvirtinkite prie stabi- laus stovo (pvz., R 2722 arba R 2723). Dėl saugos Įvykdę šias sąlygas ir į elek- maišytuvas visada turi būti gerai pritvirtintas.
  • Seite 171: Tvirtinimas

    Tvirtinimas Kronšteino skersinio tvirtinimas prie maišytuvo Maišymo veleno apsaugos tvirtinimas Montavimo paveikslas (žr. Fig. 4) Montavimo paveikslas (žr. Fig. 7) Patikrinkite, ar kronšteinas laikosi tvirtai. Norėdami apsisaugoti nuo sužeidimų prietaiso Dėl vibracijos gali atsileisti varžtas. Todėl saugumo darbo metu, naudokite maišymo veleno apsaugą dėlei laikas nuo laiko patikrinkite kronšteino tvir- (Q) (pvz., R 301).
  • Seite 172: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Šiuo tikslu užpildykite pažymą apie patikimumą, Norėdami išvalyti nepaminėtas medžiagas, kreipki- kuri buvo pristatyta kartu su prietaisu arba kurią tės į mūsų techninės praktikos laboratoriją. galima parsisiųsti; sti iš IKA ® interneto svetainės Valydami prietaisą, dėvėkite apsaugines pirštines. www.ika.com.
  • Seite 173: Garantija

    Garantija Remiantis IKA pardavimo ir tiekimo sąlygomis Garantija netaikoma susidėvinčioms dalims ir ge- ® garantinis laikotarpis yra 24 mėnesiai. Garantijos dimams, kurie atsirado dėl netinkamo naudojimo atveju prašom kreiptis į platintoją. Prietaisą taip ir nepakankamos priežiūros ir techninio aptarnavi- pat galite atsiųsti tiesiai į gamyklą, pridėję sąskaitą...
  • Seite 174: Techniniai Duomenys

    Apsauga įvykus perkrovai taip / temperatūros jutiklis variklio apvijoje Saugikliai (elektros tinklo plokštėje) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (IKA ® ident. Nr. 2820500) 100 − 120 VAC, 50 / 60 Hz T 6,3 A (IKA ®...
  • Seite 175: Ео Декларация За Съответствие

    Включване на уреда Поддръжка и почистване Кодове за грешки Гаранция Принадлежности Разрешени разбъркващи инструменти на IKA ® Технически данни ЕО Декларация за съответствие Декларираме на собствена отговорност, че този продукт отговаря на предписанията на Директиви 2006/42/ЕО и 2004/108/EО и съответства на следните стандарти и нормативни документи: DIN EN IEC 61010-1, -2-051;...
  • Seite 176: Инструкции За Безопасност

    ® • Уредът не е подходящ за ръчно управление. комбиниране на продукта, използвания инстру- • Високият въртящ момент на RW 28 digital из- мент, смесителния съд, опитната установка и исква особено внимание при избора на статив обработваната среда не е възможно да се гаран- и...
  • Seite 177 • При настройката на оборотите обърнете вни- • След прекъсване на електрозахранването или ме- ханично прекъсване по време на процеса на раз- мание дали разбъркващият инструмент не е бъркване уредът се включва отново автоматично. дебалансиран и дали не съществува вероят- •...
  • Seite 178: Употреба По Предназначение

    чатната платка от трети лица. Разопаковане • Разопаковане • Комплект на доставката - Внимателно разопаковайте уреда - БъркачкаRW 28 digital - При повреди веднага съставете протокол (поща, - Ръководство за употреба железопътен транспорт или спедиция). - Удължително рамо - Болт с вътрешен шестостен...
  • Seite 179: Защита На Електродвигателя

    По време на предаването (преобразуването) на Износването на фрикционния диск се поддър- енергия мощността към изходния вал е винаги жа ниско чрез приспособено към предавател- толкова голяма, колкото отдадената от двигате- ния механизъм винтово съединение. Необхо- ля, ако се игнорират загубите. В предавателния димата...
  • Seite 180: Изходен Вал

    безопасна работа и да бъде предотвратено попа- щи инструменти IKA (виж раздел “Разрешени дането на обработвана среда в уреда. ® разбъркващи инструменти на IKA ® “). Кон- струкцията на изходния вал е куха, като отворът от горната страна е затворен посредством капак...
  • Seite 181: Включване На Уреда

    Закрепване на разбъркващия инструмент Закрепване на смесителния съд с помо- в затегателния патронник щта на затегателното приспособление Схема на монтаж (виж Fig. 6) към статива Пъхнете разбъркващия инструмент (M) в затега- Схема на монтаж (виж Fig. 8) телния патронник (L). Затегнете здраво затегател- Най-напред...
  • Seite 182: Поддръжка И Почистване

    Преди почистване изваде- материалите на фрикционния диск и конусната те захранващия щепсел. шайба, и по този начин ще окаже отрицателно въздействие върху предаването на мощност. Почиствайте уредите IKA само с одобрени от ® почистващи препарати. ® Поръчка на резервни части...
  • Seite 183: Гаранция

    Затегателно приспособление FK 1 Гъвкаво съединение R 2723 Телескопичен статив R 301 Защитно приспособление на R 270 Напречна втулка бъркачния вал R 271 Напречна втулка Разрешени разбъркващи инструменти на IKA ® макс. макс. обороти обороти (rpm) (rpm) R 1345 Пропелерна бъркалка...
  • Seite 184: Технически Данни

    Защита при претоварване Да / tемпературен датчик в намотката на двигателя Предпазители (върху захранващата платка) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (IKA Идент. № 2820500) ® 100 − 120 VAC, 50 / 60 Hz T 6,3 A (IKA Идент.
  • Seite 185: Declaraţie De Conformitate Ce

    Pornirea aparatului Întreţinere şi curăţare Coduri de eroare Garanţie Accesorii Instrumente de mixare permise de IKA ® Date tehnice Declaraţie de conformitate CE Declarăm pe propria răspundere că acest produs corespunde prevederilor directivelor 2006/42/CE şi 2004/108/CE pre- cum şi următoarelor norme şi documente normative: DIN EN IEC 61010-1, -2-051; DIN EN ISO 12100-1, -2; EN 60204-1 şi DIN EN IEC 61326-1.
  • Seite 186: Indicaţii De Siguranţă

    • Păstraţi Instrucţiunile de utilizare într-un loc acce- gim manual. sibil pentru întreg personalul. • Cuplul ridicat al RW 28 digital necesită o aten- • Asiguraţi-vă că numai personal instruit lucrează cu aparatul. ţie specială la alegerea stativului şi a siguranţei la rotire pentru recipientul de mixare.
  • Seite 187: Utilizare Conformă Cu Destinaţia

    Utilizarea cu capătul arborelui • Nu acoperiţi fantele de aerisire şi aripioarele de răci- PERICOL re ale motorului respectiv ale unităţii de acţionare. în rotaţie este periculoasă. De • Aveţi grijă ca stativul să nu înceapă să se deplaseze. aceea, din motive de siguran- •...
  • Seite 188: Despachetarea

    Despachetarea • Despachetarea • Conţinutul furniturii - Despachetaţi cu grijă aparatul - un mecanism de mixare RW 28 digital - Dacă observaţi deteriorări, completaţi imediat - un manual cu instrucţiuni de folosire un proces verbal de constatare (poştă, trans- - un braţ...
  • Seite 189: Protecţia Motorului

    în poziţie de blocare. oprirea motorului! Arborele secundar Mandrina şi arborele secundar permit fixarea in- Pentru funcţionarea în siguranţă, capacul arbore- strumentelor de mixare aprobate de IKA ® (consul- lui de mixare trebuie presat înapoi în deschiderea taţi capitolul “Instrumente de mixare permise carcasei, pentru ca aceasta să...
  • Seite 190: Punerea În Funcţiune

    şi aderentă. Mecanismul de mixare lor de montaj de mai jos (Fig. 4 până la Fig. 8). RW 28 digital trebuie fixat cu ajutorul unui fiting (de ex. R 271) pe un stativ stabil (de ex. R 2722 Dacă...
  • Seite 191: Pornirea Aparatului

    Utilizaţi în acest scop formularul ataşat “Certificat de neangajare de riscuri“ sau tipăriţi formularul Pentru curăţarea aparatului, purtaţi mănuşi. descărcat de pe pagina web IKA ® www.ika.com. Aparatele electrice nu pot fi scufundate în agentul Pentru reparaţii, expediaţi aparatul în ambalajul...
  • Seite 192: Coduri De Eroare

    Stativ telescopic FK 1 Cuplaj flexibil R 270 Fiting R 301 Scut arbore mixare R 271 Fiting Instrumente de mixare permise de IKA ® turaţie max. turaţie max. (rpm) (rpm) R 1345 Mixer elice ≤ 800 R 1355 Mixer centrifugal ≤...
  • Seite 193: Date Tehnice

    Protecţie la suprasarcină Da / Senzor temperatură motor Siguranţe (pe placa de alimentare de la reţea) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (IKA ® Ident. Nr. 2820500) 100 − 120 VAC, 50 / 60 Hz T 6,3 A (IKA ®...
  • Seite 194: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Ενεργοποίηση της συσκευής Συντήρηση και καθαρισμός Κωδικοί σφάλματος Εγγ ηση Παρελκόμενα Εγκεκριμένα εργαλεία ανάδευσης IKA ® Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθ νη ότι το συγκεκριμένο προϊόν πληροί τις διατάξεις των οδηγιών 2006/42/EΚ και 2004/108/EΚ, καθώς και τα ακόλουθα πρότυπα και κανονιστικά έγγραφα: DIN EN IEC 61010-1, -2-051; DIN EN ISO 12100-1, -2; EN 60204-1 και...
  • Seite 195: Υποδείξεις Ασφαλείας

    τα παρελκόμενα για ζημίες. Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικά εξαρτήματα. λείας (π.χ. μέτρα προστασίας από θρα σματα). • Η ασφαλής εργασία εξασφαλίζεται μόνο με τα Ανεξάρτητα από αυτό, η εταιρεία IKA συνιστά, ® παρελκόμενα που περιγράφονται στο κεφάλαιο οι χρήστες που επεξεργάζονται κρίσιμης σημα- “Παρελκόμενα“.
  • Seite 196 • Τηρείτε τον επιτρεπτό αριθμό στροφών του Περιορίζετε τον αριθμό στρο- ΚΙΝΔΥΝΟΣ χρησιμοποιο μενου εργαλείου ανάδευσης. φών σε περίπτωση: Μην χρησιμοποιείτε μεγαλ τερους αριθμο ς - εκτίναξης σταγονιδίων του στροφών σε καμία περίπτωση. μέσου από το δοχείο λόγω • Προτού θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή ρυθ- υπερβολικο...
  • Seite 197: Προβλεπόμενη Χρήση

    πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος από τρίτους. Αποσυσκευασία • Αποσυσκευασία • Παραδοτέος εξοπλισμός - Αφαιρείται προσεκτικά τη συσκευή από τη συ- - Ένας αναδευτήρας RW 28 digital σκευασία της - Ένα εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης - Σε περίπτωση ζημιών καταγράψτε αμέσως την - Ένας βραχίονας...
  • Seite 198: Σημαντικές Πληροφορίες

    Σημαντικές πληροφορίες Παρέχεται η δυνατότητα ρ θμισης αριθμών στρο- Το μεγάλου μήκους ηλεκτρικό καλώδιο διευκο- φών από 60 έως 1400 rpm με συχνότητα δικτ ου λ νει την χωρίς προβλήματα εργασία σε βάσεις 50 Hz και 72 έως 1680 rpm με συχνότητα δικτ ου - ακόμη...
  • Seite 199: Μεταγωγή Του Μηχανισμο Μετάδοσης Κίνησης

    Τα παρελκόμενα πρέπει να συναρμολογο νται θερή, επίπεδη και αντιολισθητική επιφάνεια. Ο σ μφωνα με τις παρακάτω οδηγίες συναρμολό- αναδευτήρας RW 28 digital πρέπει να στερεω- γησης (Fig. 4 έως Fig. 8). θεί με σταυροσ νδεσμο (π.χ. R 271) σε σταθερή...
  • Seite 200: Στερέωση

    Στερέωση Στερέωση του βραχίονα στον αναδευτήρα Στερέωση του προφυλακτήρα του στελέχους Εικόνα συναρμολόγησης (βλ. Fig. 4) ανάδευσης Ελέγξτε τη σταθερή έδραση του βραχίονα. Εικόνα συναρμολόγησης (βλ. Fig. 7) Η βίδα μπορεί να χαλαρώσει εξαιτίας των δονή- Για να προστατευθείτε από τραυματισμο ς κατά σεων.
  • Seite 201: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    προστατευτικά γάντια. στοποιητικό καταλληλότητας“ ή την εκτ πω- ση του ηλεκτρονικο εντ που που είναι διαθέσιμο Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν επιτρέπεται να εμβα- για λήψη στην ιστοσελίδα της εταιρείας IKA ® πτίζονται στο απορρυπαντικό προς το σκοπό του www.ika.com. καθαρισμο .
  • Seite 202: Κωδικοί Σφάλματος

    R 2722 Βάση τ που H FK 1 Ε καμπτος σ νδεσμος R 2723 Τηλεσκοπική βάση R 301 Προφυλακτήρας στελέχους ανάδευσης R 270 Σταυροσ νδεσμος R 271 Σταυροσ νδεσμος Εγκεκριμένα εργαλεία ανάδευσης IKA ® Μέγ. Μέγ. αριθμός αριθμός στροφών στροφών...
  • Seite 203: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Προστασία σε περίπτωση υπερφόρτωσης Ναι / Αισθητήρας θερμοκρ. στην περιέλιξη κινητήρα Ασφάλειες (στην πλακέτα δικτ ου) 220 − 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (IKA ® Αριθ. πρ. 2820500) 100 − 120 VAC, 50 / 60 Hz T 6,3 A (IKA ®...
  • Seite 204: Сертификат Соответствия Ce

    Сборка Включение устройства Техническое обслуживание Коды ошибок Гарантия Принадлежности Одобренные IKA перемешивающие инструменты ® Технические данные Сертификат соответствия CE Мы с полной ответственностью заявляем, что данный продукт соответствует требованиям документов 2006/42/EC и 2004/108/EC и отвечает стандартам или стандартизованным документам DIN EN IEC 61010-1, -2-051; DIN EN ISO 12 100-1, -2;...
  • Seite 205: Инструкция По Безопасности

    ности, связанной с эксплуатацией устройства, • Закрепляйте сосуд для перемешивания над- необходимы дополнительные меры предосто- лежащим образом. Обеспечивайте хорошую рожности и приспособленные для оператора устойчивость. (например, средства защиты от осколков). Не- зависимо от этого IKA рекомендует операто- Обратите внимание на ® ОПАСНО...
  • Seite 206 • При замене инструмента и монтаже допусти- Учитывайте опасности, свя- ОПАСНО занные с: мых принадлежностей главный выключатель - легко воспламеняющими- устройства должен находиться в положении ся материалами ВЫКЛ. либо устройство должно быть отклю- - поломкой стекла в резуль- чено от сети электропитания. тате...
  • Seite 207: Использование По Назначению

    - в случае модификации устройства или печат- ной платы, выполненной третьей стороной. Снятие упаковки • Снятие упаковки • Комплект поставки - Мешалка RW 28 digital - Аккуратно снимите упаковку. - Руководство по эксплуатации - При наличии транспортных повреж- - Кронштейн...
  • Seite 208: Важные Замечания

    Важные замечания Можно устанавливать скорости вращения Длинный кабель питания обеспечивает бес- от 60 до 1400 rpm при частоте сети 50 Гц и проблемную работу с использованием шта- от 72 до 1680 rpm при частоте сети 60 Гц. Во тивов – даже для стеклянного оборудования время...
  • Seite 209: Переключение Передаточного Отношения

    средственно на дисплее (C, см. Fig. 1). Ввод в эксплуатацию Установите мешалку на устойчивой, ровной и не Принадлежности необходимо устанавливать и скользкой поверхности. Мешалку RW 28 digital закреплять согласно приведенным далее ука- необходимо с помощью крестообразной муф- заниям по сборке (Fig. 4 – Fig. 8).
  • Seite 210: Сборка

    Сборка Крепление кронштейна на мешалке Крепление защиты вала насадки Схема сборки (см. Fig. 4) Схема сборки (see Fig. 7) Убедитесь в надежности крепления кронштейна. Защита вала насадки (Q), например, R 301, ис- Вибрация может приводить к ослаблению винта. пользуется для обеспечения защиты от травм Поэтому...
  • Seite 211: Техническое Обслуживание

    ства при чистке. упаковку подходящую для транспортировки. Для удаления нерекомендованных материа- лов запрашивайте дополнительную информа- цию у компании IKA ® Коды ошибок При возникновении ошибки на дисплее (C) отображается соответствующий код ошибки, например Er 4. В таком случае выполните следующие действия: F Выключите...
  • Seite 212: Гарантия

    - Свяжитесь со службой сервиса - Отправьте устройство в ремонт с кратким описанием неисправности. Гарантия Гарантия не распространяется на изношенные В соответствии с условиями гарантии IKA ® детали, неисправности, вызванные неправиль- срок гарантии составляет 24 месяца. Обраще- ной эксплуатацией, отсутствием надлежащего...
  • Seite 213: Техническое Описание

    Защита при перегрузке да / термочувств. элемент в цепи обмотки Предохранители (на сетевой плате) 220 – 240 VAC, 50 / 60 Hz T 4 A (IKA ® – идент. № 2820500) 100 – 120 VAC, 50 / 60 Hz T 6,3 A (IKA –...
  • Seite 214 Note:...
  • Seite 216 - Werke GmbH & Co.KG ® Janke & Kunkel-Str. 10 D-79219 Staufen Tel. +49 7633 831-0 Fax +49 7633 831-98 sales@ika.de www.ika.com...

Inhaltsverzeichnis