Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hamax Caress C2 Bedienungsanleitung Seite 48

Inhaltsverzeichnis

Werbung

H
2
Hamax Lockable bracket
CARESS C2
EN
Lockable bracket:
By pressing down the locking pin (7e), the carrier bow is locked to
the bracket. To unlock: Insert key (7f) and turn clockwise. For
safekeeping, Hamax recommends that you remove the keys
before the bicycle trip.
FR
Étrier verrouillable:
En appuyant vers le bas sur la goupille
de verrouillage (7e), l'arc porteur est
verrouillé sur l'étrier. Pour déverrouiller
: Insérez la clé (7f) et tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre. Pour
des raisons de sécurité, Hamax
recommande de retirer les clés avant
d'entamer votre randonnée.
DE
Verschließbare Klammer:
Die Arretierstange (7e) nach unten
drücken, um den Trägerbügel in der
Klammer zu arretieren. Entriegeln:
Schlüssel (7f) einstecken und nach
drehen. Hamax empfiehlt aus
Sicherheitsgründen, vor einer
Fahrradtour die Schlüssel zu entfernen.
NO
Låsbar brakett:
Ved å trykke inn låsepinnen (7e), blir
bærebøyle låst til braketten. For å låse
opp: Sett inn nøkkelen (7f) og vri med
klokken. For sikker oppbevaring,
anbefaler Hamax at du fjerner nøklene
før turen.
CZ
Uzavíratelný třmen:
Stisknutím uzavírací páčky (7e) dojde k
uzamčení připevňovacího rámu se
třmenem. Odemknout: Vložte klíč (7f) a
otočte ve směru hodinových ručiček.
Pro zabezpečení klíče doporučuje
Hamax vyjmout klíč předtím, než na
kole vyjedete.
DA
Låsbart beslag:
Bærebøjlen låses fast til beslaget ved at
trykke låsebolten (7e) ned. For at låse
op: Indsæt nøglen (7f) og drej i urets
retning. Af sikkerhedsmæssige grunde
anbefaler Hamax, at du fjerner
nøglerne før cykelturen.
ES
Soporte bloqueable:
Cuando se aprieta hacia abajo el
pasador de cierre (7e), el arco de
transporte queda sujeto al soporte.
Para abrir: Introduzca la llave (7f) y
gire en el sentido de las agujas del reloj.
Por seguridad, Hamax recomienda que
retire las llaves antes del paseo en
bicicleta.
FI
Lukittava pidike:
Kiinnityskaari lukitaan pidikkeeseen
painamalla lukitustappi (7e) alas. Avaa
lukitus: Aseta avain (7f) ja käännä
myötäpäivään. Hamax suosittelee
turvallisuuden vuoksi irrottamaan
molemmat avaimet ennen pyöräilyä.
HU
Lezárható konzol:
A (7e) lezárócsap lenyomásával rögzíti
a tartóvázat a konzolhoz. A kioldáshoz
helyezze be a (7f) kulcsot és fordítsa el
jobbra. A Hamax ajánlata szerint a
biztonság kedvéért az indulás előtt
vegye ki a kulcsokat.
IT
Attacco bloccabile:
premendo il perno di fermo (7e) si blocca
la staffa di sostegno all'attacco. Per
sbloccare: Inserire le chiave (7f) e girare
in senso orario. Per la sicurezza, Hamax
consiglia di rimuovere le chiavi prima di
partire in bicicletta.
NL
Vergrendelbare breugel:
Door de vergrendelingspin (7e) naar
binnen te drukken wordt de draagboog
op de beugel vergrendeld. Om te
ontgrendelen: Steek de sleutel (7f) in
en draai met de klok mee.
Als veiligheidsmaatregel raadt Hamax
aan de sleutels te verwijderen voor u
de rit begint.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis