Seite 1
Page 43 - 81 Ensemble caméra couleur sans fil 2,4 Ghz avec USB Page 82 - 120 2,4 GHz Draadloze kleurencame- raset met USB Pagina 121 - 159 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: 75 16 16...
Seite 3
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinwei- se zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Verwendungsbereich des 2,4 Ghz Funk-Farbkamera-Set mit USB umfasst die Objektüberwachung mit Bild und Ton. Das System dient der Überwachung und der Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Ladenüberwachung, Eingangsbereich). Durch eine intelligente Frequenzhopping-Technik verfügt das System über eine abhörsichere, digitale Funk-Verbindung mit einer Reichweite von bis zu 200 Meter im freien Feld.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und die Gehäuse nicht geöffnet werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! 3. Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Seite 10
heitshinweise dieser angeschlossenen Geräte ebenfalls unbe- dingt beachtet werden. • Der Betrieb dieses Überwachungskamerasystems ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht. • Dieses Kamerasystem verbraucht und generiert Hochfre- quenz-Energie.
Seite 11
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, - das Gerät nicht mehr arbeitet und - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder - nach schweren Transportbeanspruchungen. • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor- schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossen- schaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Seite 12
Teilen oder Baugruppen muß das Gerät von allen Span- nungsquellen getrennt sein, wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist. Wenn eine Wartung oder Reparatur am geöff- neten Gerät unter Spannung unvermeidlich ist, darf das nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbunde- nen Gefahren bzw.
6. Montage und Anschluss Suchen Sie sich einen geeigneten Montageort, von dem aus das gewünschte Objekt übewacht werden soll. Ein geeigneter Montageort für die Kamera besitzt folgende Merkmale: • Vibrationsfrei • Kein direktes Sonnenlicht Wählen Sie einen Montageort der nicht wie z.B. durch Stahlbe- tonwände, bedampfte Spiegel, Blechregale etc.
Seite 15
Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funktionsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Geräte- defekt können die Folge sein. Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass die Steckverbin- dungen des Anschlusskabels zur Kamera keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
6.2 Anschluss der Funk-Kamera • Verbinden Sie den Kleinspannungsstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit dem Anschluss für die Spannungsversorgung „DC IN 5 V/DC 1A“ (8) an Ihrer Funkkamera. • Stecken Sie das Steckernetzgerät in eine geeignete Netzsteckdose. • Die „LED-Power“ (3) leuchtet dauerhaft rot um zu signalisieren, dass die Betriebsspannung ordnungsgemäß...
Benutzen sie zur Verlängerung des Audio und Videosignals nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwen- dung anderer Kabel können Störungen auftreten. Halten Sie die Leitungslänge möglichst kurz. 7. Inbetriebnahme • Stecken Sie die beiden Steckernetzteile des Funksystems in die Netzsteckdosen. •...
Falls die Verbindungssuche nicht erfolgreich verläuft kann es sein, dass sich die Kamera ausser Reichweite befindet. Bringen Sie daher die Kamera näher an den Receiver ran. 8.2 Verbindungssuche (Pairing) Wir empfehlen Ihnen diese Funktion durchzuführen bevor eine Montage erfolgt um einer Fehlmontage vorzubeugen. Beachten Sie, dass bei einer Verbindungssuche (auch Pairing genannt) die gepairte Kamera auf den jeweiligen Kamerakanal angelernt wird.
8.3 Signal-Empfangsstärke Am linken oberen Bildschirmrand wird ein Antennensymbol dargestellt. Neben dem Antennensymbol werden senkrecht Striche dargestellt, welche verdeutlichen sollen, welche Signal-Empfangsstärke vorliegt (max. 4 Striche = beste Empfangsqualität). Signal Anzahl der Datenrate in VGA * QVGA ** dargestellten Kbps Bildfrequenz Bildfrequenz Striche...
Um den Zoom-Modus zu verlassen Drücken Sie die Taste „Zoom EIN/AUS“ (20) erneut. Der Zoom-Indikator (= Schriftzug „ZOOM“) erlischt daraufhin. 8.5 Kanalwahl manuell oder automatisch Sie können die einzelnen Kamerakanäle anwählen indem Sie den „Kanalwahl- Taster“ (19) kurz drücken. Es ist zudem möglich eine Zeit vorzugeben nach welcher eine automatische Umschaltung auf den nächsten Kamerakanal erfolgt.
werden. Ist ein Kamerakanal deaktiviert so wird dieser weder während der automatischen Umschaltung noch bei manueller Anwahl via der Taste (19) dargestellt. 8.6 Einstellung der Lautstärke Sie können den Lautstärkepegel (0 bis 20) einstellen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: •...
Die obig gezeigte Schnellübersicht soll lediglich einen Eindruck der Vorgehensweise vermitteln. Beachten Sie in jedem Fall die Kapitel „10 a bis f” um einen reibungslosen Betrieb am PC zu gewährleisten. Beachten Sie, dass sobald der Empfänger via USB mit dem PC verbunden wird der Empfänger in den USB-Modus schaltet.
Seite 23
Installationsanleitung (die folgende Installationsanleitung bezieht sich auf die englische Installationsroutine): • Wählen Sie die gewünschte Sprache und klicken Sie >>. • Klicken Sie auf >> um fortzufahren oder X um die Installation abzubre- chen. • Wählen Sie in welcher Sprache die Installation erfolgen soll und klicken Sie auf OK.
Seite 24
• Klicken Sie auf NEXT. • Akzeptieren Sie die Vereinbarung und klicken Sie anschließend auf NEXT. • Klicken Sie auf NEXT um den Stan- dard-Ordner für die Installation zu bestätigen oder legen Sie durch klicken auf BROWSE einen eigenen Installati- onsordner fest.
• Klicken Sie auf INSTALL um die Instal- lation zu starten. • Klicken Sie auf YES um den Treiber zu installieren. • Entfernen Sie das Häckchen um das Programm bei Klick auf FINISH nicht zu starten (es muss zuerst noch der Anschluss erfolgen).
Stecken Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Mini-USB-Anschlussstecker in den „Mini-USB-Anschluss“ (12). Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit einem freien USB-Port an Ihrem PC. Warten Sie ein par Sekunden bis der Emp- fänger als USB-Device erkannt wird. c) Starten der iSEC Guarding Software Klicken Sie auf das iSEC Guarding Icon auf Ihrem Desktop-Bildschirm um die Soft- ware zu starten.
e) Einstellen des Empfängers als „Digital Wireless Camera“ Wir empfehlen die folgenden Einstellungen als „Digital Wireless Camera“ vorzunehmen um eine optimale Darstellung der Kame- rabilder am PC zu erhalten. Klicken Sie auf das ICON „Einstellungen“ auf der Werkzeugleiste; Klicken Sie auf „DEVICE“...
11. iSEC Guarding Hauptbildschirm 1) Kameradarstellungs-Fenster Doppelklicken Sie auf dieses Fenster um eine Vollbilddarstellung zu erhalten. 2) Tool-Bar Sicherheits- Video- Schnapp- Ereignis- Gerät, Display, Info, Einstellungen Aufnahme schuss Liste Sprache Registrierung 3) Kamerakanal-Leiste Hier kann der gewünschte Kamerakanal gewählt werden. 4) Einstellungs-Fenster 5) Einstellungs-Untermenü...
7) Fenster-Platzierungs Icons Minimieren ins System Tray Programm minimieren Programm schließen (rechte untere (in die Task Leiste) Bildschirmecke) 8) Signalstärke/Alarm-Indikator 9) Status-Leiste 12. Einstellungen – Verbindungssuche (Pairing) 1) Klicken Sie auf das ICON „Einstellungen“ um das Einstellungs-Fenster rechts zu aktivieren. 2) Klicken Sie auf „DEVICE“...
Beachten Sie, dass bei einer Verbindungssuche (auch Pairing genannt) die gepairte Kamera auf den jeweiligen Kamerakanal angelernt wird. Die zuvor auf diesem Kanal angelernte Kamera wird somit gelöscht. 5) Wenn die Verbindungssuche (auch genannt der Pairings-Vorgang) erfolgreich war, wird automatisch das Kamerabild im Kamerafenster dargestellt. 6) Klicken Sie auf den „Signalstärke/Alarm-Indikator“...
4) Stellen Sie die Alarm-Dauer ein (5 bis 45 Sekunden). Beachten Sie, dass für die- se Funktion die Lautpsrecher Ihres PCs angeschlossen und eingeschalten sein müssen. 5) Stellen Sie ein wie die Alarmierung bei Bewegungserkennung erfolgen soll. Alarm only = nur Alarm, Alarm and Record = Alarm und Aufzeichnung. 6) Klicken Sie auf das Lautsprecher-Icon um die akustische Alarmierung zu aktivie- ren (Lautsprechersymbol) bzw.
Seite 32
Bewegungserkennung (roter Kreis); dreimalig klicken für keine Aufzeichnung (leer). Jedes Zeit-Segment repräsentiert eine Periode von 2 Stunden. 4) Klicken Sie auf die Kamera-Box (unter dem jeweiligen Zeit-Segment) einmalig oder mehrere Male bis die gewünschte Kamerakanal-Nummer angezeigt wird. Das System wird dann zur entsprechenden Zeit auf die gewählte Kamera umschalten (es kann immer nur eine Kamera zu einem Zeitpunkt aufgenommen werden).
15. Ereignis-Liste 1) Klicken Sie auf das ICON „Ereignis Liste“ um das Einstellungs-Fenster rechts zu aktivieren. 2) Klicken Sie auf eine Datei in der Liste um eine Aufnahme auszuwählen 3) Benutzen Sie die Kontroll-Buttons: Abspielen Pause Zurück Stop 4) Videoclip-Bildschirm 5) Sie können die Dateien sortieren lassen: Sortiert nach Kameraname Sortiert nach Zeit...
16. Video-Aufnahme 1) Klicken Sie auf das ICON „Videoaufnahme“ um das Einstellungs-Fenster rechts zu aktivieren. 2) Benutzen Sie die Kontroll-Buttons: (blau) Abspielen Pause Zurück Stop Aufnahme (rot) Stop Aufnahme 3) Videoclip-Bildschirm 4) Benutzen Sie folgende ICONS um fortzufahren: Aufnahme speichern Aufnahme löschen Den Speicherort für die Aufnahmen können Sie festlegen indem Sie das Icon „Sicherheits-Einstellungen“...
17. Foto-Aufnahme 1) Klicken Sie auf das ICON „Foto-Aufnahme“ um das Einstellungs-Fenster rechts zu aktivieren. 2) Benutzen Sie die Kontroll-Buttons: Schnapp- Foto Ausgewähltes Ausgewählte Alle Fotos Ausgewähltes schuss speichern Foto Fotos in der Liste Foto speichern löschen löschen drucken 3) Foto-Datei-Liste 4) Foto-Vorschau-Fenster Den Speicherort für die Aufnahmen können Sie festlegen indem Sie das Icon „Sicherheits-Einstellungen“...
18. On Screen Display (OSD) 1) Klicken Sie auf das ICON „Einstellungen“ um das Einstellungs-Fenster rechts zu aktivieren. 2) Klicken Sie im „Einstellungs-Untermenü“ auf „Display“. 3) Stellen Sie ein ob die Uhrzeit angezeigt werden soll. 4) Stellen Sie ein ob der Kameraname angezeigt werden soll. 5) Vergeben Sie einen Kameranamen.
19. Sprachauswahl 1) Klicken Sie auf das ICON „Einstellungen“ um das Einstellungs-Fenster rechts zu aktivieren. 2) Klicken Sie im „Einstellungs-Untermenü“ auf „Language“. 3) Stellen Sie die gewünschte Sprache ein.
20. Registrierung 1) Klicken Sie auf das ICON „Hilfe und Extras“ 2) Klicken Sie auf „Registration“. 3) Geben Sie „Registration Name“ und „Registration Code“ ein (ist auf der beiliegenden CD-ROM aufgedruckt). 4) Überprüfen Sie die Angaben auf Korrektheit. 5) Klicken Sie auf „Registry“ um die Registrierung abzuschließen.
21. Fehlerfindung Problem Mögliche Ursache Empfehlungen Anzeige „NO Die Funkkamera wird Gehen Sie an die entsprechende Connection“ nicht mit Spannung Kamera ran und überprüfen Sie ob die versorgt. Kamera mit Spannung versorgt wird. Wird die Kamera entsprechend mit Spannung versorgt leuchtet die „LED Power“...
Seite 40
Problem Mögliche Ursache Empfehlungen Empfänger Anschluss Stecken Sie das Steckernetzteil sowie problemhaft. das AV-Kabel vom Empfänger ab. Benutzen Sie nur die USB-Verbindung. Software und Empfänger 1. Trennen Sie die USB-Verbindung wurden in der falschen 2. Schließen Sie die Software Reihenfolge installiert. 3.
Seite 41
Problem Mögliche Ursache Empfehlungen Schlechte Auflösung zu gering Beachten Sie das Kapitel: Bildqualität eingestellt. „14. Aufnahme-Einstellungen“. Die Kamera Zoom ist aktiv. Verwenden Sie den Button zeigt nur einen herauszuzoomen. sehr kleinen Bereich an Bild am TV USB-Modus aktiv. Sobald der Empfänger via USB mit dem bzw.
22. Wartung und Reinigung Bevor Sie das Gehäuse der Überwachungskamera bzw. des Empfängers außen reinigen, trennen Sie diese von der Netzspannung, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Zur Reinigung der Außenseite der Kamera bzw. des Empfängers genügt ein saube- res, trockenes und weiches Tuch.
OUTPUT: 5 V/DC, 1A 25. Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter...
Seite 44
Table of contents 1. Introduction ......................45 2. Intended use ....................46 3. Explanation of symbols ..................47 4. Safety instructions ....................47 5. Product description ..................51 6. Installation and connection ................52 6.1 Installing the wireless camera ..............52 6.2 Connecting the wireless camera ..............54 6.3 Connecting the wireless receiver to a monitor ..........54 7.
Seite 45
11. iSEC Guarding main screen ................66 12. Pairing ......................67 13. Motion detection settings..................68 14. Recording settings....................69 15. Event list ......................71 16. Video capture ....................72 17. Image capture ....................73 18. On-screen display (OSD) ................74 19. Language selection ..................75 20. Registration ......................76 21.
Tel. + 49 9604 / 40 88 80 + 49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm p.m. Read through the following operating instructions thoroughly before connect- ing or commissioning the device. They show you the correct operating proce-...
2. Intended use This 2.4 GHz Wireless Colour Camera Set with USB is intended for video and audio surveillance. The system serves to monitor and secure secluded and/or critical areas (e.g. surveillance of a store, entrances, etc.). Radio communication is digital and tap-proof thanks to the integrated intelligent frequency-hopping technology.
3. Explanation of symbols A lightning symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of electric shock. The exclamation mark in a triangle indicates a particular risk in hand- ling, operating or controlling the product. The hand symbol indicates special tips and operating information. 4.
Seite 49
• This camera system uses and generates high frequency ener- gy. If the devices are not installed and operated in accordance with these instructions, they can cause radio interferences. If a wireless camera system causes interference in other devices, attempt one or more of the following measures listed below in order to restore normal function: - Change the position of the camera.
Seite 50
• In commercial institutions, the accident prevention regula- tions of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed. • The provided receiver and the wall power supplies of this system are intended for dry indoor use only. •...
Seite 51
• Remove the wall power supply from the mains socket if the device is not in use for a longer period of time. Always pull the wall power supply out of the mains socket before cleaning the device. • For safety reasons, disconnect the wall power supply from the mains socket in case of a thunderstorm.
5. Product description (see fold-out page, illustration 1) 1) Aerial 2) LINK LED 3) POWER LED 4) Camera lens 5) IR LEDs 6) Photo sensor 7) Mounting base 8) DC IN 5 V/DC 1A 9) PAIRING button 10) Microphone (see fold-out page, illustration 2) 11) Aerial 12) Mini USB socket 13) A/V out...
6. Installation and connection Find a suitable mounting place from which the desired area can be observed. A suitable mounting place for the camera has the following characteristics: • Vibration-free • No direct sunlight Select a mounting place which is not shielded by, for example, reinforced concrete walls, metallised mirrors or metal shelves.
Seite 54
None of the connecting cables must be bent or squeezed. This can result in malfunctions, short circuits or defects in the device. Make sure you do not damage any cables or power lines when drilling holes in the wall or fastening screws. Make sure that the plug connections to the camera are not exposed to humidity.
6.2 Connecting the wireless camera • Connect the low voltage plug of the supplied wall power supply with the “DC IN V/DC 1A” (8) power socket on your wireless camera. • Plug the wall power supply into a suitable mains socket. •...
To extend the audio and video signal, only use suitably shielded RCA cables. The use of other cables might cause disturbances. Keep the length of the cables as short as possible. 7. Operation • Plug the two wall power supplies of the wireless system into mains sockets. •...
If pairing is unsuccessful, the camera might be out of range. Move the camera closer to the receiver. 8.2 Pairing We recommend running this function before installation to avoid mounting the devices wrongly. Note that the pairing function assigns the paired camera to the respective camera channel.
8.3 Signal strength An aerial symbol is displayed in the top left-hand corner of the screen. Four vertical bars are displayed next to the aerial symbol. They indicate the signal strength (max. 4 bars = best reception quality). Signal Number of Data rate in VGA * QVGA **...
Press the ZOOM button (20) again to exit zoom mode. “ZOOM” is no longer dis- played. 8.5 Manual or automatic channel selection You can select the individual camera channels by shortly pressing the camera channel selection button (19). You can also set a time for automatic switching to the next camera signal. Proceed as follows to use this function: •...
8.6 Setting the volume You can set the volume level (0 to 20). To do so proceed as follows: • Press the MENU button (16). The settings menu opens up. • Press the UP (15) or DOWN (18) button to select menu item “Audio vol”. •...
This quick overview is only designed to give you an idea of how to proceed. Make sure you observe chapter 10. a) to f) to ensure proper PC operation. Note that the receiver switches to USB mode as soon as it is connected to the PC.
Seite 62
Installation instructions (the following instructions refer to the English instal- lation routine): • Select the preferred language and click on >>. • Click on >> to continue the installation or on X to abort. • Select the language of the installation routine and click on OK.
Seite 63
• Click on NEXT. • Accept the agreement and click on NEXT. • Click on NEXT to use the standard installation folder or click on BROWSE to select a custom installation folder.
• Click on INSTALL to start the installa- tion. • Click on YES to install the driver. • Untick the box in order not to run the programme when you click on FINISH (the connection has to be established first). •...
Put the mini USB plug of the provided USB cable into the mini USB socket (12). Connect the other end of the USB cable to a free USB port of your PC. Wait a cou- ple of seconds until the receiver has been recognised as a USB device. c) Running the iSEC Guarding Software Click on the iSEC Guarding icon on your desktop to run the software.
e) Configuring the receiver as “Digital Wireless Camera” We recommend the following “Digital Wireless Camera” set- tings to ensure optimal camera feed display on the PC. Click on the “Device, Display, Language” icon on the tool bar. Click on “Device” in the settings sub-menu.
11. iSEC Guarding main screen 1) Camera display window Double-click this window for a full-screen display. 2) Toolbar Security Video Snapshot Event Unit, Information, setup capture list Display Registration Language 3) Camera selection buttons Click on the button to select the desired camera channel. 4) Settings window 5) Settings sub-menu 6) Pan/tilt digital zoom control panel...
7) Window menu icons Minimise to system tray Minimise programme Close programme (bottom right-hand (to the task bar) corner) 8) Signal strength/alarm indicator 9) Status bar 12. Pairing 1) Click on the “Device, Display, Language” icon to activate the settings win- dows on the right.
Note that the pairing function assigns the paired camera to the respective camera channel. The camera previously assigned to that channel is deleted. 5) When pairing is successful, the camera feed is automatically displayed in the camera window. 6) Click on the signal strength/alarm indicator to check if the camera is installed in a place with good transmitting conditions.
4) Set the alarm period (5 to 45 seconds). Bear in mind that this function requires loudspeakers to be connected to the PC and switched on. 5) Set the alarm type when a motion is detected. Select between “Alarm only” and “Alarm and Record”.
Seite 71
4) Click on the camera box (under the respective time segment) until the desired camera channel is selected. The system will then switch to the selected camera at the respective time (only one camera can be recorded at a time). This means that one camera channel, i.e.
15. Event list 1) Click on the “Event List” icon to activate the settings windows on the right. 2) Click on a file in the list to select a recording. 3) Use the control buttons: Play Pause Backward Forward Stop 4) Video clip display 5) You can have the files sorted: by camera name...
16. Video capture 1) Click on the “Video capture” icon to activate the settings windows on the right. 2) Use the control buttons: (blue) Play Pause Backward Forward Stop record (red) stop recording 3) Video clip display 4) Use the following icons: Save recording Delete recording You can specify where to save the recordings by clicking on the “Security Setup”...
17. Image capture 1) Click on the “Image capture” icon to activate the settings windows on the right. 2) Use the control buttons: Snapshot Save Save Delete Delete Print image selected selected all images selected image images in the list image 3) Image file list 4) Image preview window...
18. On-screen display (OSD) 1) Click on the “Device, Display, Language” icon to activate the settings win- dows on the right. 2) Click on “Display” in the settings sub-menu. 3) You can have the time displayed. 4) You can have the camera name displayed. 5) Enter a camera name.
19. Language selection 1) Click on the “Device, Display, Language” icon to activate the settings win- dows on the right. 2) Click on “Language” in the settings sub-menu. 3) Select the desired language.
20. Registration 1) Click on the “Help, About, Registration” icon 2) Click on “Registration”. 3) Enter “Registration Name” and “Registration Code” (as printed on the provided CD). 4) Make sure the name and the code are correct. 5) Click on “Registry” to complete the registration.
21. Troubleshooting Problem Possible cause Recommendation "NO The wireless camera is Check if the camera is properly Connection" not supplied with power. connected to the power supply. is displayed When the camera is properly supplied with power, the POWER LED (3) lights up.
Seite 79
Problem Possible cause Recommendation Receiver connection Remove the wall power supply and the faulty. AV cable from the receiver. Only use the USB connection. Software and receiver 1. Disconnect the USB connection. were installed in the 2. Close the software. wrong order.
Seite 80
Problem Possible cause Recommendation Poor image Resolution set too low. See chapter: „14. Recording settings". quality The camera Zoom is active. Use the button to zoom out. only shows a very small area. Image is not USB mode is active. As soon as the receiver is connected to displayed on the PC via USB, there is no signal on...
22. Maintenance and cleaning Before cleaning the outside of the surveillance camera or the receiver, separate the devices from the mains supply and pull the wall power supplies out of the mains socket. A clean, dry and soft cloth is sufficient to clean the outside of the camera and the receiver.
OUTPUT: 5 V/DC, 1A 25. Declaration of conformity We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Germany, hereby declare that this product complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity of this product is available at www.con-...
Seite 83
Table des matières 1. Introduction ......................84 2. Utilisation conforme..................85 3. Explication des symboles ................86 4. Consignes de sécurité..................86 5. Description du produit ..................90 6. Montage et raccordement ................91 6.1 Montage de la caméra sans fil ..............91 6.2 Branchement de la caméra sans fil ............93 6.3 Branchement du récepteur sans fil à...
Seite 84
11. Ecran principal du logiciel iSEC Guarding............105 12. Recherche de connexion (couplage)..............106 13. Comportement en cas de détection de mouvement ........107 14. Réglages au niveau de l’enregistrement ............108 15. Liste des événements ..................110 16. Enregistrement vidéo..................111 17. Enregistrement photo ..................112 18.
Tél 0848 / 80 12 88 0848 / 80 12 89 e-mail:support@conrad.ch du lundi à vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00 Lisez attentivement la notice d’utilisation suivante avant d’entreprendre le raccordement ou la mise en service. Cette présente notice indique non seule- ment le déroulement exact d´utilisation mais vous aide aussi à...
2. Utilisation conforme L’utilisation de l’ensemble caméra couleur sans fil 2,4 Ghz avec USB comprend la surveillance d’objet assistée de l’image et du son. Le système sert à surveiller et à protéger les espaces inaccessibles ou critiques (comme surveillance pour les com- merces, les halls d’entrée).
3. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, par ex., par une décharge électrique. Ce symbole du point d´exclamation dans le triangle signale des dan- gers particuliers lors du maniement, du fonctionnement et de la com- mande de l´appareil.
Seite 88
• L’utilisation de ce système de surveillance par caméra ne rem- place pas la surveillance personnelle d’enfants ou de per- sonnes nécessitant une assistance particulière mais sert uni- quement à vous supporter dans cela. • Ce système de caméra consomme et génère de l’énergie à haute fréquence.
Seite 89
- l’appareil est visiblement endommagé, - l’appareil ne fonctionne plus et - l’appareil a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables - l’appareil a été transporté dans des conditions défavo- rables. • Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installa- tions et au matériel électriques édictées par les syndicats professionnels.
Seite 90
celui-ci doit être ouvert. Lorsque des opérations de mainte- nance ou de réparation sur l´appareil ouvert et sous tension s´avèrent inévitables, celle-ci doit uniquement être effectué par technicien spécialiste connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. •...
5. Description du produit (Voir le volet rabattable, figure 1) 1) Antenne 2) DEL Link 3) DEL Power 4) Lentille de caméra 5) DEL à infrarouge 6) Capteur photo 7) Support de montage 8) DC IN 5 V/DC 1A 9) Touche Pairing (couplage) 10) Microphone (Voir le volet rabattable, figure 2) 11) Antenne...
6. Montage et raccordement Choisissez un emplacement approprié pour le montage, d’où vous pourrez sur- veiller l’objet désiré. Un emplacement de montage approprié pour la caméra a les caractéristiques sui- vantes : • exempts de vibrations • aucune lumière directe du soleil Choisissez un emplacement de montage exempt de tout obsta- cle tel que murs en béton armé, miroirs métallisés, étagères en tôle, etc.
Seite 93
Tous les câbles de connexion ne doivent être ni pliés ni coin- cés. Des dysfonctionnements, des court-circuits ou des défaut de l’appareils pourraient en être la conséquence. Lors du perçage de trous dans le mur ou lors du vissage, veillez à...
6.2 Branchement de la caméra sans fil • Reliez la fiche basse tension du bloc secteur enfichable fourni à la prise d’ali- mentation électrique „DC IN 5 V/DC 1A“ (8) de votre caméra sans fil. • Branchez le bloc d’alimentation dans la prise de courant appropriée. •...
Utilisez uniquement des câbles cinch blindés appropriés pour la rallonge des signaux audio ou vidéo. L’emploi d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations. Veillez à une longueur de fils aussi courte que possible. 7. Mise en service • Enfichez les deux blocs d’alimentation enfichables de l’ensemble sans fil dans les prises de courant.
Si la recherche de connexion ne réussit pas, il se peut que la caméra se trouve hors de portée. Dans ce cas, approchez la caméra au récepteur. 8.2 Recherche de connexion (couplage) Nous vous recommandons d’effectuer cette fonction avant tout montage afin d’éviter un montage mal placé.
8.3 Puissance du signal Un symbole d’antenne est représenté au bord gauche supérieur de l’écran. Des barres verticales sont affichées à côté du symbole d’antenne, elles sont censées illustrer la puissance du signal présente (4 barres au maximum = meilleure qualité de réception).
Appuyez de nouveau sur la touche (Zoom MARCHE/ARRET) pour quitter le mode zoom. L’indicateur zoom (= inscription „ZOOM“) s’éteint alors. 8.5 Choix manuel ou automatique de canal Vous pouvez sélectionner les différents canaux de caméra en appuyant courtement sur le (sélecteur de canaux) (19).
caméra. Lorsqu’un canal de caméra est désactivé, il n’est représenté ni pen- dant la fonction de commutation automatique ni après sélection manuelle par la touche (19). 8.6 Réglage du volume Vous pouvez régler le niveau sonore (entre 0 et 20). A cet effet, procédez comme suit : •...
L’aperçu rapide ci-dessus ne sert qu’à vous donner une idée de la procédure à suivre. Veuillez toujours respecter les chapitres „10 a à f” afin d’assurer un fonctionnement sans problèmes sur l’ordinateur. Veuillez noter que le récepteur, dès qu’il est relié par USB à l’or- dinateur, se met en mode USB.
Seite 101
Notice d’installation (la notice d’installation suivante se réfère à la procédure d’installation anglaise) : Sélectionnez la langue désirée et cli- quez sur >>. • Cliquez sur >> pour continuer ou sur X pour annuler l’installation. • Sélectionnez la langue dans laquelle l’installation doit s’effectuer et cliquez sur OK.
Seite 102
• Cliquez sur NEXT. • Acceptez la licence et cliquez ensuite sur NEXT. • Cliquez sur NEXT afin de confirmer le dossier standard pour l’installation ou définissez un autre dossier pour l’in- stallation en cliquant sur BROWSE.
• Cliquez sur INSTALL pour démarrer l’installation. • Cliquez sur YES pour installer le pilote. • Enlevez la coche pour que le program- me ne démarre pas lorsque vous cli- quez sur FINISH (il est nécessaire d’ef- fectuer le branchement d’abord). •...
Connectez la mini-fiche USB du câble USB dans la mini-prise USB (12). Raccordez l’autre extrémité du câble USB à un port USB libre de votre PC. Attendez quelques secondes jusqu’à ce que le récepteur soit détecté en tant qu’appareil USB. c) Démarrage du logiciel fourni iSEC Guarding Cliquez sur l’icône iSEC Guarding sur votre écran afin de démarrer le logiciel.
e) Configuration du récepteur en tant que „Digital Wireless Camera“ Nous vous recommandons d’effectuer les réglages suivantes pour „Digital Wireless Camera“ afin d’obtenir une représentati- on optimale des images de caméra sur le PC. Cliquez sur l’icône (Réglages) de la barre d’outils ; cliquez sur „DEVICE“ dans le sous-menu des réglages.
11. Ecran principal du logiciel iSEC Guarding 1) Fenêtre d’affichage des images de la caméra Double-cliquez sur cette fenêtre afin d’obtenir une représentation plein écran. 2) Barre d’outils Réglages de Enregistrement Instantané Liste des Appareil, Info, sécurité vidéo événements écran, langue enregistrement 3) Barre des canaux de caméra Ici vous pouvez sélectionner le canal de caméra souhaité.
7) Icônes de positionnement des fenêtres Minimser dans la barre Minimiser le programme Fermer le programme de système (coin inférieure (dans la barre des tâches) droit de l’écran) 8) Indicateur de puissance du signal/d’alarme 9) Barre d’état 12. Réglages – Recherche de connexion (couplage) 1) Cliquez sur l’icône des réglages afin d’activer la fenêtre des réglages à...
Veuillez noter que lors d’une recherche de connexion (appelée également couplage), la caméra couplée sera enregistrée au canal de caméra correspondant. La caméra préalablement enre- gistrée à ce canal sera donc écrasée. 5) Si la recherche de connexion (également appelée procédure de couplage) a réussi, l’image de la caméra sera automatiquement représentée dans la fenêtre correspondante.
4) Réglez la durée d’alarme (entre 5 et 45 secondes). Veuillez noter que pour cette fonction, les haut-parleurs de votre PC doivent être branchés et allumés. 5) Réglez le type d’alarme lors d’un mouvement détecté. Alarm only = uniquement alarme, Alarm and Record = alarme plus enregistrement. 6) Cliquez sur l’icône des haut-parleurs pour activer l’alarme acoustique (symbole de haut-parleurs) ou pour la désactiver (symbole de haut-parleurs barré).
Seite 110
4) Cliquez une ou plusieurs fois sur la boîte de caméra (en dessous du segment horaire correpondant) jusqu’à ce que le numéro du canal de caméra souhaité soit affiché. Le système commutera alors au moment choisi à la caméra corres- pondante (seule une caméra à...
15. Liste des événements 1) Cliquez sur l’icône de la liste des événements afin d’activer la fenêtre des réglages à droite. 2) Cliquez sur un fichier dans la liste pour sélectionner un enregistrement. 3) Utilisez les boutons de contrôle : Lecture Pause Arrière...
16. Enregistrement vidéo 1) Cliquez sur l’icône de l’enregistrement vidéo afin d’activer la fenêtre des réglages à droite. 2) Utilisez les boutons de contrôle : (bleu) Lecture Pause Arrière Avant Stop Enregistrement (rouge) Stop Enregistrement 3) Ecran pour clip vidéo 4) Utilisez les icônes suivants pour continuer : Sauvegarder l’enregistrement Effacer l’enregistrement...
17. Enregistrement photo 1) Cliquez sur l’icône de l’enregistrement photo afin d’activer la fenêtre des réglages à droite. 2) Utilisez les boutons de contrôle : Instantané Sauvegarder Sauvegarder Effacer Effacer toutes Imprimer photo photo photos les photos photo sélectionnée sélectionnées dans la liste sélectionnée 3) Liste des fichiers photo...
18. Affichages sur écran (On Screen Display, OSD) 1) Cliquez sur l’icône des réglages afin d’activer la fenêtre des réglages à droite. 2) Cliquez sur „Display“ dans le sous-menu des réglages. 3) Réglez si vous souhaitez afficher l’heure. 4) Réglez si vous souhaitez afficher le nom de caméra. 5) Donnez un nom à...
19. Choix de la langue 1) Cliquez sur l’icône des réglages afin d’activer la fenêtre des réglages à droite. 2) Cliquez sur „Language“ dans le sous-menu des réglages. 3) Réglez la langue désirée.
20. Enregistrement 1) Cliquez sur l’icône „Aide et outils“ 2) Cliquez sur „Registration“ (enregistrement). 3) Entrez le nom („Registration Name“) et le code d’enregistrement („Registration Code“) (imprimés sur le CD-ROM fourni). 4) Vérifiez l’exactitude des indications. 5) Cliquez sur „Registry“ afin d’acher l’enregistrement.
21. Dépannage Problème Cause éventuelle Conseils Affichage „NO La caméra sans fil n'est Approchez à la caméra correspondante Connection“ pas alimentée en tension. et vérifiez si la caméra est alimentée en tension. Si la caméra est alimentée conformé- ment, la „DEL Power“ (3) est allumée. Aucune recherche de Respectez à...
Seite 118
Problème Cause éventuelle Conseils Problème de Déconnectez le bloc d'alimentation raccordement ainsi que le câble AV du récepteur. du récepteur. Utilisez uniquement la connexion USB. Logiciel et récepteur ont 1. Déconnectez la liaison USB. été installés dans l'ordre 2. Fermez le logiciel. mauvais.
Seite 119
Problème Cause éventuelle Conseils Mauvaise Sélection d'une résolution Tenez compte du chapitre : „14. qualité trop faible. Réglages au niveau de d'image l'enregistrement“. La caméra ne Zoom actif. Utilisez le bouton pour zoomer représente arrière. qu'une zone très restreinte. Aucune image Mode USB actif. Dès que le récepteur est relié...
22. Maintenance et nettoyage Avant de nettoyer l’extérieur du boîtier de la caméra de surveillance ou du récep- teur, débranchez ceux-ci du secteur, retirez le bloc d´alimentation de la prise de courant. Un chiffon propre, sec et doux suffit pour nettoyer l’extérieur de la caméra et du récepteur.
OUTPUT : 5 V/CC, 1A 25. Déclaration de conformité Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, 92240 Hirschau, déclare que le produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions perti- nentes de la directive 1999/5/EC. La déclaration de conformité de ce produit peut être lue sous...
Seite 122
Inhoud 1. Inleiding ......................123 2. Voorgeschreven gebruik ................124 3. Verklaring van symbolen ................125 4. Veiligheidsvoorschriften ................125 5. Productbeschrijving ..................129 6. Montage en aansluiten ..................130 6.1 Montage van de draadloze camera............130 6.2 Aansluiten van de draadloze camera ............132 6.3 Aansluiting van de ontvanger op een monitor ..........132 7.
Seite 123
11. iSEC Guarding hoofdscherm................144 12. Zoeken van de verbinding (pairing) ..............145 13. Gedrag bij het herkennen van beweging............146 14. Opname-instellingen ..................147 15. Gebeurtenissenlijst ..................149 16. Video-opname ....................150 17. Foto-opname ....................151 18. On Screen Display (OSD) ................152 19. Taalselectie ....................153 20. Registratie ......................154 21.
Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat aan- sluit en in gebruik neemt. U vindt hierin niet alleen aanwijzingen voor de juis- te bediening van het apparaat maar tevens wordt u uitgelegd hoe alle techni- sche mogelijkheden van het systeem ten volle kunnen worden benut.
2. Voorgeschreven gebruik Het toepassingsgebied van de 2,4 GHz digitale draadloze cameraset met USB bestaat uit het bewaken van objecten met beeld en geluid. Het systeem kan als bewakingscamera worden ingezet voor de bewaking en beveiliging van niet-zicht- bare resp. kritieke gebieden (bijvoorbeeld voor winkelbewaking, een toegang). Door een intelligente frequentie hopping-techniek beschikt het systeem over een afluistervrije, digitale radioverbinding met een reikwijdte van tot 200 meter in open- lucht.
3. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wan- neer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektri- sche schok. Een uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, inbedrijfstelling of bediening. Het “hand”-symbool verwijst naar speciale tips en bedieningsaanwij- zingen.
Seite 127
• Het gebruik van dit bewakingscamerasysteem dient niet ter vervanging van persoonlijk toezicht op kinderen of mensen die speciale zorg nodig hebben, maar dient enkel ter onder- steuning van dit toezicht. • Dit camerasysteem gebruikt en straalt hoogfrequente energie uit. Als de apparaten niet volgens deze gebruiksaanwijzing worden geïnstalleerd en gebruikt, kunnen radiografische sto- ringen optreden.
Seite 128
- het apparaat niet meer werkt en - wanneer het langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen - of het apparaat tijdens transport te zwaar is belast. • In commerciële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
Seite 129
aan een geopend apparaat onder spanning mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd, die op de hoogte is van de hieraan verbonden risico´s en de betreffende voor- schriften. • Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het apparaat van alle spanningsbronnen is losgekoppeld. •...
6. Montage en aansluiting Zoek een geschikte montageplaats voor de camera van waaruit het gewenste object moet worden geobserveerd. Een geschikte montageplaats voor de camera bezit de volgende kenmerken: • Trillingsvrij • Geen direct zonlicht Kies voor een montageplaats die niet door bijvoorbeeld muren van gewapend beton, bedampte spiegels, ijzeren stellingen enz.
Seite 132
De aansluitkabels mogen niet gebogen of afgekneld worden. Functiestoringen, kortsluiting of defecten kunnen het gevolg zijn. Let er bij het boren van gaten in de muur of bij het vastschroe- ven op, dat u geen kabels of leidingen beschadigt. Zorg ervoor, dat de connectors van de aansluitkabel naar de camera niet aan vocht wordt blootgesteld.
6.2 Aansluiten van de draadloze camera • Verbind de laagspanningsstekker van het meegeleverde netdeel met de aanslui- ting voor de voedingsspanning ‘DC IN 5 V/DC 1A’ (8) op uw draadloze camera. • Steek het netdeel in een geschikt stopcontact • De „LED Power“ (3) licht continu rood op om aan te geven dat de voedingsspan- ning correct aanwezig is.
Gebruik voor de verlenging van het audio- en het videosignaal alleen hiervoor geschikte afgeschermde cinchkabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen. Houd de kabellengte zo kort mogelijk. 7. In gebruik nemen • Steek de beide netdelen van het draadloze camerasysteem in een wandcontact- doos.
Indien alle aansluitingen in orde zijn, kan het zijn dat de camera zich buiten de reikwijdte verbindt. Breng de camera in dat geval dichter bij de ontvanger. 8.2 Zoeken van de verbinding (pairing) We adviseren u deze functie door te voeren voor de montage om verkeerd monteren te voorkomen.
8.3 Signaal-ontvangststerkte Aan de linker bovenrand van het scherm wordt een antennesymbool zichtbaar. Naast het antennesymbool worden verticale streepjes zichtbaar, die aangeven hoe sterk de ontvangst is (maks. 4 streepjes = beste ontvangstkwaliteit). Signaal Aantal Datarate in VGA * QVGA ** weergegeven kbps Beeld- Beeld-...
Om de zoom-modus te verlaten drukt u opnieuw op de toets „Zoom AAN/UIT“ (20). De zoom-indicator (= opschrift „ZOOM“) verdwijnt. 8.5 Kanaalkeuze handmatig of automatisch U kunt de afzonderlijke camerakanalen selecteren door kort te drukken op de „Kanaalkeuze-toets“ (19). Bovendien is het mogelijk een tijd in te stellen, waarna automatisch wordt overge- schakeld naar een volgende camerakanaal.
noch tijdens de automatische omschakeling noch bij handmatig selecteren via de toets (19) weergegeven. 8.6 Instellen van het volume U kunt het volume (0 tot 20) instellen. Ga als volgt te werk: • Druk op de toets „Menu“ (16). U komt in het instellingenmenu. •...
Het hierboven geschetste sneloverzicht wil alleen maar een indruk geven van de werkwijze. Hou in elk geval rekening met de hoofdstukken „10 a tot f” om een probleemloos gebruik in combinatie met de pc te garanderen. Hou er rekening mee, dat van zodra de ontvanger via USB met de pc wordt verbonden, de ontvanger overschakelt naar de USB-modus.
Seite 140
Installatiehandleiding (de hierna volgende installatiehandleiding heeft betrek- king op de Engelse versie): • Selecteer de gewenste taal en klik op >>. • Klik op >> om door te gaan of op X om de installatie af te breken. • Selecteer in welke taal de installatie moet gebeuren en klik op OK.
Seite 141
• Klik op NEXT. • Accepteer de overeenkomst en klik aansluitend op NEXT. • Klik op NEXT om de standaardmap voor de installatie te bevestigen of maak via een klik op BROWSE een eigen installatiemap aan.
• Klik op INSTALL om de installatie te starten. • Klik op YES om het stuurprogramma te installeren. • Verwijder het vinkje om het programma met een klik op FINISH niet te starten (eerst moet de aansluiting nog gebeu- ren). •...
Steek de meegeleverde USB-kabel met de mini USB-aansluitstekker in de „mini USB-aansluiting“ (12). Verbind het andere uiteinde van de USB-kabel met een vrije USB-poort van uw pc. Wacht een paar seconden tot de ontvanger als USB-device wordt herkend. c) Starten van de iSEC Guarding Software Klik op het pictogram iSEC Guarding op uw bureaublad om het programma te star- ten.
e) Instellen van de ontvanger als „Digital Wireless Camera“ We adviseren de volgende instellingen als „Digital Wireless Camera“ uit te voeren voor een optimale weergave van de camerabeelden op de pc. Klik op het pictogram „Instellingen“ in de werkbalk; klik in het submenu met de instellingen op „DEVICE“.
11. iSEC Guarding hoofdscherm 1) Camera-weergavevenster Dubbelklik op dit venster om over te schakelen naar de volledig scherm-modus. 2) Werkbalk Veiligheids- Video- Snapshot Event- Apparaat, Informatie, instellingen Opname lijst display, taal registratie 3) Camerakanaal-balk Hier kan het gewenste camerakanaal worden geselecteerd. 4) Instellingenvenster 5) Submenu Instellingen 6) Zwenken-Hellen-Digitale zoom stuurpaneel...
7) Pictogram raam plaatsen Minimaliseren in de System Programma minimaliseren Programma sluiten Tray (rechter beneden (in de taakbalk) schermrand) 8) Signaalsterkte/Alarmindicator 9) Statusbalk 12. Instellen - Zoeken van de verbinding (pairing) 1) Klik op het pictogram „Instellingen“ om het instellingenvenster rechts te acti- veren.
Let er op, dat tijdens het zoeken van een verbinding (ook wel ‘pairing’ genoemd) de gepairde camera op het juiste cameraka- naal wordt aangeleerd. De voordien op dit kanaal ondergebrach- te camera wordt daarmee gewist. 5) Indien u het zoeken naar de verbinding (ook het pairing-proces genoemd) met succes werd afgesloten, dan wordt het camerabeeld automatisch in het camera- venster zichtbaar.
4) Stel de alarmduur in (5 tot 45 seconden). Denk er om dat voor deze functie de speakers van uw pc moeten aangesloten en ingeschakeld zijn. 5) Stel in hoe de alarmering bij het herkennen van beweging moet gebeuren. Alarm only = alleen alarm, Alarm and Record = alarm en registratie.
Seite 149
4) Klik één keer of meerdere keren op het cameravak (onder het betrokken tijds- segment) tot het gewenste cameravak zichtbaar is. Het systeem zal dan op het juiste ogenblik overschakelen naar de gekozen camera (er kan altijd maar één camera tegelijk worden opgenomen). U moet dus aan elk tijdsegment een came- rakanaal en dus een camera toewijzen.
15. Event-lijst 1) Klik op het pictogram „Event-lijst“ om het instellingenvenster rechts te activeren. 2) Klik op een bestand in de lijst om een opname te selecteren 3) Gebruik de stuurknoppen: Weergeven Pauze Terug Vooruit Stop 4) Videoclip-scherm 5) Zo kunt u bestanden laten sorteren: Gesorteerd op cameranaam Gesorteerd op tijd Gesorteerd op modus...
16. Video-opname 1) Klik op het pictogram „Video-opname“ om het instellingenvenster rechts te activeren. 2) Gebruik de stuurknoppen: (blauw) Weergeven Pauze Terug Vooruit Stop Opname (rood) Stop Opname 3) Videoclip-scherm 4) Gebruik de volgende pictogrammen om door te gaan: Opname opslaan Opname wissen De opslagplaats voor de opnames kunt u vastleggen door het pictogram „Veilig- heids-instellingen“...
17. Foto-opname 1) Klik op het pictogram „Foto-opname“ om het instellingenvenster rechts te activeren. 2) Gebruik de stuurknoppen: Snap- shot Geselecteerd Geselecteerde Alle foto’s Geselecteerd shot opslaan Foto Foto’s in de lijst Foto opslaan wissen wissen afdrukken 3) Foto-bestandslijst 4) Foto-voorbeeldvenster De opslagplaats voor de opnames kunt u vastleggen door het pictogram „Veilig- heids-instellingen“...
18. On Screen Display (OSD) 1) Klik op het pictogram „Instellingen“ om het instellingenvenster rechts te acti- veren. 2) Klik op „Instellingen-submenu“ op „Display“. 3) Stel in of de tijd zichtbaar moet zijn. 4) Stel in of de cameranaam zichtbaar moet zijn. 5) Ken een cameranaam toe.
19. Taalkeuze 1) Klik op het pictogram „Instellingen“ om het instellingenvenster rechts te acti- veren. 2) Klik in het „Instellingen-submenu“ op „Language“. 3) Stel de gewenste taal in.
20. Registratie 1) Klik op het pictogram „Help en extra’s“ 2) Klik op „Registratie“. 3) Voer de „Registration Name“ en de „Registration Code“ in (is op de meegelever- de CD-ROM opgedrukt). 4) Controleer of de informatie correct is. 5) Klik op „Registry“ om de registratie af te sluiten.
21. Opsporen van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Advies Indicatie 'NO De draadloze camera Ga naar de betrokken camera en Connection' wordt niet van stroom controleer of hij van spanning wordt voorzien. voorzien. Als de camera van spanning wordt voorzien, dan licht 'LED Power' (3) op. Er werd nog niet gezocht Houd bovendien rekening met naar verbinding.
Seite 157
Probleem Mogelijke oorzaak Advies Ontvangeraansluiting Koppel het netdeel en de AV-kabel los geeft problemen. van de ontvanger. Gebruik alleen de USB-verbinding. Software en ontvanger 1. Koppel de USB-verbinding los werden in de verkeerde 2. Sluit de software. volgorde geïnstalleerd. 3. Sluit de ontvanger aan op de pc en wacht een paar seconden tot de ont- vanger als USB-device wordt her- kend.
Seite 158
Probleem Mogelijke oorzaak Advies Slechte Volume te laag ingesteld. Hou rekening met het volgende beeldkwaliteit hoofdstuk: „14. Opname-instellingen“. De camera Zoom is actief. Gebruik de knop om uit te zoomen. geeft slechts een zeer klein gebied weer Het beeld op USB-modus actief.
22. Onderhoud en reiniging Koppel de bewakingscamera en de ontvanger los van de netspanning door de net- voeding uit te trekken voor u de behuizing gaat reinigen. Gebruik voor de reiniging van de buitenkant van de camera en de ontvanger een schone, droge en zachte doek.
OUTPUT: 5 V/DC, 1A 25. Verklaring van conformiteit Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet aan de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring voor dit product vindt u bij...