Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Conrad 75 03 92 Bedienungsanleitung

Conrad 75 03 92 Bedienungsanleitung

Dome kamera mit variablen zoom
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 75 03 92:

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
100 %
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
Papier.
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Chlorfrei
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
gebleicht.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
100 %
recycling
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ-
Bleached
without
ten consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
100%
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
DOME Kamera mit
variablen Zoom
DOME Camera with
Variable Zoom
Caméra DOME avec
zoom variable
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
75 03 92 (schwarz/weiß Black/White noir/blanc)
75 03 93 (Color/couleurs)
*03-03/AH
OPERATING INSTRUCTIONS
03/03
Version
Seite 3 - 13
Page 14 - 23
Page 24- 35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 75 03 92

  • Seite 1 © Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. 75 03 93 (Color/couleurs) Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par...
  • Seite 2: Données Techniques

    Données techniques Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter- N° de commande: N° de commande: geben. 750392 750393 Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Tension de service: 12 V= 12 V=...
  • Seite 3 Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 17 oder 09604/40 88 45 teur comme il est décrit plus haut dans le Fax 09604/40 88 48 chapitre "branchement" ? e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Toute autre réparation non mentionnée ci-dessus doit être effectuée exclusivement par un spécialiste.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung C´est la raison pour laquelle, avant toute opération de maintenance ou de remise en état, il faut débrancher Die DOME Kamera dient zur Überwachung und Sicherung von l´appareil de toutes les sources de tension. uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (als Ladenüberwachung, Notez que les condensateurs se trouvant à...
  • Seite 5 Entretien et élimination des pièces usées Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächti- ge Umbauen und/oder Verändern der Kamera nicht gestattet. Entretien Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Veuillez vérifier à intervalles réguliers du point de vue de la sécurité Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes le bon état technique de la caméra et le branchement à...
  • Seite 6 Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellungsortes Ihrer Kamera dar- = suppression de l´effet de lumière tremblante/vibrante auf, dass Einstrahlung von direktem, intensivem Sonnenlicht, Vibra- = réglage automatique de la sensibilité tionen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden = temps d´exposition automatique müssen.
  • Seite 7 Réglage du facteur grossissant et de la netteté de l´image Die Kamera wird über eine BNC-Leitung an dem Monitor/TV-Gerät angeschlos- Si l´image qui apparaît, est soit trop petite, soit trop grande, soit pas sen. Für Spannungsversorgung besitzt die Kamera eine Niedervoltbuchse. assez nette, vous pouvez procéder à...
  • Seite 8 Das Bild der Kamera erscheint auf dem Bildschirm. L´image de la caméra apparaît sur l´écran. Sollte wider Erwarten auf dem Bildschirm kein Bild erscheinen Mais si aucune image ne devait apparaître sur l´écran ou bien oder sonst eine Fehlfunktion zu erkennen sein, so schalten Sie si s´il y a un dysfonctionnement, veuillez éteindre tout de suite sofort die Betriebsspannung ab, das TV-Gerät/Monitor aus und la tension de service et le téléviseur/moniteur.
  • Seite 9: Réglage De L´image

    La caméra se raccorde au moniteur/au Vergrößerungsfaktor einstellen und Bildschärfe abgleichen téléviseur à l´aide du câble BNC. La caméra est équipée d´une broche de Sollte das angezeigte Bild zu klein, zu groß oder nicht scharf sein, bas voltage pour l´alimentation tension. können Sie dies am Objektiv abgleichen.
  • Seite 10 Flimmerunterdrückung Lors du choix de l´emplacement pour la caméra, veillez à ce qu´elle automatische Empfindlichkeitsanpassung ne soit pas exposée aux rayons directs et intenses du soleil, à des automatische Belichtungszeit vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l´humidité. Gegenlichtkompensation IRIS-Level Potentiometer für die Blendensteuerung...
  • Seite 11: Wartung Und Entsorgung

    En raison des normes de sécurité et d’homologation (CE) il est inter- Wartung und Entsorgung dit de transformer ou/et de modifier ce produit de son propre chef. Wartung Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement, la sécurité ou bien le branchement de l´appareil, veuillez vous adresser à un Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit der Kamera spécialiste.
  • Seite 12: Behebung Von Störungen

    Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen von Utilisation conforme Netzteilen selbst. Trennen Sie sie in einem solchen Fall La caméra DOME permet de surveiller et d´assurer la sécurité dans vom Netz und bringen Sie sie in eine Fachwerkstatt. des zones non accessibles ou à mauvaise visibilité (par ex. comme Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, pour la surveillance de magasins, dans les interphones, dans les die mit den damit verbundenen Gefahren bzw.
  • Seite 13: Technische Daten

    Best.-Nr.: 750392 Best.-Nr.: 750393 France: Tél. 0 826 827 000 · Fax 0 826 826 002 Betriebsspannung: 12 V= 12 V= e-mail: technique@conrad.fr Stromaufnahme: ca. 110 mA ca. 120 mA du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00 Bildformat: 1/3” schwarz-weiß CCD 1/3" farb CCD samedi de 9h00 à...
  • Seite 14: Technical Data

    Order no. 750392 Order number 750393 Fax 09604/40 88 48 Operating voltage: 12 V= 12 V= e-mail: tkb@conrad.de Power consumption: approx. 110 mA approx. 120 mA Mon - Fri 8.00 to 18.00 Image format: 1/3” b/w CCD 1/3" color CCD...
  • Seite 15: Troubleshooting

    Observe the following safety notices under all circumstances Intended Use prior to cleaning or servicing the camera or the connected power pack. The DOME camera serves for monitoring and securing hard to observe or critical spots (for shop monitoring, in door intercoms, in When opening the covers or removing parts of the entrance sections, etc.) and for playing back the recorded images in casing, you may expose live parts.
  • Seite 16: Maintenance And Disposal

    Please contact an expert in case you have any doubts about the Turn the dome off and use the four holes in the base plate for the mode of operation, the safety or connecting the appliance. drilling pattern. Make sure that there are no electric lines, water pipes etc.
  • Seite 17 DIP Switch and Potentiometer The camera should not be installed in proximity to appliances with strong electric fields, e.g. cell phones, walkie-talkies, electric engi- You can carry out additional adjustments via the DIP switch and the nes, etc. potentiometer. This could have a negative influence on the image quality. Item-No Item-No .: 750392...
  • Seite 18: Adjusting The Image

    The DC voltage source must be turned off. Plug: 5.5 / 2.1 mm Observe the right polarity. If necessary, check it with a measuring device. Connect the video input with the BNC jack (1). If your monitor/TV only has a cinch input, you have to use an adaptor (BNC plug to Open the camera cover Turn the lens holder until the ran cinch).

Inhaltsverzeichnis