Conrad 75 17 71 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
Überwachungskamera mit
SDHC-Slot
Surveillance camera with
SDHC Slot
Caméra de surveillance avec
slot SDHC
Bewakingscamera met
SDHC-slot
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version
12/08
Seite 3 - 18
Page 19 - 34
Page 35 - 50
Pagina 51 - 66
75 17 71

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für Conrad 75 17 71

  Inhaltszusammenfassung für Conrad 75 17 71

  • Seite 1 Seite 3 - 18 Surveillance camera with SDHC Slot Page 19 - 34 Caméra de surveillance avec slot SDHC Page 35 - 50 Bewakingscamera met SDHC-slot Pagina 51 - 66 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: 75 17 71...
  • Seite 2 © Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Seite 3 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinwei- se zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Einführung ......................4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............5 3. Symbolerklärung....................6 4. Sicherheitshinweise ..................6 5. Batterie- und Akkuhinweise ................9 6. Anzeige- und Bedienelemente ................10 7. Montage ......................11 8. Kamera-Neigungswinkel einstellen ..............12 9. Inbetriebnahme der Überwachungskamera ............12 10. LED-Status-Übersicht..................13 11. Tastenfunktionen ....................13 12.
  • Seite 5: Einführung

    Deutschland: Tel. 0180 / 5 31 21 11 0180 / 5 31 21 10 E-mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet, www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“ Mo. - Fr. 8.00 - 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at Schweiz: Tel.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Verwendungsbereich dieser Überwachungskamera umfasst die Objektüber- wachung mit Bild und Ton. Sie dient zur Überwachung und Sicherung von unein- sehbaren bzw. kritischen Bereichen. Die Überwachungskamera besitzt einen SD-Kartenslot an der Gehäuseeite, wel- cher SDHC unterstützt. Es können SD-Speicherkarten bis maximal 32 GB verwen- det werden.
  • Seite 7: Symbolerklärung

    Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elek- trischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! 3.
  • Seite 8 • Die Überwachungskamera sowie das Steckernetzteil dürfen nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensi- ver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden. • Der Betrieb dieser Überwachungskamera ersetzt nicht die per- sönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonde- rer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht.
  • Seite 9 • Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. • Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, - das Gerät nicht mehr arbeitet und - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder...
  • Seite 10: Batterie- Und Akkuhinweise

    • Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlußleitungen selbst. Tren- nen Sie das Gerät in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie es in eine Fachwerkstatt. • Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährli- chen elektrischen Schlags.
  • Seite 11: Anzeige- Und Bedienelemente

    6. Anzeige- und Bedienelemente 1) Video OUT 10) Anschluss für 2) Taste „Loop/Clear“ Spannungsversorgung „DC IN 5V“ 3) Einstellschalter für das Bewegungs- 11) Mini-USB-Anschluss erkennungs-feature 12) Taste „RESET“ 4) Taste „Enter/Time“ 5) Vertikales Ausrichtungselement 6) Befestigungsmöglichkeit für Montagehalterung 7) SD-Kartenslot 8) Taste „Stop/Set“...
  • Seite 12: Montage

    7. Montage Suchen Sie sich einen geeigneten Montageort, von dem aus das gewünschte Objekt überwacht werden soll. Die Überwachungskamera besitzt einen Standfuß und kann somit komfortabel und einfach auf z.B. einen Tisch platziert werden. Zudem liegt der Überwachungskamera jedoch auch noch eine Montagehalterung bei, welche zur Wandmontage dient.
  • Seite 13: Kamera-Neigungswinkel Einstellen

    8. Kamera-Neigungswinkel einstellen Stellen Sie anhand des „Vertikalen Ausrichtungselementes“ (5) den gewünschten Neigungswinkel der Überwachungskamera ein. 9. Inbetriebnahme der Überwachungskamera • Verbinden Sie den Niedervoltstecker des Steckernetzteiles mit dem „Anschluss für die Spannungsversorgung „DC IN 5V“ (10) an der Überwachungskamera. •...
  • Seite 14: Led-Status-Übersicht

    10. LED-Status-Übersicht Zustand Bedeutung sämtliche LEDs haben die Farbe rot Error (14) Leuchtet nicht Normaler Betriebszustand gegeben Leuchtet - ein Fehler ist aufgetreten - USB Modus aktiv Status (15) Leuchtet nicht Spannungsversorgung fehlt Blinkt langsam Normaler Betriebszustand gegeben Leuchtet - ein Fehler ist aufgetreten - USB Modus aktiv Schnelles Blinken Eine Bewegung wird erkannt Akku(16)
  • Seite 15: Das Bewegungserkennungs-Feature

    Stop/Set (8) Drücken Sie diese Taste kurz um eine aktuelle Aufzeichnung abzu- brechen und die Überwachungskamera in Standby zu versetzen. Halten Sie diese Taste ca. 3 Sekunden gedrückt um den Video- Standard einzustellen (PAL oder NTSC). In Europa/Australien ist PAL üblich. Enter/Time (4) Kurzer Tastendruck um die Uhrzeit im „Display“...
  • Seite 16: Zeit Und Datum Einstellen

    13. Zeit und Datum einstellen • Halten Sie die Taste „Enter/Time“ (4) für ca. 3 Sekunden gedrückt um in den Ein- stellmodus für Zeit und Datum zu gelangen. • Benutzen Sie innerhalb dieses Modus die Taste „Loop/Clear“ um den gewünsch- ten Wert einzustellen.
  • Seite 17: Mögliche Fehlermeldungen

    15. Mögliche Fehlermeldungen Displayanzeige Bedeutung Mögliche Ursache/Lösung Err1 SD Karte kann nur Der Schreibschutz der SD-Karte ist aktiv. gelesen werden Die SD-Karte sitzt nicht ordnungsgemäß im SD-Kartenslot; nehmen Sie die SD-Kar- te heraus und setzen Sie diese erneut ein. Err2 SD-Karten- Die SD-Karte sitzt nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 18: Wartung Und Reinigung

    16. Wartung und Reinigung Bevor Sie das Gehäuse der Überwachungskamera außen reinigen, schalten Sie dieses aus. Zur Reinigung der Außenseite der Kamera genügt ein sauberes, trockenes und wei- ches Tuch. Reinigen Sie die Linse der Kamera sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich.
  • Seite 19: Technische Daten

    18. Technische Daten a) Überwachungskamera Betriebsspannung: 5 V/DC Bildsensor: “ CMOS color Auflösung: 640 x 480 Pixel Speicherkapazität SD: Max. 32GB (SDHC kompatibel) Bilder pro Sekunde: 20 bis 30 (die Bilder pro Sekunde sind abhängig von den Umgebungsbedingungen) Aufzeichnungsformat: .MP4 (= MPEG 4) Arbeitstemperaturbereich: 0°...
  • Seite 20 Table of contents 1. Introduction......................20 2. Intended use....................21 3. Explanation of symbols..................22 4. Safety instructions ..................22 5. Notes on batteries and rechargeable batteries..........25 6. Display and control elements ................26 7. Installation ......................27 8. Setting the tilt angle ..................28 9. Operating the surveillance camera..............28 10.
  • Seite 21: Introduction

    Germany: Tel. + 49 9604 / 40 88 80 + 49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm 8.00am to 2.00pm Read through the following operating instructions thoroughly before connecting or commissioning the device. They show you the correct operating procedure...
  • Seite 22: Intended Use

    2. Intended use The range of use of this surveillance camera covers video and audio surveillance of objects. It has been designed to observe and secure obstructed or critical areas. On the side of the housing, the surveillance camera is equipped with an SD card slot that supports SDHC.
  • Seite 23: Explanation Of Symbols

    3. Explanation of symbols A lightning symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of electric shock. The exclamation mark in a triangle indicates a particular risk in han- dling, operating or controlling the product. The hand symbol indicates special tips and operating information. 4.
  • Seite 24 system components to warm up to room temperature before using them or connecting the wall power supply to the mains supply. This process may take several hours. • Electronic devices are no toys and should be kept out of the reach of children! •...
  • Seite 25 • The surveillance camera and the provided wall power supply are intended for dry indoor use only. • Only use the provided wall power supply to operate the sur- veillance camera and to charge the built-in rechargeable bat- tery. • Capacitors in the device may still be charged even after it has been disconnected from all power sources.
  • Seite 26: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

    5. Notes on batteries and rechargeable batteries General notes on rechargeable batteries • Keep batteries out of the reach of children. • Do not leave batteries lying around openly; there is a risk of them being swal- lowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately. •...
  • Seite 27: Display And Control Elements

    6. Display and control elements 1) Video OUT 10) Connection for 2) "Loop/Clear" button Power supply "DC IN 5V" 3) Control switch for motion detection 11) Mini-USB socket 4) "Enter/Time" button 12) "RESET" button 5) Vertical alignment 6) Wall mount attaching point 7) SD card slot 8) "Stop/Set"...
  • Seite 28: Installation

    7. Installation Find a suitable mounting place from which the desired area can be observed. The surveillance camera comes with a foot and can therefore be placed comfortably and easily, e.g. on a table. However, the camera is also delivered with a wall mount which can be used if the camera is to be installed on the wall.
  • Seite 29: Setting The Tilt Angle

    8. Setting the tilt angle Use the vertical alignment (5) to set the tilt angle of the surveillance camera. 9. Operating the surveillance camera • Connect the low voltage plug of the wall power supply with the "DC IN 5V" (10) power socket on the surveillance camera.
  • Seite 30: Led Status Overview

    10. LED status overview State Meaning all LEDs are red Error (14) not lit normal operation - an error occurred - USB mode active Status (15) not lit no power supply flashing slowly normal operation - an error occurred - USB mode active flashing quickly motion detected Akku (16)
  • Seite 31: Motion Detection

    Stop/Set (8) Press this button shortly to stop the current recording and put the surveillance camera in standby mode. Hold down the button for about three seconds to set the video stan- dard (PAL or NTSC). PAL is common in Europe and Australia. Enter/Time (4) Press this button shortly to display (13) the time.
  • Seite 32: Setting Time And Date

    13. Setting time and date • Hold down the "Enter/Time" (4) button for about three seconds to switch to set- ting mode for time and date. • Use the "Loop/Clear" button to make the desired adjustments. • Within this setting mode, press the "Enter/Time" (4) button shortly to switch between year, month, day, hour, minutes, and seconds.
  • Seite 33: Possible Error Messages

    15. Possible error messages Display Meaning Possible cause/solution Err1 SD card can only Write protection of SD card is active. be read The SD card has not been inserted cor- rectly in the SD card slot. Remove the SD card and insert it again. Err2 SD card The SD card has not been inserted...
  • Seite 34: Maintenance And Cleaning

    16. Maintenance and cleaning Before cleaning the outside of the surveillance camera, switch it off. To clean the outside of the camera, a clean, dry and soft cloth is sufficient. Clean the camera lens very carefully, you may otherwise scratch it. This product does not have any serviceable parts.
  • Seite 35: Specifications

    18. Specifications a) Surveillance camera Operating voltage: 5 V/DC Image sensor: " CMOS colour Resolution: 640 x 480 pixels SD memory: Max. 32 GB (SDHC compatible) Images per second: 20 to 30 (depending on the surrounding conditions) Recording format: .MP4 (= MPEG 4) Operating temperature: 0°...
  • Seite 36 Table des matières 1. Introduction......................36 2. Utilisation conforme ..................37 3. Explication des symboles ................38 4. Consignes de sécurité ..................38 5. Indications afférentes aux piles et accumulateurs ..........41 6. Eléments d'affichage et de commande............42 7. Montage ......................43 8. Réglage de l´angle d´inclinaison de la caméra..........44 9.
  • Seite 37: Introduction

    Tél 0848 / 80 12 88 0848 / 80 12 89 e-mail:support@conrad.ch du lundi à vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00 Lisez attentivement la notice d'utilisation suivante avant d'entreprendre le raccor- dement ou la mise en service. Cette présente notice indique non seulement le déroulement exact d´utilisation mais vous aide aussi à...
  • Seite 38: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le domaine d'application de la caméra de surveillance est la surveil lance d'objet avec son et image. Elle permet de surveiller et de protéger les espaces inaccessibles ou critiques. La caméra de surveillance possède un slot de carte SD sur le côté du boîtier qui supporte SDHC.
  • Seite 39: Explication Des Symboles

    Toute utilisation autre que désignée ci-dessus entraîne l'endommagement du pro- duit ainsi que des risques de court-circuit, d'incendie, d'électrocution, etc. Le produit dans son ensemble ne doit être ni transformé, ni modifié. Respectez impérativement les consignes de sécurité ! 3. Explication des symboles Le symbole de l'éclair dans un triangle est utilisé...
  • Seite 40 • Les composants du système ne doivent pas être exposés à des températures extrêmes, au rayonnement direct du soleil, à des vibrations intenses ou à de fortes sollicitations méca- niques. • L'utilisation de la caméra de surveillance ne remplace pas la surveillance personnelle d'enfants ou de personnes nécessi- tant une assistance particulière mais sert uniquement à...
  • Seite 41 • Lorsqu'un fonctionnement sans risque de l'appareil n'est plus assuré, mettez l'appareil hors service et assurez-vous qu'il ne pourra pas être remis involontairement sous tension. • Un fonctionnement sans risques n'est pas assuré lorsque : - l'appareil est visiblement endommagé, - l'appareil ne fonctionne plus et - après un stockage prolongé...
  • Seite 42: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

    • Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques. Vous risqueriez alors de provoquer un incendie ou de subir une électrocution mortelle. Si, toutefois, un tel cas devait se produire, débranchez immédiatement le bloc d'alimentation de la prise de courant et consultez un technicien compétent. •...
  • Seite 43: Eléments D'affichage Et De Commande

    6. Eléments d'affichage et de commande 1) Vidéo OUT 10) Raccordement pour 2) touche "Loop/Clear“ l´aimentation électrique "DC IN 5V" 3) Interrupteur de réglage 11) Raccord mini-USB de la caractéristique de détection 12) Touche « RESET » de mouvement 4) Touche "Enter/Time" 5) Elément d´orientation vertical 6) Possibilité...
  • Seite 44: Montage

    7. Montage Choisissez un emplacement approprié pour le montage, d'où vous pourrez sur- veiller l'objet désiré. La caméra de surveillance possède un pied pour l´installer aisément et facilement, par ex. sur une table. Un support de montage est fourni cependant en plus pour le montage au mur. Un emplacement de montage approprié...
  • Seite 45: Réglage De L´angle D´inclinaison De La Caméra

    8. Réglage de l´angle d´inclinaison de la caméra Réglez l´angle d´inclinaison souhaité pour la caméra de surveillance à l´aide de l´"élément d´orientation vertical" (5). 9. Mise en service de la caméra de surveillance • Reliez la fiche basse tension du bloc d'alimentation à la "prise d´alimentation électrique DC IN 5V“...
  • Seite 46: Synoptique Du Statut Des Del

    10. Synoptique du statut des DEL DEL Toutes les DEL Etat Signification sont rouges DEL Error (14) Ne s'allume pas Etat de fonctionnement normal assuré Allumé - Une erreur est survenue - Mode USB activé Status (15) Ne s'allume pas Absence d´alimentation électrique Clignote lentement Etat de fonctionnement normal assuré...
  • Seite 47: La Caractéristique De La Détection De Mouvement

    Stop/Set (8) Appuyez courtement sur cette touche pour interrompre l´enregis- trement actuel et mettre la caméra de surveillance en mode de veille. Maintenez cette touche enfoncée pendant env. 3 secondes pour régler le standard vidéo (PAL ou NTSC). PAL est standard en Europe et en Australie.
  • Seite 48: Réglage De L´heure Et De La Date

    13. Réglage de l´heure et de la date • Maintenez enfoncée la touche "Enter/Time“ (4) pendant env. 3 secondes pour passer au mode de réglage de l´heure et de la date. • Utilisez dans ce mode la touche "Loop/Clear“ pour régler la valeur désirée. •...
  • Seite 49: Messages D'erreurs Éventuels

    15. Messages d'erreurs éventuels Affichage Signification Cause éventuelle / Solution Err1 La carte SD peut La protection d’écriture de la carte être uniquement lue SD est activée. La carte SD n’est pas correctement pla- cée dans le slot de carte SD; retirez la carte SD et réinsérez-la.
  • Seite 50: Maintenance Et Nettoyage

    16. Maintenance et nettoyage Désactivez le boîtier de la caméra de surveillance pour nettoyer l'extérieur de celui- Pour nettoyer l'extérieur de la caméral, il vous suffit d'utiliser un chiffon propre, sec et doux. Nettoyez la lentille de la caméra avec la plus grande précaution, autrement des rayures sont possibles.
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    18. Caractéristiques techniques a) Caméra de surveillance Tension de service : 5 V/DC Capteur d'image : “ CMOS color Résolution : 640 x 480 pixels Capacité de mémoire SD: Max. 32GB (compatible SDHC) Images par seconde: 20 à 30 (les images par secondes dépendent des conditions ambiantes) Format d´enregistrement: .MP4 (= MPEG 4)
  • Seite 52 Inhoud 1. Inleiding ......................52 2. Voorgeschreven gebruik..................53 3. Verklaring van symbolen ................54 4. Veiligheidsvoorschriften ..................54 5. Batterijen en accu´s ..................57 6. Weergave- en bedieningselementen ..............58 7. Montage ......................59 8. Hellingshoek camera instellen ................60 9. In bedrijf nemen van de bewakingscamera ............60 10.
  • Seite 53: Inleiding

    Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat aansluit en in gebruik neemt. U vindt hierin niet alleen aanwijzingen voor de juiste bediening van het apparaat maar tevens wordt u uitgelegd hoe alle technische mogelijkhe- den van het systeem ten volle kunnen worden benut.
  • Seite 54: Voorgeschreven Gebruik

    2. Beoogd gebruik Deze bewakingscamera wordt gebruikt voor bewaken objecten met beeld en geluid. De camera dient voor het bewaken en beveiligen van niet-zichtbare resp. kritische gebieden. De bewakingscamera beschikt over een SD-kaartslot op de behuizing, die SDHC ondersteunt. Er kunnen SD-geheugenkaarten tot maximaal 32 GB worden gebruikt. De geregistreerde beelden kunnen zo direct op de geheugenkaart worden opgesla- gen en later op een pc via een SD-kaartlezer worden weergegeven.
  • Seite 55: Verklaring Van Symbolen

    Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Het complete product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd. De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen! 3.
  • Seite 56 • De bewakingscamera en de voeding mogen niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, direct zonlicht, ster- ke trillingen of sterke mechanische belasting. • Het gebruik van deze bewakingscamera dient niet ter vervan- ging van persoonlijk toezicht op kinderen of mensen die spe- ciale zorg nodig hebben, maar dient enkel ter ondersteuning van dit toezicht.
  • Seite 57 • U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: - het product zichtbaar is beschadigd, - het product niet meer functioneert en - wanneer het langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd bewaard of - als product tijdens transport zwaar is belast. •...
  • Seite 58: Batterijen En Accu´s

    lijke elektrische schok. Indien een dergelijke situatie zich toch voordoet, trekt u de netvoeding meteen uit het stopcontact en raadpleegt u een elektromonteur. • Onderhouds-, instellings- of reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een erkend technicus/elektrotechnisch bedrijf worden uitgevoerd. • Raadpleeg onze technische helpdesk of andere vakmensen wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
  • Seite 59: Weergave- En Bedieningselementen

    6. Weergave- en bedieningselementen 1) Video OUT 10) Aansluiting voor 2) Toets "Loop/Clear" voedingsspanning „DC IN 5V“ 3) Instelschakelaar voor het bewegings- 11) mini USB-aansluiting herkennings-feature 12) Toets „RESET“ 4) Toets "Enter/Time" 5) Verticaal richtelement 6) Bevestigingsmogelijkheid voor montagehouder 7) Insteekplaats voor SD-kaart 8) Toets "Stop/Set"...
  • Seite 60: Montage

    7. Montage Zoek een geschikte montageplaats voor de camera van waaruit het gewenste object moet worden geobserveerd. De bewakingscamera beschikt over een voer en kan daarmee comfortabel en eenvoudig op bijv. een tafel worden geplaatst. Boven- dien wordt er met de bewakingscamera nog een montagehouder meegeleverd, die dient voor de wandmontage.
  • Seite 61: Hellingshoek Camera Instellen

    8. Hellingshoek camera instellen Stel aan de hand van het "verticaal uitlijnelement" (5) de gewenste hellingshoek van de bewakingscamera in. 9. In bedrijf nemen van de bewakingscamera • Verbind de laagspanningsstekker van de voeding met de "Aansluiting voor de voeding "DC IN 5V" (10) op de bewakingscamera. •...
  • Seite 62: Led-Status Overzicht

    10. LED-status overzicht LED alle LED's Toestand Betekenis hebben een rode kleur Error (14) Brandt niet Normale bedrijfstoestand gegeven Brandt - er is een fout opgetreden. - USB-modus actief Status (15) Brandt niet Voeding ontbreekt Langzaam knipperen Normale bedrijfstoestand gegeven Brandt - er is een fout opgetreden.
  • Seite 63: De Beweging Herkennen-Feature

    Stop/Set (8) Druk kort op deze toets om de actuele registratie af te breken en de bewakingscamera in standby te plaatsen. Houd deze toets ca. 3 seconden ingedrukt om de videonorm in te stellen (PAL of NTSC). In Europa/Australië is PAL gebruikelijk. Enter/Time (4) Kort indrukken om de tijd op het "display"...
  • Seite 64: Tijd En Datum Instellen

    13. Tijd en datum instellen • Houd de toets "Enter/Time" (4) ca. 3 seconden ingedrukt om naar de instelmo- dus voor datum en tijd te gaan. • Gebruik binnen deze modus de toets "Loop/Clear" om de gewenste waarde in te stellen.
  • Seite 65: Mogelijke Foutmeldingen

    15. Mogelijke foutmeldingen Display Betekenis Mogelijke oorzaak / oplossing Err1 SD kaart kan alleen De schrijfbescherming van de SD-kaart gelezen worden is actief. De SD-kaart zit niet correct in het SD- kaartslot; neem de SD-kaart uit, en plaats ze opnieuw. Err2 SD kaart-schrijffout De SD-kaart zit niet correct in het...
  • Seite 66: Onderhoud En Reiniging

    16. Onderhoud en reiniging Zet de bewakingscamera uit voordat u deze aan de buitenkant reinigt. Gebruik voor de reiniging van de buitenkant van de camera een schone, droge en zachte doek. Reinig de buitenkant van de camera heel voorzichtig, omdat er anders krassen kun- nen achterblijven.
  • Seite 67: Technische Gegevens

    18. Technische gegevens a) Bewakingscamera Voedingsspanning: 5 V/DC Beeldsensor: “ CMOS color Resolutie: 640 x 480 pixel Geheugencapaciteit SD: Max. 32 GB (SDHC compatible) Beelden per seconde: 20 tot 30 (het aantal beelden per seconde hangt af van de omgevingsomstandigheden) Registratieformaat: .MP4 (= MPEG 4) Bedrijfstemperatuur:...

Inhaltsverzeichnis