Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 75 17 85:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
Funk-Indoor-Kameraset +
USB Converter
Wireless Indoor Camera Set +
USB Converter
Kit de caméra d'intérieur sans
fil + convertisseur USB
Draadloze indoor-cameraset +
USB converter
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version
09/09
Seite 4 - 19
Page 20 - 35
Page 36 - 51
Pagina 52 - 67
75 17 85

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 75 17 85

  • Seite 1 USB Converter Page 20 - 35 Kit de caméra d’intérieur sans fil + convertisseur USB Page 36 - 51 Draadloze indoor-cameraset + USB converter Pagina 52 - 67 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: 75 17 85...
  • Seite 2 © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Seite 3 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinwei- se zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der ent- sprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Seite 4 DC5V 1 2 3 4...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ........................5 Bestimmungsgemäße Verwendung................6 Sicherheitshinweise ....................7 Anzeige- und Bedienerelemente ................9 Montage und Anschluss..................10 5.1 Montage der Funk-Kamera ..................10 5.2 Anschluss der Funkkamera ..................11 5.3 Anschluss des Funkempfängers ................11 Inbetriebnahme ......................12 Bedienung ......................12 7.1 Sendekanal einstellen an der Kamera ..............12 7.2 Sendekanal wählen am Empfänger ................13 7.3 Kanal-Modus-Schalter (4) ..................13 7.3.1 Automatische Kanalumschaltung aktivieren ..........14...
  • Seite 6: Einführung

    Tel. 0180 / 5 31 21 11, Fax 0180 / 5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Inter- net. www.conrad.de unter der Rubrik: Kontakt Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848 / 80 12 88...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Verwendungsbereich des Funk-Kamera-Sets umfasst die Objektüberwachung mit Bild und Ton. Das System dient der Überwachung und der Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Ladenüberwachung, Eingangsbereich). Via dem vorhandenen USB-Anschluss und dem mitgelieferten USB-Kabel lässt sich zudem der Empfänger mit dem PC verbinden.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei- tung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folge- schäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachge- mäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekenn- zeichnet.
  • Seite 9 • Die Systemkomponenten sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden! • Die mitgelieferten Steckernetzteile entsprechen der Schutzklasse II. Sie dürfen nur an eine standardmäßige Haushaltsteckdose mit 230V~/50Hz angeschlossen werden. • Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Systemkomponenten oder bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachper- sonal.
  • Seite 10: Anzeige- Und Bedienerelemente

    • Ziehen Sie immer die Steckernetzteile aus der Netzsteckdose bevor Sie Kamera bzw. Empfänger reinigen. • Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer die Steckernetz- teile aus der Netzsteckdose. • Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlußleitungen selbst. Trennen Sie das Gerät in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
  • Seite 11: Montage Und Anschluss

    5. Montage und Anschluss Die Kamera, der Empfänger sowie die mitgelieferten Steckernetzteile sind ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet. Suchen Sie sich einen geeigneten Montageort, von dem aus das gewünschte Objekt überwacht werden soll. Ein geeigneter Montageort für die Kamera besitzt folgende Merkmale: •...
  • Seite 12: Anschluss Der Funkkamera

    • Suchen Sie eine geeignete Montagestelle für die Kamera. • Am „Montagefuß“ (11) der Kamera befinden sich Montagelöcher. Zeichnen Sie diese (z.B. mit einem Bleistift) an der Wand an. • Bohren Sie die Montagelöcher. • Befestigen Sie den „Montagefuß“ (11) mit geeignetem Montagematerial an der Wand. •...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Der Video-Anschlussstecker (gelb) darf nur mit einem Video-Cincheingang verbun- den werden. Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im klaren sein, setzen Sie sich mit unserer technischen Auskunft oder mit einem anderen Fachmann in Verbindung. Benutzen sie zur Verlängerung des Audio und Videosignals nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitungen.
  • Seite 14: Sendekanal Wählen Am Empfänger

    Sendekanal 3 Sendekanal 4 7.2 Sendekanal wählen am Empfänger Der mitgelieferte Empfänger kann bis zu vier geeignet Funk-Kameras empfangen. Die einzelnen Sendekanäle können anhand des „Kamera-Kanal-Wahlschalters“ (1) ange- wählt werden. Sie erkennen anhand der „Kamera-Kanal-Status-LED“ (2) welcher Sendekanal momen- tan ausgewählt ist (LED leuchtet). 7.3 Kanal-Modus-Schalter (4) Bild A DC5V...
  • Seite 15: Automatische Kanalumschaltung Aktivieren

    7.3.1 Automatische Kanalumschaltung aktivieren Anhand des unbeschrifteten Schalters (siehe Bild A, der gemeinte Schalter ist ganz rechts angeordnet) kann die automatische Kanalumschaltung aktiviert bzw. deaktiviert werden. Bringen Sie diesen Schalter in die Position, welche mit M gekennzeichnet ist um die auto- matische Kanalumschaltung zu deaktivieren.
  • Seite 16: Treiberinstallation

    M = die automatische Kanalumschaltung ist deaktiviert, L = die automatische Kanalum- schaltung ist aktiviert (L steht für das englische Wort „LOOP“). 8. Treiberinstallation Verbinden Sie den USB-Anschluss des Empfängers mit einem freien USB-Port an Ihrem PC bzw. Laptop. Eine neue Hardware wird erkannt. Der Hardware-Installations-Assistent startet automa- tisch.
  • Seite 17: Microsoft Directx 9 Installation

    9. Microsoft DirectX 9 Installation Mit dem einlegen der CD-ROM startet automatisch ein FLASH animiertes Menü welches Ihnen als Auswahlmöglichkeit: Manual, Driver, DirectX9.0, WinDVR, Browser, Exit. Sollte nach dem einlegen der CD-ROM das animierte FLASH Menü nicht automatisch starten, so klicken Sie doppelt auf Ihr CD-ROM-Symbol. Wählen Sie aus dem Menü...
  • Seite 18: Benutzung Von Windvr

    10.1 Benutzung von WinDVR Zur Benutzung von WinDVR beachten Sie bitte die sich auf der CD-ROM befindliche Bedienungsanleitung. Die Bedienungsanleitung rufen Sie auf indem Sie doppelt auf Ihr CD-ROM-Symbol kli- cken. Daraufhin startet ein animiertes FLASH Menü. Wählen Sie die Option „Manual“. 11.
  • Seite 19: Wartung Und Reinigung

    12. Wartung und Reinigung Bevor Sie das Gehäuse der Überwachungskamera und des Empfängers außen reinigen, trennen Sie diese von der Netzspannung, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netz- steckdose. Zur Reinigung der Außenseite der Kamera und des Empfängers genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch.
  • Seite 20: Konformitätserklärung

    • CD-ROM Laufwerk • Soundkarte • USB 2.0 Anschluss 15. Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundle- genden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 21 Table of contents Introduction ......................21 Intended Use ......................22 Safety Instructions ....................23 Display and Controller Elements ................25 Installation and Connection ..................26 5.1 Assembling the Wireless Camera ................26 5.2 Connecting the Wireless Camera ................27 5.3 Connecting the Radio Receiver ................27 Commissioning......................28 Operation ........................28 7.1 Setting the Transmission Channel on the Camera ..........28 7.2 Selecting the Transmission Channel on the Receiver ..........29 7.3 Channel Mode Switch (4)..................29...
  • Seite 22: Introduction

    Advisory Service: Germany: Tel. + 49 9604 / 40 88 80 + 49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm 8.00am to 2.00pm Read through the following operating instructions thoroughly before connecting or com- missioning the device.
  • Seite 23: Intended Use

    2. Intended Use The camera is intended for use in the video and audio surveillance of properties. The sys- tem serves to monitor and secure secluded and/or critical areas (e.g. store monitoring, entrances, etc.). The USB connection and the USB cable supplied also allows the receiver to be attached to a PC.
  • Seite 24: Safety Instructions

    3. Safety Instructions The warranty will lapse in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not accept liability for damage to property and injury to persons caused by mishandling or non-compliance with the safety instructions! The exclamation mark indicates important information in these operating instructions that should always be observed.
  • Seite 25 • Please contact a qualified expert if you are unsure about the safety and correct use of the system components. • Never let the packaging material lie around unattended. Plastic foil / bags etc. can become a dangerous toy for children, there is a risk of suffocation. •...
  • Seite 26: Display And Controller Elements

    • Maintenance, adjustment and repair may only be carried out by a qualified spe- cialist or a specialised repair shop. If you have any questions, which are not answered in this manual, please contact our technical service or another specialist. 4.
  • Seite 27: Installation And Connection

    5. Installation and Connection The camera, receiver and the plug in mains power unit provided are suitable for operation in dry, closed rooms only. Find a suitable place for mounting from which the area to be monitored can be observed. A suitable place for installation of this camera has the following features: •...
  • Seite 28: Connecting The Wireless Camera

    • Select a suitable mounting location for the camera. • There are mounting holes in the “Mounting Base” (11). Mark these holes (e.g. with a pencil through the holes) on the wall. • Drill the mounting holes. • Attach the “mounting base” (11) to the wall with suitable mounting materials. •...
  • Seite 29: Commissioning

    The video connecting plug (yellow) may only be connected to a video cinch input. If you are not sure about the correct connection procedure, contact our technical support or another specialist. To extend the audio and video signal, only use suitably shielded cinch cables.
  • Seite 30: Selecting The Transmission Channel On The Receiver

    Channel 3 Channel 4 7.2 Selecting the Transmission Channel on the Receiver The receiver supplied can receive up to 4 wireless cameras, assuming those cameras are appropriately suited. The individual transmission channels can be selected using the “Camera Channel Selector” (1). The “Camera Channel Status LED”...
  • Seite 31: Activating The Automatic Channel Switching

    7.3.1 Activating the Automatic Channel Switching Using the unlabelled switch (see Fig. A, the switch is the furthest to the right) you can acti- vate or deactivate the automatic channel switching. Move the switch to the position marked with an M in order to deactivate the automatic channel switching.
  • Seite 32: Driver Installation

    M = the automatic channel switching is deactivated, L = automatic channel switching is activated (L stands for “LOOP”). 8. Driver Installation Connect the receiver’s USB connector to a free USB port on your PC or laptop. New hardware is recognised. The hardware installation assistant starts automatically. Place the CD included in the delivery into the corresponding CD drive of your computer.
  • Seite 33: Microsoft Directx 9 Installation

    9. Microsoft DirectX 9 Installation When you insert the CD a FLASH animated menu automatically appears which offers you the options: Manual, Driver, DirectX9.0, WinDVR, Browser, Exit. If when you insert the CD a FLASH animated menu doesn’t automatically appear, double- click on your CD icon.
  • Seite 34: Using Windvr

    10.1 Using WinDVR To use WinDVR please follow the operating instructions available on the CD. The operating instructions can be opened by double-clicking your CD icon. This starts a FLASH animated menu. Select the option “manual”. 11. Information about Signal Range Range and disturbances •...
  • Seite 35: Maintenance And Cleaning

    12. Maintenance and Cleaning Before cleaning the housing of the surveillance camera or receiver, separate it from the mains voltage and disconnect the mains adapter from the mains socket. To clean the outside of the camera and the receiver, a dry, soft and clean cloth is suffi- cient.
  • Seite 36: Declaration Of Conformity

    • Sound card • USB 2.0 port 15. Declaration of Conformity We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, here- by declare that this product conforms to the fundamental requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EG. The declaration of conformity of this product can be found at www.con-...
  • Seite 37 Table des matières Introduction ......................37 Utilisation conforme ....................38 Consignes de sécurité ....................39 Eléments d’affichage et de commande ..............41 Montage et raccordement ..................42 5.1 Montage de la caméra sans fil ................42 5.2 Raccordement de la caméra sans fil ..............43 5.3 Raccordement du récepteur radio ................43 Mise en service ......................44 Utilisation ........................44 7.1 Réglage du canal d’émission de la caméra ............44...
  • Seite 38: Introduction

    Tél 0848 / 80 12 88 0848 / 80 12 89 e-mail: support@conrad.ch du lundi à vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00 Lire attentivement la notice d´utilisation suivante avant d´entreprendre le raccordement ou la mise en service. Elle indique non seulement le mode d’utilisation mais vous aide...
  • Seite 39: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme L´utilisation du kit de caméra sans fil comprend la surveillance d´objet assistée de l´ima- ge et du son. Le système sert à surveiller et à protéger les espaces inaccessibles ou cri- tiques (comme surveillance pour les commerces, les halls d’entrée). Le récepteur peut être raccordé...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes consignes entraîne l’annulation de la garantie. De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels et corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifica- tions ou d’un non-respect des présentes instructions ! Le point d’exclamation précède, dans ce mode d’emploi, des indications importantes qui doivent être impérativement res- pectées.
  • Seite 41 • Les composants du système ne sont pas de jouets destinés aux enfants et doi- vent être conservés hors de la portée des enfants ! • Les blocs d’alimentation fournis correspondent au classe de protection II. Ils ne doivent être raccordés qu’à une prise de courant standard de 230V~/50Hz. •...
  • Seite 42: Eléments D'affichage Et De Commande

    • Retirez toujours les blocs d’alimentation de la prise de courant avant de net- toyer la caméra et le récepteur. • Pour des raisons de sécurité, débranchez systématiquement les blocs d’alimen- tation de la prise de courant en cas d’orage. •...
  • Seite 43: Montage Et Raccordement

    5. Montage et raccordement La caméra, le récepteur et les blocs d’alimentation fournis sont conçus uniquement pour être utilisés dans des locaux intérieurs secs. Choisissez un emplacement approprié pour le montage, d’où vous pourrez surveiller l’ob- jet désiré. Un emplacement de montage approprié pour la caméra a les caractéristiques suivantes : •...
  • Seite 44: Raccordement De La Caméra Sans Fil

    • Cherchez un emplacement de montage approprié pour la caméra. • Des trous de montage se trouvent sur le “pied de montage“ (11) de la caméra. Tracez ceux-ci (par ex. à l´aide d´un crayon) au mur. • Percez les trous de montage. •...
  • Seite 45: Mise En Service

    La fiche de raccordement vidéo (jaune) doit être uniquement connectée sur une entrée Cinch vidéo. En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, contactez notre ser- vice d´informations techniques ou adressez-vous à un autre spécialiste. Utilisez uniquement des câbles cinch blindés appropriés pour la ral- longe des signaux audio ou vidéo.
  • Seite 46: Sélection Du Canal D'émission Sur Le Récepteur

    Canal d’émission 3 Canal d’émission 4 7.2 Sélection du canal d’émission sur le récepteur Le récepteur fourni peut capter jusqu´à quatre caméras sans fil appropriées. Le “sélec- teur de canaux de la caméra” (1) permet de sélectionner les canaux d´émission indivi- duels.
  • Seite 47: Activation De La Commutation Automatique De Canaux

    7.3.1 Activation de la commutation automatique de canaux La commutation automatique de canaux peut être activée et désactivée à l’aide de l´inter- rupteur sans inscription (voir figure A, l´interrupteur en question est placé complètement à droite). Amenez cet interrupteur dans la position caractérisée par un M pour désactiver la com- mutation de canaux.
  • Seite 48: Installation Des Pilotes

    M = la commutation automatique de canaux est désactivée, L = la commutation automa- tique de canaux est activée (L signifie en anglais “LOOP“). 8. Installation des pilotes Reliez la prise USB du récepteur à un port UBS libre de votre ordinateur ou laptop.. Un nouveau matériel est détecté.
  • Seite 49: Installation Microsoft Directx 9

    9. Installation Microsoft DirectX 9 Un menu animé en FLASH, qui vous permet de sélectionner ce qui suit, démarre auto- matiquement en insérant le CD-ROM: Manuel, Pilote, DirectX9.0, WinDVR, navigateur, Exit. Si le menu animé en FLASH ne devait pas démarrer après introduction du CD-ROM, double-cliquez dans ce cas sur l´icône du CD-ROM.
  • Seite 50: Utilisation De Windvr

    10.1 Utilisation de WinDVR Pour utiliser WinDVR, veuillez tenir compte de la notice d´utilisation jointe au CD-ROM. Vous appelez la notice d´utilisation en double-cliquant sur l´icône de CD-ROM. Sur ce, un menu animé en FLASH démarre. Choisissez l´option “Manuel”. 11. Indications afférentes à la portée radio Portées et perturbations •...
  • Seite 51: Maintenance Et Nettoyage

    12. Maintenance et nettoyage Avant de nettoyer l’extérieur du boîtier de la caméra de surveillance et du récepteur, débranchez la caméra de la tension réseau et retirez le bloc secteur enfichable de la pri- se de courant. Un chiffon propre, sec et doux suffit pour nettoyer l’extérieur de la caméra et du récep- teur.
  • Seite 52: Déclaration De Conformité

    Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Alle- magne, déclare que ce produit est en conformité avec les exigences fon- damentales et autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sous www. conrad.com ou sur le site Internet du constructeur.
  • Seite 53 Inhoudsopgave Inleiding ........................53 Voorgeschreven gebruik ..................54 Veiligheidsvoorschriften ..................55 Display- en bedieningselementen ................57 Montage en aansluiten....................58 5.1 Montage van de draadloze camera ................58 5.2 Aansluiting van de draadloze camera ..............59 5.3 Aansluiting van de signaalontvanger ..............59 Ingebruikname ......................60 Bediening ........................60 7.1 Het zendkanaal instellen op de camera..............60 7.2 Zendkanaal selecteren op de ontvanger ..............61 7.3 Kanaalmodus-schakelaar (4) ..................61 7.3.1 Automatische kanaalomschakeling inschakelen..........62...
  • Seite 54: Inleiding

    Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat aansluit resp. in gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing staat niet alleen beschreven hoe het apparaat juist bediend moet worden, maar wordt tevens uitgelegd hoe alle technische mogelijkhe- den van het systeem ten volle kunnen worden benut.
  • Seite 55: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik Het toepassingsbereik van de draaloze cameraset bestaat uit het bewaken van objecten met beeld en geluid. Het systeem kan als bewakingscamera worden ingezet voor de bewaking en beveiliging van niet-zichtbare resp. kritieke gebieden (bijvoorbeeld voor win- kelbewaking, een toegang). Via de beschikbare USB-aansluiting en de meegleverde USB-kabel kan de ontvanger met de pc worden verbonden.
  • Seite 56: Veiligheidsvoorschriften

    3. Veiligheidsadviezen Bij schade die voortkomt uit het niet opvolgen van deze gebruik- saanwijzing vervalt elk recht op garantie! Voor gevolgschade en materiële schade en persoonlijk letsel, veroorzaakt door onvakkun- dig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, aan- vaarden wij geen aansprakelijkheid! Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht genomen dienen te worden, worden in deze gebruiksaanwijzing met een uitroepteken...
  • Seite 57 • Dit apparaat is geen speelgoed en dient buiten het bereik van kinderen te wor- den bewaard! • De meegekeverde netadapter voldoet aan veiligheidsklasse II. Als spannings- bron mag alleen een contactdoos (230V~/50Hz) worden gebruikt. • Raadpleeg een erkend vakman wanneer u twijfelt over het gebruik of de veilig- heid van de camera en de componenten van het systeem.
  • Seite 58: Display- En Bedieningselementen

    • Trek om veiligheidsredenen bij onweer de netvoedingen altijd uit het stop- contact. • Vervang beschadigde aansluitsnoeren nooit zelf. Verwijder in dat geval de net- stekker uit de contactdoos en breng het apparaat naar een erkend elektrotech- nisch bedrijf. • Zorg dat elektrische apparatuur niet in contact komt met vloeistof. Er bestaat brandgevaar of gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok.
  • Seite 59: Montage En Aansluiten

    5. Montage en aansluiting De camera, de ontvanger en de meegeleverde netvoedingen zijn uitslui- tend geschikt voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis. Zoek een geschikte montageplaats voor de camera van waaruit het gewenste object moet worden geobserveerd. Een geschikte montageplaats voor de camera bezit de volgende kenmerken: •...
  • Seite 60: Aansluiting Van De Draadloze Camera

    • Zoek een geschikte montageplaats voor de camera. • Bij de “montagevoet” (11) van de camera werden montagegaten voorzien. Teken deze op de wand met bijv. een stift. • Boor de montagegaten. • Bevestig de “montagevoet” (11) met aangepast montagemateriaal tegen de muur. •...
  • Seite 61: Ingebruikname

    De video-aansluitstekker (geel) mag alleen met een video-cinch-ingang worden verbonden. Als u vragen hebt over de correcte aansluiting, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere vakman. Gebruik voor de verlenging van het auidi- en het videosignaal alleen hiervoor geschikte afgeschermde cinchkabels.
  • Seite 62: Zendkanaal Selecteren Op De Ontvanger

    Zendkanaal 3 Zendkanaal 4 7.2 Zendkanaal kiezen op de ontvanger De meegeleverde ontvanger kan tot vier geschikte draadloze camera’s ontvangen. De afzonderlijek zendkanalen kunnen aan de hand van de “camera kanaalkeuzeschakelaar” (1) gekozen worden. U ziet aan de hand van de “camerakanaal status-LED” (2) welk zendkanaal actueel gese- lecteerd is (de LED licht op).
  • Seite 63: Automatische Kanaalomschakeling Inschakelen

    7.3.1 Automatische kanaalomschakeling inschakelen Aan de hand van de schakelaar zonder tekst (zie afbeelding A, de schakelaar in kwestie staat volledig rechts) kan de automatische kanaalomschakeling worden in- resp. uitge- schakeld. Plaats deze schakelaar in de stand, aangegeven met M, om de automatische kanaalom- schakeling uit te schakelen.
  • Seite 64: Installeren Stuurprogramma

    M = de automatische kanaalomschakeling is uitgeschakeld, L = de automatische kanaal- omschakeling is ingeschakeld (L staat voor het Engelse woord “LOOP”). 8. Installatie van het stuurprogramma Verbind de USB-aansluiting van de ontvanger met een vrije USB-poort van uw pc resp. laptop.
  • Seite 65: Microsoft Directx 9 Installatie

    9. Microsoft DirectX 9 installatie Met de geplaatste cd-rom start automatisch een FLASH-geanimeerd menu met de vol- gende keuzemogelijkheden: Manual, Driver, DirectX9.0, WinDVR, Browser, Exit. Indien het geanimeerde FLASH-menu na het inleggen van de cd-rom niet automatisch start, dan dubbelklikt u op uw cd-rom pictogram. Selecteer in het menu de optie “DirectX9.0”.
  • Seite 66: Gebruiken Van Windvr

    10.1 Gebruik van WinDVR Steun voor het gebruik van WinDVR op de handleiding op de cd-rom. Deze handleiding roept u op door te dubbelklikken op het cd-rom symbool. Een FLASH- geanimeerd menu start. Kies de optie “Manual”. 11. Aanwijzingen voor de draadloze reikwijdte Bereik en storingen •...
  • Seite 67: Onderhoud En Reiniging

    12. Onderhoud en reiniging Koppel de bewakingscamera en de ontvanger los van de netspanning door de netvoe- ding uit te trekken voor u de behuizing gaat reinigen. Gebruik voor de reiniging van de buitenkant van de camera en de ontvanger een schone, droge en zachte doek.
  • Seite 68: Verklaring Van Conformiteit

    • Geluidskaart • USB 2.0-aansluiting 15. Verklaring van conformiteit Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet aan de algemene eisen en andere rele- vante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op...

Inhaltsverzeichnis