Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach CAG12V Originalbetriebsanleitung
Scheppach CAG12V Originalbetriebsanleitung

Scheppach CAG12V Originalbetriebsanleitung

Akku-winkelschleifer
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5909297948
AusgabeNr.
5909297948_2001
Rev.Nr.
12/06/2026
CAG12V
DE Akku-Winkelschleifer |
Originalbetriebsanleitung............................... 4
GB Cordless angle grinder | Translation of the
original instructions...................................... 19
FR Meuleuse d'angle sans fil | Traduction de
l'original du mode d'emploi .......................... 30
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach CAG12V

  • Seite 1 Art.Nr. 5909297948 AusgabeNr. 5909297948_2001 Rev.Nr. 12/06/2026 CAG12V DE Akku-Winkelschleifer | Originalbetriebsanleitung....... 4 GB Cordless angle grinder | Translation of the original instructions........19 FR Meuleuse d'angle sans fil | Traduction de l’original du mode d'emploi ......30 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Einleitung Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen Hersteller: und Warnhinweise sowie das Nichtbeachten Scheppach GmbH der Sicherheits- und Betriebshinweise kann Günzburger Straße 69 zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. D-89335 Ichenhausen...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gehörschutz. Lieferumfang (Abb. 1, 2) Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend Pos. Anzahl Bezeichnung nach EN 62841-1 ermittelt. Trennscheibe Geräuschkennwerte Innensechskantschlüssel 4 mm Akku-Winkelschleifer Schalldruckpegel L 75,6 dB Betriebsanleitung Schallleistungspegel L 86,6 dB Messunsicherheit K 3 dB www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit oder schwere Verletzungen verursachen. einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elekt- rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatz- ten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus kön- werkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug nen sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Ex- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den plosion oder Verletzungsgefahr führen. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Metallstaub kann elektrische Gefahren verursa- müssen zu den Maßen der Befestigungsmittel des chen. Elektrowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht passgenau am Elektrowerkzeug befestigt wer- den, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotie- Verlust der Kontrolle. renden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle ei- nes Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert wer- den. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Restrisiken

    Zeiten. Halten das Produkt in Betrieb ist. Sie sich ggf. an Ruhezeiten. • Halten Sie die vorgegebenen Wartungs- und Sicher- heitshinweise der Betriebsanleitung ein. • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Bedienung

    Transport und Aufbewahrung aus dem Elek- trowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/ 1. Drehen Sie die Schutzabdeckung zum Trennen (4a), Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. bis sie aus der Schutzabdeckung (4) heraustritt, und entfernen Sie sie. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Arbeitshinweise

    Drehzahl, z.B. für Trennschleifen oder gegen die zu bearbeitende Fläche geschlagen oder gestoßen werden. Dies kann zum Bruch der Scheibe und Wir empfehlen Ihnen, dass Sie die Drehzahl durch prakti- zu Verletzungen führen. sche Tests ermitteln. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Richtige Schutzabdeckung Verwenden

    • Schalten Sie bei Gefahr sofort das Produkt aus • Bewegen Sie den Winkelschleifer mit mäßigem und entfernen Sie den Akku. Sorgen Sie dafür, dass Druck über das Werkstück hin und her. das Produkt leicht zugänglich ist und im Notfall prob- lemlos erreichbar ist. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    Reiben Sie das Produkt mit einem sauberen Tuch ab materialien benötigt werden. oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach jeder Benutzung reinigen. 2. Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Ersatzteilbestellung

    Abhilfe Das Produkt lässt sich nicht star- Die Akkuleistung ist zu schwach. Laden Sie den Akku auf. ten. Der Akku ist nicht richtig eingesetzt. Schieben Sie den Akku in die Akku-Aufnahme. Der Akku rastet hörbar ein. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Eu-Konformitätserklärung

    Üben Sie weniger Druck auf das Werkstück Arbeit langsamer. Werkstück ausgeübt. aus. 16 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung:...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    – Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben hiervon unberührt. 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen je- weils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 18 5. Verlängerung der Garantiezeit um 5 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladege- räte und Zubehör.
  • Seite 19: Introduction

    The safety symbols and the accompa- nying explanations must be fully understood. The warn- Manufacturer: ings themselves will not rectify a hazard and cannot re- Scheppach GmbH place proper accident prevention measures. Günzburger Straße 69 Attention! Failure to observe the safety signs...
  • Seite 20: Product Description (Fig. 1-7)

    The total noise emission values specified and the total vi- will not be recognised. bration emission values specified can also be used for an • If possible, keep the packaging until the expiry of the initial estimation of the load. warranty period. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Safety Instructions

    Damaged or entangled cords increase the risk changing accessories, or storing power tools. of electric shock. Such precautionary measures reduce the risk of start- ing the power tool accidentally. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Safety Instructions For All Applications

    The eye protection must be capable of parts. This will ensure that the safety of the power stopping flying debris generated by various opera- tool is maintained. tions. The dust mask or respirator must be capable of 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 The wheel breakage. operator can control torque reactions or kickback forc- es, if proper precautions are taken. b) Never place your hand near the rotating accesso- ry. Accessory may kickback over your hand. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Residual Risks

    Adjust it so that the highest degree of safety is achieved, i.e. the smallest possible part of the grinding wheel is revealed to the operator. The protective cover is intended to protect the operator from fragments and accidental contact with the grinding wheel. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Operation

    The battery charge level (2b) indicates the charge level of the battery (3a). The charge level of the battery (3a) is indicated by the corresponding LED light lighting up. 1. Press the on/off switch (1) to activate the display. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Working Instructions

    Type A = Protective cover for cutting Type B = Protective cover for grinding CAUTION Always switch the product off after the work and wait until the grinding disc has come to a complete standstill before placing the product down. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Cleaning And Maintenance

    Use only cover / use original spare parts. Type A for The protective cover Loss of control. side grinding. workpiece WARNING interfere with each other. Improper maintenance or cleaning work can cause injuries! www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Storage And Transport

    • The product can be lifted and moved via the handle. rised collection point in your vicinity. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Troubleshooting

    16 EU Declaration of Conformity Georg Kohler Translation of the original Declaration of Conformity Günzburger Str. 69 Manufacturer: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 12.06.2026 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product Simon Schunk described here complies with the applicable directives Division Manager Product Center and standards.
  • Seite 30: Introduction

    Introduction pensent pas de prendre des mesures adaptées pour la Fabricant : prévention des accidents. Scheppach GmbH Attention ! Le non-respect des symboles de Günzburger Straße 69 sécurité et des avertissements apposés sur le produit et le non-respect des consignes D-89335 Ichenhausen de sécurité...
  • Seite 31: Utilisation Conforme

    Les valeurs de bruit et de vibrations ont été calculées Meuleuse d'angle sans fil conformément à la norme EN 62841-1. Mode d’emploi Valeurs caractéristiques sonores Niveau de pression sonore L 75,6 dB Niveau de puissance sonore L 86,6 dB Incertitude de mesure K 3 dB www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Tout mo- ment d'inattention lors de l'utilisation de l’outil élec- trique peut conduire à des blessures extrêmement graves. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    être utilisé par des personnes qui ne sont pas fa- dehors de la plage de températures indiquée dans milières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces ins- le mode d'emploi. Une charge incorrecte ou une www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34: Service Après-Vente

    électrique. signe d'usure, ni fatigue excessive. En cas de chute de l'outil électrique ou de l’outil auxiliaire, 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 à un disque pour meuleuse coincé. Les grandes bord du capot de protection ne peut pas être suffisam- pièces à usiner risquent de fléchir sous leur propre ment protégée. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36: Risques Résiduels

    Cache de protection (4) pour le ponçage (fig. 3) Risque de blessures ! Démontez le disque pour meuleuse (5c) comme le décrit Ne mettez la batterie en place que lorsque le produit est le chapitre 8.2. prêt à l’utilisation. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37: Utilisation

    N'appuyez sur le verrouillage de la broche que lorsque que toutes les fixations sont correctement fixées. la bobine de préhension est à l'arrêt. 1. Appuyez sur le verrouillage de la broche (5) pour ver- rouiller l'engrenage. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38: Consignes De Travail

    Ne le freinez pas en le poussant la- Voici comment vous devez vous comporter : téralement. • Guidez le produit activé jusqu’à la surface à trai- ter. Après le traitement, retirez le produit de la surface et arrêtez-le. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Nettoyage Et Maintenance

    AVERTISSEMENT peuvent se gêner mutuellement. Confiez les travaux de réparation et de main- tenance qui ne figurent pas dans ce mode d’emploi à un atelier spécialisé. Utilisez uni- quement des pièces de rechange d’origine. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40: Stockage Et Transport

    électroniques sont légalement tenus de les rappor- ter à l’issue de leur utilisation. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 ˚C. Conservez le produit dans son emballage d'origine. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Dépannage

    Un bruit signale que la batterie est enclen- chée. Le produit ralentit pendant le tra- Une pression excessive est appli- Exercez moins de pression sur la pièce usinée. vail. quée sur la pièce usinée. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42: Déclaration De Conformité Ue

    16 Déclaration de conformité UE Traduction de la déclaration de conformité originale Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation :...
  • Seite 43: Explosionszeichnung

    | 43...
  • Seite 44 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations Update: 06/2026 · Ident.-No.: 5909297948...

Diese Anleitung auch für:

5909297948