Herunterladen Diese Seite drucken
ROTAX.
dOMOARDIER
Einbauhinweise
1)
Einleitung:
Diese Information soll dem Flugzeugkonstrukteur ermöglichen, korrekte Betriebsbedingungen
für den Motor zu schaffen, und damit optimale Leistung und Zuverlässigkeit zu erreichen.
Die ROTAX UL-Motoren wurden speziell für den Einbau in Ultraleicht- und Experimental-
Fluggeräte entwickelt. Sie sind nicht für Motorsegler und ähnliche zulassungspflichtige
Fluggerätegedacht. 1m Zweifelsfall sind die Bestimmungender nationalen Behörden Oderder
entsprechenden Sportverbände zu beachten.
Die Motoren dürfen nur mit dem von ROTAX gelieferten, empfohlenen Oderfreigegebenen
Zubehörbetriebenwerden. Änderungendürfen nur mit Zustimmungdes Motorherstellers
erfolgen.
Für zulässige Belastung, Betriebsdaten und Grenzwerte gelten die entsprechenden Daten-
blätter und An leitungen (siehe Kapitel 2). Die nachfolgenden Hinweise sollen beitragen, beim
Motoreinbau Fehler zu vermeiden, und einen späteren sicheren Betrieb zu gewährleisten.
2)
Technische Daten und Allgemeines:
Zusätzlich
- Handbuch
- technisches
- Leistungs-, Drehmoment- und Verbrauchskurve
- Ersatzteilliste
Motoreinbaulage
3)
3.1) Motoreinbaulage:
BOMBARDIER
GESELLSCHAFT
d02721
d02721
SERVICE
für ROTAX Ultraleichtmotoren
zu diesen
Einbauhinweisen
Datenblatt
und Motoraufhängepunkte:
3.1.1) Als Standardeinbaulage gilt:
Kurbelwelle des Motors in horizontaler Lage und Zylinder nach oben (d.h.
Zündkerzen oben). Diese Einbaulage ist, wenn irgend möglich, zu bevorzu-
gen.
3.1.2) Einbau mit hängenden Zylindern:
Für den Einbau mit hängenden Zylindern (d.h. Zündkerzen nach unten)
beachten Sie bitte die Hinweise im jeweiligen Motor-Handbuch bzw. Kapitel
5.3.6) und 10.3) dieser Kundeninformation. Einbau mit hängenden Zylindern
bringt gewisse Nachteile mit sich, z. B. hinsichtlich der Lebensdauer der
Zündkerzen, Ölkohleablagerungen imZylinder, u ndhinsichtlich Motorschmie-
rung. 1mZweifelsfall beim Hersteller schriftlich anfragen.
- ROTAX
M.B.H.
MOTORENFABRIK
INFORMATION
verweisen
wir auf:
A-4623GUNSKlRCHEN—AUSTRlA
Telefon:
Telex:25546 brgka, Telegr.: BombrotaxGunskirchen
9 UL 91-D
Okt. 1991
Teile Nr. 897 700
Telefax:
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotax 277

  • Seite 1 Diese Information soll dem Flugzeugkonstrukteur ermöglichen, korrekte Betriebsbedingungen für den Motor zu schaffen, und damit optimale Leistung und Zuverlässigkeit zu erreichen. Die ROTAX UL-Motoren wurden speziell für den Einbau in Ultraleicht- und Experimental- Fluggeräte entwickelt. Sie sind nicht für Motorsegler und ähnliche zulassungspflichtige Fluggerätegedacht.
  • Seite 2 ROTAX hat spezielle Getriebe für Ultraleicht-Motoren entwickelt. Die Getriebe werden normalerweise am Motor montiert geliefert. Wenn sie separat geliefert werden, sind die Anbauhinweise im Kapitel 13für Type 277 und für Typen 377, 447, 462, 503, 508, 532 und 582 zu beachten.
  • Seite 3 Vorgesehen für Motortype 377, 447, 503, 508, 532 und 582 mit einer Unter- setzung von i=2,62; 3,0(); 3,47 und 4,0(). 4.4) Massenträgheitsmoment: Wenn ein ROTAX Getriebe Ausführung "A" Oder "B " verwendet wird, darf das Massen- trägheitsmoment desPropellers 3000 kg cm2nicht wesentlich übersteigen, um Propeller- welle u. Getriebe nicht zu überlasten und um...
  • Seite 4 Zugpropeller-Anordn ung(Propeller bläst gegenden/dieZylinder) kann der Luftstrom zur Motorkühlung verwendet werden. Bei Zweizylinder-Motoren ist eine gezielte Kühlluftführung von der Auspuffseite in Richtung Vergaserseite vorzusehen (Luftleitbleche, von ROTAX erhältlich). Schubpropeller-Anordnung mit "free-air" -Motoren darf nicht ohne schriftliche Rückspra- che mit dem Motorhersteller verwendet werden.
  • Seite 5 9 UL 91-1) ROTAX SERVICE INFORMATION OOMDAROIER Okt. 1991 5.3.2) Kühlflüssigkeitstemperatur: Die Kühlergröße und Kühler-Anströmung müssen ausreichen, um auch bei der höchsten Umgebungstemperatur bei Vollast (Start) die maximal zulässige Kühl- flüssigkeitstemperaturvon 800 C nichtzu überschreiten.Die durchschnittliche Kühlflüssigkeitstemperatur sollte zwischen 60 und 80 0 C liegen.
  • Seite 6 9 UL 91-D ROTAX. SERVICE INFORMATION DOMBARDIER Okt. 1991 5.3.5) Kühlkreislauf: Motoreinbau mit Zündkerzen nach oben Bild Bild 2 Bild 3 Kurbelgehäuse 9 Kühlwasser-Temperatur-Anzeige 10 Überlaufleitung Zylinder Zylinderkopf 11 Auffanggefäß Wasserpumpe 12 Entlüftung Kühler 13 Expansionsgefäß Kühlerschlauch v. Kühler Wasser- 14 Entlüfiungsleitungfür...
  • Seite 7 9 UL 91-D ROTAX. SERVICE INFORMATION OOMEARDtER Okt. 1991 5.3.6) Kühlkreislauf: Motoreinbau mit Zündkerze nach unten Bild 4 Bild 5 Bild 6 Kurbelgehäuse 9 Kühlwasser-Temperatur-Anzeige 10 Überlaufieitung Zylinder Zylinderkopf 11 Auffanggefäß Wasserpumpe 12 Entlüftung Kühler 13 Expansionsgefäß Kühlerschlauch v. Kühler zur Wasser- 14 Entlüftungsleitung für Wasserpumpe...
  • Seite 8 9 UL 91-1) ROTAX. SERVICE INFORMATION 60NßAR01EK Okt. 1991 In dieser Einbaulage muß unbedingt darauf geachtet werden, daß von der Oberseite des Wasserpumpengehäuses O eine Entlüftungsleitung in das Expan- sionsgefäß(Pos. ) bzw. in den Wasserkasten des Kiihlers fiihrt. Außerdem ist das Kühlsystem sehr sorgfältig zu entlüften, nach kurzem Betrieb zu kontrollieren und gegebenenfallsKtihlflüssigkeit nachzufüllen.
  • Seite 9 9 UL 91-1) ROTAX SERVICE INFORMATION Okt. 1991 6) Vergaser und Kraftstoffsystem 6.1) Vergaser-Ansaugluft: 6.1.1) Die Lufteintrittsöffnungen miissengegendasEindringen von Wasser, Schmutzund Fremdkörpern geschütztsein.Verwende Originalfilter. Venneide Filtennaterialien, die Wasser aufnehmen und quellen können. 6.1.2) 1m Bereich der Lufteintrittsöffnung und der Vergaserentlüftung muß der gleiche Luftdruck herrschen, d.h.
  • Seite 10 Liegt der Benzintank wesentlich tieter als der Vergaser, so ist eine elektrische Pumpe (z. B. Facet Solid State Electric Pump Type 480615 OderPierburg Kraftstoff- pumpe Type 7.21440.01-ROTAX Teile-Nr. 996 730) zweckmäßig. Diese zusätzli- chePumpemuß parallel angeschlossen werden, da bei einem Anschluß in Serie der...
  • Seite 11 9 UL 91-1) ROTAX, SERVICE INFORMATION OONDARD'ER Okt. 1991 - 11 - 6.2.7) Zur ÜberprüfungdesKraftstoffsystems auf Durchfluß ist vor der Pumpeeine transparenteLeitung einzusetzenund ein Probelaufdurchzuführen. Dabei dürfen bei Vollastbetrieb und hoher Außentemperatur nur vereinzelt Gasblasen feststellbar sein. Keinesfalls darf der Kraftstoffhahn den Kraftstoff-Durchfluß...
  • Seite 12 Es mußein ölbeständiger,steifer Schlauch als Saugleitungverwendet werden, damit kein Quetschenmöglich ist. Der Schlauch muß anden Anschlüssen mit Klemmen gesichert sein. Es muß ein entsprechender Ö lfilter (z. B.: ROTAX-Teile-Nr. 956 330) zwischen ÖltankundÖlpumpe verwendet w erden. Ein Bowdenseilzug muß den Pumpenhebel gleichzeitig mit den Vergasern betätigen.
  • Seite 13 9 UL 91-1) ROTAX, SERVICE INFORMATION GOMDARDÆR Okt. 1991 13 - 6.3.5) Beispiele für die Installation: Die Nummern beziehen sich auf beide Bilder. Motor Öltank Saugleitung Ölpumpe Druckleitung Rückschlagventil Öleinlaßöffnung Markierungeli mus- Einstellmuttern Entlüftung Ölfilter Bild Bild...
  • Seite 14 Wenn für gewisse Anwendungsbereiche eine teilweise Odervollständige Funkentstörung erforderlich ist, sind folgende Modifikationen möglich: 7.3.1) Verwendung von Entstörsteckern (ROTAX Teile-Nr. 983 409) und abgeschirmten Hochspannungskabeln. 7.3.2) Austausch der Standard-Zündkerzen gegen Widerstandszündkerzen (z. B. NGK - 7.3.3) Für Motoren mit kontaktgesteuerter Zündanlage ist ein spezieller Umbau-Kit für...
  • Seite 15 9 UL 91-D ROTAX SERVICE INFORMATION BOMBARDIER Okt. 1991 8.2) Montage der Auspuffanlage: - Der Auspufftopf muß mittels schwingungsdämpfenden Elementen verliersicher befestigt werden. Es ist darauf zu achten,daß die Kugelverbindungen nicht unter Spannung stehen. - Alle Kugelverbindungen müssen regelmäßig mit hitzebeständigem Schmiermittel (z. B.
  • Seite 16 9 UL 91-1) SERVICE INFORMATION ROTAX UOMUARDIER Okt. 1991 10.2) Olkreislauf: Motoreinbau Zündkerzen nach oben. vent O Kurbelgehäuse (ililåiilül* O Zylinder O Zylinderkopf O Ölzulaufleitung O Entlüftungsleitung O Ölbehälter O Zündkerze Bild 12 O Entlüftungsschraube 10.3) Ölkreislauf: Motoreinbau mit Zündkerze nach unten.
  • Seite 17 9 UL 91-1) ROTAX. SERVICE INFORMATION 60,MDARDÆR Okt. 1991 11) Betriebsgrenzwerte (max.): Flüssigkeitskühlung Luftkühlung Drehzahl: siehe techn. Siche techn. Datenblatt Datenblatt 1800 c Zündkerzensitz-Temperatur: - Differenz zwischen 2 Zylindern: 20 0 C 100C 650 oc 650 oc Auspuffgas-Temperatur (EGT): - Differenz zwischen 2 Zylindern:...
  • Seite 18 - 18 - 13) Anbauhinweise für Untersetzungsgetriebe: 13.1) Für ROTAX Motor Type 277: 1) Die Abtriebsseite des Motorgehäuses muß eine bearbeitete Zentrierung fiir das Getriebe- gehäuse bzw. für den Zwischenflansch und 4 Gewinde M8 haben. 2) Dieser Absatz trifft nur für Ausführung "Propellerwelle in Richtung Zylinderversetzt" zu:...
  • Seite 19 Betrieb bei, indem Sie obige Hinweise beachten. 1m Zweifelsfall kontaktieren Sie eine autorisierte Fachwerkstätte. 11) Montage- und Wartungsarbeiten diirfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. 13.2) Für ROTAX Motor Typen 377, 447, 462, 503, 508, 532, 582: 13.2.1) Getriebeausführung 'tA" mit Zwischenflansch: Kontakflächen von Zwischenflansch und Gehäuse reinigen. Dichtflächen zwi- schen Getriebegehäuseund Zwischenflansch mit LOCTITE 221 bestreichen.
  • Seite 20 ACHTUNG: Linksgewinde! Für die Durchgangslöcher Oder Gewindebohrungen in der Propellerwelle sind 6 x 1/4" (Oder 6 x MS) Schrauben vorgesehen, die nicht von ROTAX mitgeliefert werden. Getriebe bis zur unteren Ölstandschraube mit Getriebeöl SAE 140 EP OderSAE 85 W - 140 EP (API-K1assifikation GL5 oder GL6) füllen.
  • Seite 21 Draht sichern. Für die Durchgangslöcher Oder Gewindebohrungen in der Propellerwelle Sind 6 x 1/4" (Oder6 x M8) Schrauben vorgesehen, die nicht von ROTAX mit- geliefert werden. Getriebe bis zur unteren Ölstandschraube mit Getriebeöl SAE 140 EP OderSAE 85W - 140EP(API-Klassifikation GL5 Oder GL6) füllen. Ölstandschraube m it Draht sichern.
  • Seite 22 Bitte beachten Sie alle Anzugsdrehmomente, Klebe- und Schmiermittelvor- schriften, wie sie in den Ersatzteillisten angegeben Sind. Für die Durchgangslöcher Oder Gewindebohrungen in der Propellerwelle sind 6 x 1/4" (Oder 6 x MS) Schrauben vorgesehen, die nicht von ROTAX mit- geliefert werden. Jeder ist für die Sicherheit verantwortlich.

Diese Anleitung auch für:

377447462503508532 ... Alle anzeigen