Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
13
14
15
3
2
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 1
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
IM_KRVC 2320 RC_190807_V10
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
Size - A5
Robot vacuum cleaner
KRVC 2320 RC
Gebrauchsanweisung
DE
User manual
EN
Manual de instrucciones
ES
FR
Mode d'emploi
GR
Οδηγίες χρήσης
HU
Használati leírás
IT
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrukcja obsługi
PL
PT
Manual de utilização
SE
Användarhandbok
Kullanım Kılavuzu
TR
Deutsch
3 - 15
English
16 - 27
Español
28 - 39
Français
40 - 51
Ελληνικά
52 - 63
Magyar
64 - 75
Italiano
76 - 87
Nederlands
88 - 99
Polski
100 - 111
Português
112 - 123
Svenska
123 - 135
Türkçe
136 - 147
7/8/2019 14:42
loading

Inhaltszusammenfassung für Koenic KRVC 2320 RC

  • Seite 1 Size - A5 Robot vacuum cleaner KRVC 2320 RC Gebrauchsanweisung Deutsch 3 - 15 User manual Manual de instrucciones English 16 - 27 Mode d'emploi Οδηγίες χρήσης Español 28 - 39 Használati leírás Manuale dell'utente Français 40 - 51 Gebruiksaanwijzing Ελληνικά...
  • Seite 2 IM_KRVC2320RC_190807_V10_HR.indb 2 7/8/2019 14:43...
  • Seite 3 Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 4 Deutsch Sicherheitshinweise • Ziehen Sie den Netzstecker nur am Lesen Sie diese Netzstecker selbst aus der Steckdose. Bedienungsanleitung vor dem Ziehen Sie nicht am Kabel. ersten Gebrauch gründlich durch und geben • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Sie sie zusammen mit dem Produkt weiter. Steckdose, ...
  • Seite 5 Deutsch Sicherheitshinweise • Keine Menschen oder Tiere absaugen. • Verwenden Sie den Saugroboter nicht in • Laden Sie das Produkt nur mit dem Gefahrenzonen, wie z. B. in der Nähe von mitgeliefertem Ladeadapter und der o enen Kaminen. Ladestation auf. •...
  • Seite 6 Deutsch Wichtige Informationen zur Benutzung des Saugroboters • Sehr hochorige Teppiche eignen • Legen Sie sich nicht auf den Boden, sich nur bedingt für die Reinigung mit während der Saugroboter in Betrieb ist. dem Saugroboter. Reinigen Sie mit Ihre Haare könnten sich in der Bürste dem Saugroboter nur Teppiche mit verfangen, was zu Verletzungen führen einer Faserlänge von bis zu 10 mm,...
  • Seite 7 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Lieferumfang 1 x Staubsaugerroboter mit Staubfangbehälter Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC - Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die 1 x Ladestation mit Ladegerät 1 x Wassertank Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
  • Seite 8 Size - A5 Deutsch Alternativ kann zum Laden der DC- Zusammenbau Stecker des Ladegerätes auch direkt Ladestation an der DC-Buchse am Saugroboter Abb. Stecken Sie den DC-Stecker des angeschlossen werden. Ladegerätes in die DC-Buchse an der Hinweis: Ladestation. Das Ladegerät an eine •...
  • Seite 9 Deutsch Uhrzeit einstellen Abb. Der Saugroboter kann entweder von Abb. Um den Timer nutzen zu können, muss der Ladestation aus oder frei im Raum die Uhrzeit an der Fernbedienung platziert gestartet werden. Drücken eingestellt werden. Sie in beiden Fällen die Start/Pause Drücken Sie die Taste Uhrzeit.
  • Seite 10 Size - A5 Deutsch Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Abb. Bei niedrigem Akkustand kehrt Position und drücken Sie die Ein-/Standby- der Saugroboter automatisch Taste am Gerät oder die Start/Pause-Taste an zur Ladestation zurück. Bei der Rückkehr zur Ladestation wird der der Fernbedienung.
  • Seite 11 Deutsch Benutzung als Wischer Abb. Stecken Sie den Wassertank in den Saugroboter. Hinweis: Für ein besseres Zur Bedienung folgen Sie den Reinigungsergebnis und eine gleichmäßigere Anweisungen im Kapitel Betrieb Verteilung des Wassers auf dem Boden, als Staubsauger. Der Roboter befeuchten Sie den Wischbezug vor dem kehrt nach dem Beenden des Wischen unter fließendem Wasser und Reinigungsvorgangs bzw.
  • Seite 12 Size - A5 Deutsch Wischen Abb. Nach dem Wischen entfernen Sie den •Beachten Sie alle oben aufgeführten Tipps Wassertank mit Wischbezug. und Hinweise. Abb. Önen Sie die Gummieverschlusskappe •Lassen Sie den Saugroboter die zu wischende und leeren Sie ggf. im Tank Fläche vor dem Wischen absaugen, um verbliebenes Wasser aus dem Tank.
  • Seite 13 Deutsch Entleeren des Staubauangbehälters und Hinweis: Wassertanks und reinigen der Filter und • Die beiden rotierenden Bürsten des Wischbezuges unterliegen, abhängig von der Hinweis: Der Staubauangbehälter sollte Beschaenheit ihres Hartbodens (z.B. möglichst nach jedem Saugvorgang geleert raue, rustikale Fließen) einem gewissen werden.
  • Seite 14 Size - A5 Deutsch Technische Daten Stimmansage Behebung Staubsaugerroboter Fernbedienung The left wheel is hanging in the air Bewegen Sie den Roboter an eine neue Position und Nennspannung : 14,8 V Batterie : 2 x 1,5 V (Typ AAA) Saugleistung starten Sie die Aufgabe neu.
  • Seite 15 Deutsch Stimmansage Behebung The left wheel is hanging in the air Bewegen Sie den Roboter an eine neue Position und starten Sie die Aufgabe neu. Lead brush is twined Entfernen Sie Schmutz (z. B. lange Haare) von der Bürste. The right wheel is hanging in the air Bewegen Sie den Roboter an eine neue Position und starten Sie die Aufgabe neu The left wheel is twined...
  • Seite 16 English Safety instructions •This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given instructions concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved or are under supervision.
  • Seite 17 English Safety instructions • Unplug the product ... Read this user manual thoroughly - when the product is not being used, before first use and pass it on - in case of malfunctions, with the product. Pay attention to the - before attaching / detaching warnings on the product and in this user accessories and...
  • Seite 18 English Safety instructions • Never expose the product/rechargeable • Keep children and pets away from the batteries to excessive heat (e.g. bright product and make sure, that they do not sun, fire), and never throw them into sit or stand on the vacuum robot. fire.
  • Seite 19 English Important notes for operation • Do not use the robot in areas, that are smaller than its turning radius, as the robot might get stuck there. • Floors and objects might be damaged, if the brushes or other components of the robot aren’t properly assembled.
  • Seite 20 Size - A5 English Congratulations! Content Thank you for your purchase of KOENIC 1 x Robot vacuum cleaner with dust container product. Please read this manual carefully and 1 x Charging station with charger keep it for future reference. 1 x Water tank...
  • Seite 21 English Assembly Alternatively, for charging, the DC plug of the charger can also be connected Charging station directly to the DC socket on the vacuum Fig. Insert the DC plug of the charger into robot. the DC socket on the charging station. Note: Connect the power adaptor to the •...
  • Seite 22 Size - A5 English Set time Set start time with timer Fig. Press the on/ standby button on the Fig. To use the timer, the time must be set Fig. To start a cleaning process in your device or the start/ pause button on on the remote control.
  • Seite 23 English Set start time with timer Set mode Fig. To start a cleaning process in your Fig. After starting a cleaning task, press the absence, set a start time for cleaning. mode button on the remote control to set the mode. Follow below table for an Note: You must be near the robot vacuum explanation.
  • Seite 24 Size - A5 English Fig. Insert the water tank into the vacuum Fig. Remove the mop cover from the water robot. tank and wash it with a little detergent For operation, follow the instructions in and rinse it o. Wring the mop cover the chapter Operating as a vacuum slightly and let it dry.
  • Seite 25 English Cleaning and care Fig. Close the dust collector again and insert it into the vacuum cleaner. Make sure it is assembled properly. Warning • When cleaning, never use solvents or Warning abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to Never use the device without a filter human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and...
  • Seite 26 Size - A5 English Technical data Robot vacuum cleaner Remote Control Rated voltage : 14.8 V Batteries : 2 x 1,5 V (Type AAA) Vacuum power Power adaptor Standard: : 800 pa ±10% Model : YLJXA-E190060 Powerful: 1200 pa ±10% Manufacturer : Dongguan YinLi Elec- IP code...
  • Seite 27 English Troubleshooting, indicated by audible signals of the robot Voice signal of the robot Necessary action The left wheel is hanging in the air Move the robot to a new position and restart the task Lead brush is twined Remove dirt (e.g. long hairs) from the brush The right wheel is hanging in the air Move the robot to a new position and restart the task The left wheel is twined...
  • Seite 28 Español Instrucciones de seguridad •Este dispositivo puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
  • Seite 29 Español Instrucciones de seguridad • Desenchufe el producto cuando el Lea por completo este manual del producto no esté en uso, en caso de usuario antes del primer uso y disfunción, antes de conectar o quitar entréguelo con el producto. Preste atención accesorios y antes de cada limpieza.
  • Seite 30 Español Instrucciones de seguridad • Nunca exponga unas baterías • Mantenga a niños y mascotas alejados recargables a excesivo calor (p. ej., sol, del producto y asegúrese de que no se fuego), y nunca las tire al fuego. Las sientan ni se ponen de pie sobre el robot baterías recargables podrían explotar.
  • Seite 31 Español Notas importantes sobre el funcionamiento • Asegúrese de que no haya elementos • Observe las dimensiones del robot ligeros, sueltos o frágiles en el área de (ver los datos técnicos), para impedir trabajo del robot aspirador. que quede atascado, p. ej. debajo de •...
  • Seite 32 Size - A5 Español Felicidades! Contenidos Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea 1 x Robot aspirador con recipiente de polvo atentamente este manual y consérvelo como 1 x Estación de carga con cargador referencia en el futuro. 1 x Depósito de agua...
  • Seite 33 Español Montaje procesos de carga durarán aprox. 4-6 horas cuando la batería esté vacía. Estación de carga Como alternativa, para cargar, el Fig. Inserte el enchufe de CC en el cargador enchufe de CC del cargador también en la toma de CC de la estación se pueden conectar directamente a la de carga.
  • Seite 34 Size - A5 Español Configurar la hora posicionado en el medio de la habitación. Ajuste del tiempo de inicio con el Fig. Para usar el temporizador, se debe En ambos casos, use el mando a distancia temporizador configurar la hora en el mando a o el botón del dispositivo, para empezar el Fig.
  • Seite 35 Español Ajuste del tiempo de inicio con el Establecer el modo temporizador Fig. Tras empezar una tarea de limpieza, Fig. Para empezar un proceso de limpieza pulse el botón de modo en el mando a en su ausencia, establezca una hora de distancia para establecer el modo.
  • Seite 36 Size - A5 Español Fig. Inserte el depósito de agua en el robot Fig. Conecte la cubierta de mopa en la aspirador. posición correcto sobre el depósito Para el funcionamiento, siga de agua. Se incluye una mopa de las instrucciones del capítulo sustitución.
  • Seite 37 Español Limpieza y mantenimiento Fig. Tras aprox. 3 horas de funcionamiento, pero como muy tarde cuando se reduzcan las prestaciones, limpie el Atención! prefiltro de polvo, el filtro fino y el filtro • Al limpiar, no use nunca disolventes ni HEPA.
  • Seite 38 Size - A5 Español Datos técnicos Robot aspirador Mando a distancia Tensión nominal : 14,8 V Baterías : 2 x 1,5 V (Tipo AAA) Potencia de aspiración Adaptador de alimentación Estándar : 800 pa ±10% Modelo : YLJXA-E190060 Potencia 1200 pa ±10% Fabricante : Dongguan YinLi Electronics Código IP...
  • Seite 39 Español Problema Causas posibles Solución El robot pierde tracción •Se tiene que añadir un •Limpie el depósito de agua durante la limpieza en detergente al agua del para lavar el detergente. depósito Se recomienda usar mojado/ruedas girando únicamente agua pura Resolución de problemas, indicados por señales audibles del robot Señal de voz del robot Acción necesaria...
  • Seite 40 Français Consignes de sécurité •Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de faibles expériences ou connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions ont été...
  • Seite 41 Français Consignes de sécurité •Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie rechargeable. Ne pas jeter la batterie rechargeable ou l’appareil au feu. Il y a un risque d’incendie ! •Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien. • Évitez de détériorer le cordon Lisez intégralement ce mode d’alimentation en le pliant ou par contact d’emploi avant la première...
  • Seite 42 Français Consignes de sécurité • Cet appareil ne convient qu’à un usage • Les liquides de la batterie qui fuient privé. peuvent ne pas entrer en contact avec • Eteignez toujours l’appareil avant de le les yeux ou les muqueuses. Rincer les débrancher de l’alimentation principale.
  • Seite 43 Français Remarques importantes relatives au fonctionnement • Ne jamais démarrer le robot aspirateur, • Les sols et les objets peuvent être juste à côté d’une zone potentiellement endommagés si les brosses ou d’autres dangereuse (par exemple escaliers, etc.). composants du robot ne sont pas Respectez également une distance d’au correctement assemblés.
  • Seite 44 Size - A5 Français Félicitations! Contenu Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez 1 x robot aspirateur avec bac à poussière 1 x station de charge avec chargeur lire soigneusement ce manuel et le conserver 1 x réservoir d’eau pour une consultation future.
  • Seite 45 Français Assemblage doivent être chargées pendant au moins 12 heures. Les charges Station de charge ultérieures dureront environ 4 à 6 Fig. Branchez la fiche DC du chargeur dans heures lorsque la batterie est vide. la prise DC de la station de charge. Alternativement, en ce qui concerne Branchez l’adaptateur secteur sur le la charge, la fiche DC du chargeur peut...
  • Seite 46 Size - A5 Français Réglage de l’heure est placé au milieu de la pièce. Dans les Réglage de l’heure de début à l’aide de la Fig. Pour utiliser la minuterie, l’heure doit deux cas, utilisez la télécommande ou minuterie être réglée sur la télécommande. le bouton de l’appareil pour démarrer le Fig.
  • Seite 47 Français Réglage de l’heure de début à l’aide de la Réglage du mode minuterie Fig. Après avoir commencé une opération Fig. Pour démarrer un processus de de nettoyage, appuyez sur la touche nettoyage en votre absence, réglez une mode de la télécommande pour régler heure de début de nettoyage.
  • Seite 48 Size - A5 Français Fig. Insérez le réservoir d’eau dans le robot Fig. Ouvrez le bouchon en caoutchouc et aspirateur. versez l’eau restante hors du réservoir. En ce qui concerne le fonctionnement, suivez les instructions du chapitre Fig. Enlevez la housse de lavagedu Fonctionnement en tant réservoir d’eau, nettoyez-la avec un qu’aspirateur.
  • Seite 49 Français le fixer au réservoir d’eau, afin d’améliorer Fig. Après env. 3 heures de fonctionnement, le résultat du nettoyage et d’obtenir une mais au plus tard lorsque le rendement distribution égale de l’eau sur le sol. diminue, nettoyez le préfiltre à •...
  • Seite 50 Size - A5 Français Caractéristiques techniques Robot aspirateur Télécommande Tension nominale : 14,8 V Piles : 2 x 1,5 V (Type AAA) Puissance d’aspiration Adaptateur d’alimentation Standard : 800 pa ±10% Modèle : YLJXA-E190060 Puissance 1200 pa ±10% Fabricant : Dongguan YinLi Electro- Code IP : IP20 Temps de charge de la...
  • Seite 51 Français Problème Causes possibles Solution Le robot perd sa traction •Un détergent a été ajouté •Nettoyez le réservoir d'eau pendant le nettoyage à l’eau / à l'eau du réservoir. pour éliminer le détergent. Il est recommandé d'utiliser les roues patinent uniquement de l'eau pure.
  • Seite 52 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας •Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή καθοδήγηση αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν...
  • Seite 53 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας •Μην βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μη ρίχνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το προϊόν στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς! •Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου Καθαρισμός και φροντίδα. την παροχή του ηλεκτρικού ρεύματος. Διαβάστε διεξοδικά αυτό το Παρακαλείστε...
  • Seite 54 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα του κινητήρα • Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη και το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι μπαταρία του προϊόντος όταν αυτό δεν βρεγμένα. βρίσκεται υπό επίβλεψη. • Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα που • Τα υγρά μπαταρίας που έχουν τυχόν παρέχονται...
  • Seite 55 Ελληνικά Σημαντικές σημειώσεις για τη λειτουργία βούρτσες της σκούπας ρομπότ. δάπεδα ή αντικείμενα εάν οι βούρτσες • Ποτέ μην ενεργοποιείτε τη σκούπα ή άλλα εξαρτήματα της σκούπας ρομπότ κοντά σε πιθανή επικίνδυνη ρομπότ δεν έχουν συναρμολογηθεί ζώνη (π.χ. σκάλες κλπ.). Επίσης κρατήστε σωστά.
  • Seite 56 Περιεχόμενο Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός 1 x Σκούπα ρομπότ με δοχείο σκόνης 1 x Σταθμός φόρτισης με φορτιστή προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε 1 x Δοχείο νερού προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το 2 x Κάλυμμα σφουγγαρίστρας για μελλοντική αναφορά.
  • Seite 57 Ελληνικά Συναρμολόγηση φορτιστούν για 12 ώρες τουλάχιστον. Σταθμός φόρτισης Στη συνέχεια οι διαδικασίες φόρτισης Εικ. Εισάγετε το βύσμα DC του φορτιστή θα διαρκούν περίπου 4-6 ώρες όταν η στην υποδοχή DC του σταθμού μπαταρία είναι άδεια. φόρτισης. Συνδέστε τον προσαρμογέα Εναλλακτικά, για...
  • Seite 58 Size - A5 Ελληνικά Ρύθμιση ώρας για να ξεκινήσετε τη διαδικασία Ρυθμίστε τον χρόνο έναρξης με το Εικ. Για χρήση του χρονοδιακόπτη, πρέπει καθαρισμού, χρησιμοποιήστε το χρονοδιακόπτη να ρυθμιστεί πρώτα η ώρα στο τηλεχειριστήριο ή το πλήκτρο στη Εικ. Για να ξεκινήσει η διαδικασία καθαρι- σμού...
  • Seite 59 Ελληνικά Ρυθμίστε τον χρόνο έναρξης με το Ρύθμιση λειτουργίας χρονοδιακόπτη Εικ. Αφού ξεκινήσει η εργασία καθαρισμού, Εικ. Για να ξεκινήσει η διαδικασία καθαρι- πιέστε το πλήκτρο λειτουργιών στο σμού κατά την απουσία σας, ρυθμίστε τηλεχειριστήριο για ρύθμιση της το χρόνο έναρξης καθαρισμού. λειτουργίας.
  • Seite 60 Size - A5 Ελληνικά ξεβγάλτε με νερό. Στραγγίξτε ελαφρώς Εικ. Εισάγετε το δοχείο νερού στη σκούπα ρομπότ. το κάλυμμα της σφουγγαρίστρας και Για τη λειτουργία, ακολουθήστε τις αφήστε το να στεγνώσει. οδηγίες στο κεφάλαιο Λειτουργία ως Εικ. Τοποθετήστε το κάλυμμα της ηλεκτρική...
  • Seite 61 Ελληνικά • Εάν χρειαστεί, διακόψτε προσωρινά τη φίλτρο σκόνης, το λεπτό φίλτρο και το διαδικασία σφουγγαρίσματος και στίψτε με φίλτρο HEPA. Για να το κάνετε αυτό, το χέρι το πανί καθαρισμού, αφαιρώντας αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα των μεγαλύτερα σκουπιδάκια, πριν συνεχίσετε φίλτρων...
  • Seite 62 Size - A5 Ελληνικά Τεχνικά δεδομένα Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση Ηλεκτρική σκούπα ρομπότ Τηλεχειριστήριο Η σκούπα ρομπότ χάνει την •Έχει προστεθεί •Καθαρίστε το δοχείο νερού Ονομαστική τάση : 14,8 V Μπαταρίες : 2 x 1,5 V (Τύπος AAA) πρόσφυση κατά τη διάρκεια απορρυπαντικό...
  • Seite 63 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση Η σκούπα ρομπότ χάνει την •Έχει προστεθεί •Καθαρίστε το δοχείο νερού πρόσφυση κατά τη διάρκεια απορρυπαντικό στο νερό για να ξεπλύνετε το απορ- του υγρού καθαρισμού / οι του δοχείου ρυπαντικό. Συνιστάται η χρήση μόνο καθαρού νερού τροχοί...
  • Seite 64 Magyar Biztonsági utasítások •Ezt a készüléket használhatják 8 éven felüli gyermekek és fizikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élők, valamint olyanok, akiknek nincs kellő tapasztalatuk vele, ha felügyeletet kapnak, vagy megfelelő oktatásban részesültek a készülék biztonságos használatáról és megértették az abban rejlő veszélyeket. •Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
  • Seite 65 Magyar Biztonsági utasítások • Vigyázzon, hogy az áramvezeték Az első használat előtt figyelmesen ne sérüljön, ha éles sarkokkal vagy olvassa el ezt a használati kiszögellésekkel kerül kapcsolatba. utasítást, és adja tovább a termékkel. • Tartsa távol a készüléket, beleértve Figyeljen oda a terméken és a használati az áramvezetéket és a csatlakozót is, utasításban lévő...
  • Seite 66 Magyar Biztonsági utasítások • Ne szívjon fel a készülékkel gyúlékony • A porszívó robot rájuk mehet, és anyagokat és gázokat. Ne használjla megsértheti őket, vagy leránthatja az a készüléket olyan helyiségben, ahol elektromos készüléket, és kárt okozhat gyúlékony gázok vagy folyadékok benne.
  • Seite 67 Magyar Fontos megjegyzések a használathoz • Túl vastag szőnyegeket nem lehet megfelelően tisztítani a porszívó robottal. • Távolítsa el az ilyen szőnyegeket, hogy biztosítsa, hogy sem a robot, sem a szőnyegek ne károsodjanak a takarítás közben. • A porszívó robotot csak 10 mm-nél nem vastagabb szőnyegekhez lehet használni.
  • Seite 68 Size - A5 Magyar Gratulálunk! Tartalom Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt. 1 x robot porszívó portartállyal Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati 1 x töltőállomás töltővel útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. 1 x víztartály 2 x felmosórongy rátét Rendeltetésszerű...
  • Seite 69 Magyar Összeszerelés Töltési alternatívaként a töltő DC dugóját közvetlenül a porszívó robot DC Töltőállomás aljzatához is csatlakoztathatja. ábra Dugja a töltő DC dugóját a töltőállomás Megjegyzés: DC aljzatába. Csatlakoztassa az • Győződjön meg róla, hogy a robot porszívó áramadaptert a konnektorhoz. és a töltőtalp töltőérintkezői nem koszosak.
  • Seite 70 Size - A5 Magyar Idő beállítása Kezdőidő beállítása időzítővel ábra Nyomja meg a Be / Készenlét gombot ábra Az időzítő használatához be kell állítani ábra A takarítás elindításához a távollétében a készüléken vagy a Start / Szünet az időt a távirányítón. állítson be egy kezdőidőt a takarításhoz.
  • Seite 71 Magyar Kezdőidő beállítása időzítővel Mód beállítása ábra A takarítás elindításához a távollétében ábra A takarítás elkezdése után nyomja meg állítson be egy kezdőidőt a takarításhoz. a mód gombot a távirányítón a mód beállításához. Az alábbi táblázatban Megjegyzés: Meg kell közelítenie a robot talál magyarázatokat.
  • Seite 72 Size - A5 Magyar ábra Helyezze a víztartályt a porszívó ábra Vegye le a felmosó rátétet a robotba. víztartályról, és mossa meg egy kis Működtetéshez kövesse a Használat tisztítószerrel, és csavarja ki. Enyhén porszívóként fejezetben leírtakat. csavarja ki a felmosó rátétet, és hagyja A robot automatikusan visszatér a megszáradni.
  • Seite 73 Magyar Tisztítás és karbantartás ábra Zárja vissza a portartályt, és tegye be a porszívóba. Győződjön meg róla, hogy megfelelően van összeszerelve. Vigyázat! • Tisztítás során soha ne használjon oldó- Vigyázat vagy súrolószereket, kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok Sose használja a készüléket szűrő...
  • Seite 74 Size - A5 Magyar Műszaki adatok Robot porszívó Távirányító Névleges feszültség : 14,8 V Telepek : 2 x 1,5 V (AAA típus) Szívóerő Áramadapter Standard : 800 pa ±10% Modell : YLJXA-E190060 Erőteljes 1200 pa ±10% Gyártó : Dongguan YinLi Electro- IP kód : IP20 Telep töltési idő...
  • Seite 75 Magyar Hibaelhárítás, a robot hallható jelzéseivel jelezve A robot hallható jelzése Szükséges tevékenység The left wheel is hanging in the air Vigye a robotot másik helyre, és kezdje újra a műveletet. Lead brush is twined Távolítsa el a koszt (pl. hosszú szőrszálakat) a keféről. The right wheel is hanging in the air Vigye a robotot másik helyre, és kezdje újra a műveletet.
  • Seite 76 Italiano Istruzioni di sicurezza •Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli.
  • Seite 77 Italiano Istruzioni di sicurezza • Questo apparecchio non è idoneo Leggere con attenzione questo per uso commerciale. Esso è stato manuale dell’utente al primo utilizzo progettato solo per uso domestico. e consegnarlo col prodotto. Far attenzione • Non lasciare incustodito il prodotto in alle avvertenze sul prodotto e in questo funzione.
  • Seite 78 Italiano Istruzioni di sicurezza • Non caricare la batteria ricaricabile • Non avviare mai il robot aspirapolvere lasciando il prodotto incustodito. accanto a una possibile zona di pericolo • Le perdite liquide della batteria non (ad es. scale ecc.). Inoltre, mantenere devono entrare in contatto con gli una distanza di almeno 1 m da tali aree, occhi o le mucose.
  • Seite 79 Italiano Note importanti per il funzionamento • I pavimenti e gli oggetti potrebbero subire danni se le spazzole o altri componenti del robot non sono assemblato correttamente. Assicurarsi sempre che tutti i componenti siano correttamente assemblati, per prevenire danni al pavimento e ad altri oggetti. •...
  • Seite 80 Size - A5 Italiano Congratulazioni! Controlli e componenti Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. Ammortizzatore Leggere questo manuale con attenzione e Fori di scarico conservarlo per futura consultazione. Rilascio del contenitore della polvere Contenitore della polvere Interruttore On/standby con LED di...
  • Seite 81 Italiano Montaggio In alternativa, per la ricarica, la spina CC del caricatore può anche essere Stazione di ricarica collegata direttamente alla presa CC del Fig. Inserire la spina CC del caricatore nella robot aspirapolvere. presa CC sulla stazione di ricarica. Nota: Collegare l’adattatore di alimentazione •...
  • Seite 82 Size - A5 Italiano Impostazione dell’ora Impostare un orario di inizio con il timer Fig. Premere il pulsante on/standby sul Fig. Per utilizzare il timer, è necessario Fig. Per avviare un processo di pulizia dispositivo o il pulsante di avvio/pausa impostare l’ora sul telecomando.
  • Seite 83 Italiano Impostare un orario di inizio con il timer Impostazione della modalità Fig. Per avviare un processo di pulizia Fig. Dopo aver avviato un’attività di pulizia, quando si è assenti, impostare un orario premere il pulsante modalità sul teleco- di inizio per la pulizia. mando per impostare la modalità.
  • Seite 84 Size - A5 Italiano Fig. Montare il coperchio del panno nella Fig. Inserire il serbatoio dell’acqua nel robot posizione corretta sul serbatoio aspirapolvere. dell’acqua. La fornitura include una Per il funzionamento, seguire le istru- zioni nel capitolo Funzionando come copertura del panno di ricambio. aspirapolvere.
  • Seite 85 Italiano Pulizia e cura Fig. Dopo ca. 3 ore di funzionamento, ma al più tardi quando le prestazioni diminuiscono, pulire il pre-filtro della Attenzione! polvere, il filtro fine e il filtro HEPA. Per • Durante la pulizia, non usare mai solventi fare ciò, rimuovere tutti i componenti o materiali abrasivi, spazzole metalliche, filtranti e pulirli separatamente.
  • Seite 86 Size - A5 Italiano Dati tecnici Robot Aspirapolvere Telecomando Tensione nominale : 14,8 V Batterie : 2 x 1,5 V (Tipo AAA) Potenza di aspirazione Adattatore di alimentazione Standard : 800 pa ±10% Modello : YLJXA-E190060 Potenziata 1200 pa ±10% Produttore : Dongguan YinLi Electronics Codice IP...
  • Seite 87 Italiano Risoluzione dei problemi, indicata da segnali acustici del robot Segnale vocale del robot Azione necessaria The left wheel is hanging in the air Spostare il robot in una nuova posizione e riavviare l'attività Lead brush is twined Rimuovere lo sporco (ad es. capelli lunghi) dalla spazzola The right wheel is hanging in the air Spostare il robot in una nuova posizione e riavviare l'attività...
  • Seite 88 Nederlands Veiligheidsinstructies •Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 89 Nederlands Veiligheidsinstructies •Sluit de contacten van de oplaadbare batterij nooit kort. Gooi de oplaadbare batterij of het apparaat nooit in het vuur. Er bestaat brandgevaar! •Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk reiniging en zorg. • Vermijd schade aan de stroomkabel door Lees deze gebruikershandleiding knikken of contact met scherpe hoeken.
  • Seite 90 Nederlands Veiligheidsinstructies • Zet het toestel steeds uit vooraleer los Belangrijke opmerkingen voor te koppelen van de stroom. gebruik • Koel het toestel voldoende af vooraleer op te bergen. • Gebruik het product niet in natte of erg • Bedek het toestel niet wanneer in vochtige omgevingen (bijv.
  • Seite 91 Nederlands Belangrijke opmerkingen voor gebruik • Zorg ervoor dat de robot nooit in contact • De robotstofzuiger kan tijdens het komt met voedingskabels of andere stofzuigen tegen stoelpoten, tafels, enz. voorwerpen die op de vloer liggen of stoten. hangen (zoals delen van gordijnen). •...
  • Seite 92 Size - A5 Nederlands Gefeliciteerd! Inhoud Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC 1 x Robotstofzuiger met stofcontainer product. Lees het zorgvuldig en bewaar het 1 x Oplaadstation met lader voor toekomstig gebruik. 1 x Watertank 2 x Dweilcover Voorgenomen gebruik...