Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
13
14
15
16
17
IM_KVC3221A_160426_V02_HR.indb 1
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
IM_KVC3221_A_160426_V02
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
Vacuum Cleaner
KVC 3221 A
DE
Gebrauchsanweisung
Οδηγίες χρήσης
User manual
EN
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Használati leírás
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
Användarhandbok
Kullanım Kılavuzu
Deutsch
3 - 7
Ελληνικά
8 - 12
English
13 - 17
Español
18 - 22
Français
23 - 27
Magyar
28 - 32
Italiano
33 - 37
Nederlands
38 - 42
Polski
43 - 47
Português
48 - 52
Svenska
53 - 57
Türkçe
58 - 62
26/4/16 2:26 PM
loading

Inhaltszusammenfassung für Koenic KVC 3221 A

  • Seite 1 Vacuum Cleaner KVC 3221 A Gebrauchsanweisung Deutsch 3 - 7 Οδηγίες χρήσης User manual Ελληνικά 8 - 12 Manual de instrucciones Mode d'emploi English 13 - 17 Használati leírás Manuale dell'utente Español 18 - 22 Gebruiksaanwijzing Français 23 - 27 Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 IM_KVC3221A_160426_V02_HR.indb 2 26/4/16 2:26 PM...
  • Seite 3 Deutsch Sicherheitshinweise •Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 4 Deutsch Sicherheitshinweise • Halten Sie das Produkt, einschließlich • Keine leicht enflammbaren oder Netzkabel und Netzstecker, von explosive Stoe und Gase aufsaugen. Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen und Das Produkt darf keinesfalls in Räumen anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern. mit explosiven Gasen oder Flüssigkeiten •...
  • Seite 5 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Lieferumfang Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC - 1 x Staubsauger 1 x Bodendüse Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die 1 x Fugendüse Bedienungsanleitung aufmerksam durch und 1 x Polsterdüse rund bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
  • Seite 6 Deutsch Zusammenbau des Staubsaugers Bedienung Abb. Stecken Sie den Saugschlauch in den Abb. Ziehen Sie das Anschlusskabel bis Saugschlauchanschluss und drehen ihn zur gewünschten Länge heraus und nach rechts (Bajonettverschluss). Stellen stecken den Netzstecker in eine Sie sicher, dass er eingerastet ist. Steckdose.
  • Seite 7 Filtergehäuseabdeckung hoch. Nehmen den Händler um ein technisches Datenblatt. Sie den vollen Staubbeutel aus dem Filtergehäuse indem Sie ihn aus der www.koenic-online.com Halterung ziehen. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ins Filtergehäuse, indem Sie ihn von oben in die Halterung schieben.
  • Seite 8 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας •Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή καθοδήγηση αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν...
  • Seite 9 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο • Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει αρκετά τροφοδοσίας που μπορεί να προκληθούν πριν την αποθηκεύσετε. από συστροφές ή από επαφή με αιχμηρές • Μην καλύπτετε τη συσκευή ενώ γωνίες. λειτουργεί. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς! •...
  • Seite 10 Ελληνικά Συγχαρητήρια! Περιεχόμενο Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός 1 x Ηλεκτρική αναρροφητική σκούπα προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε 1 x Κεφαλή δαπέδου προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το 1 x Ακροφύσιο εσοχών για μελλοντική αναφορά. 1 x Ακροφύσιο για ταπετσαρίες με στρογγυλή...
  • Seite 11 Ελληνικά Συναρμολογηση της αναρροφητικης σκουπας Λειτουργια Εικ. Εισάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα Εικ. Τραβήξτε το καλώδιο σύνδεσης στο αναρρόφησης στην σύνδεση σωλήνα και επιθυμητό μήκος και εισάγετε το βύσμα περιστρέψτε τον στα δεξιά (κλείδωμα ισχύος σε μια πρίζα. μπαγιονέτ). Εξασφαλίστε ότι κουμπώνει Εικ.
  • Seite 12 έξω από την συγκράτηση σακούλας σκόνης. ιστοσελίδα για λεπτομερείς τεχνικές Εισάγετε μια νέα σακούλα σκόνης μέσα πληροφορίες ή επικοινωνήστε με τον στην συγκράτηση σακούλας σκόνης και κατασκευαστή για την τεχνική τεκμηρίωση: κλείστε το καπάκι. www.koenic-online.com IM_KVC3221A_160426_V02_HR.indb 12 26/4/16 2:26 PM...
  • Seite 13 English Safety instructions •This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 14 English Safety instructions • This product is not intended for commercial use. It is designed for household use only. • Do not allow the product to operate unsupervised. • Make sure that the motor unit and supply cord do not become wet. •...
  • Seite 15 English Congratulations! Content Thanks for your purchase of KOENIC product. 1 x Vacuum cleaner Please read this manual carefully and keep it 1 x Floor nozzle for future reference. 1 x Crevice nozzle 1 x Upholstery nozzle round brush 1 x Upholstery nozzle square brush 1 x Hard floor brush...
  • Seite 16 English Assembling the vacuum cleaner Operation Fig. Insert the suction hose into the hose Pull out the connection cable to the Fig. connection and rotate it to the right desired length and insert the power (bayonet lock). Make sure that it has plug into a receptacle.
  • Seite 17 Open the lid and put it out. Remove the manufacturer for technical document: dust bag by taking it out of the dust www.koenic-online.com bag holder. Insert a new dust bag into the dust bag holder and closed the lid.
  • Seite 18 Español Instrucciones de seguridad • Este dispositivo puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
  • Seite 19 Español Instrucciones de seguridad • Sólo desenchufe de la toma de • No intente limpiar personas o animales alimentación tirando del propio enchufe. con el aparato. No tire del cable. • ¡Atención! En caso de un mal • Desenchufe el producto cuando el funcionamiento como resultado de producto no esté...
  • Seite 20 Español Felicidades! Contenido Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea 1 x aspiradora 1 x boquilla para piso atentamente este manual y consérvelo como 1 x boquilla para rincones referencia en el futuro. 1 x boquilla de cepillo redondo para tapicería 1 x boquilla de cepillo cuadrado para tapicería...
  • Seite 21 Español Ensamblar la aspiradora Operación Fig. Inserte la manguera de aspirado en la Fig. Estire el cable de conexión a la longitud conexión de manguera y gírela hacia deseada e inserte el enchufe el enchufe la derecha (cerradura de bayoneta). de alimentación en un tomacorriente.
  • Seite 22 filtros. Abra la tapa y retírela. Retire la bolsa para polvo sacándola del soporte de la...
  • Seite 23 Français Consignes de securite •Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de faibles expériences ou connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions ont été...
  • Seite 24 Français Consignes de securite • Veuillez tenir l’appareil, y compris • N’aspirez pas de substances son cordon d’alimentation et sa fiche inflammables ou explosives ni de gaz. électrique, à l’écart de toute source de L’appareil ne doit pas être utilisé dans chaleur, telle qu’un poêle, une plaque des pièces où...
  • Seite 25 Français Félicitations!! Sommaire Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez 1 x Aspirateur lire soigneusement ce manuel et le conserver 1 x Brosse pour sol pour une consultation future. 1 x Brosse à poussières 1 x Brosse ronde pour les meubles 1 x Brosse carrée pour les meubles...
  • Seite 26 Français Assemblage de l’aspirateur Fonctionnement Fig. Insérer le tuyau d’aspiration dans le Fig. Tirer sur le cordon d’alimentation à la raccord pour le tuyau et le tourner vers longueur souhaitée et insérer la fiche la droite (verrouillage à baïonnette). secteur dans une prise. S’assurer qu’il est bien encliqueté.
  • Seite 27 ltres. pour recevoir une che technique. Ouvrir le couvercle et le sortir. Retirer le www.koenic-online.com sac à poussière en l’enlevant du support de sac à poussière. Insérer un nouveau sac à poussière dans le support de sac à...
  • Seite 28 Magyar Biztonsági utasítások • Ezt a készüléket használhatják 8 éven felüli gyermekek és zikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élők, valamint olyanok, akiknek nincs kellő tapasztalatuk vele, ha felügyeletet kapnak, vagy megfelelő oktatásban részesültek a készülék biztonságos használatáról és megértették az abban rejlő veszélyeket. •...
  • Seite 29 Magyar Biztonsági utasítások • Vigyázzon, hogy az áramvezeték • Ne szívjon fel a készülékkel gyúlékony ne sérüljön, ha éles sarkokkal vagy anyagokat és gázokat. Ne használjla kiszögellésekkel kerül kapcsolatba. a készüléket olyan helyiségben, ahol • Tartsa távol a készüléket, beleértve gyúlékony gázok vagy folyadékok az áramvezetéket és a csatlakozót is, vannak.
  • Seite 30 Magyar Gratulálunk! Tartalom Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt. 1 x porszívó Kérjük,  gyelmesen olvassa el ezt a használati 1 x padlókefe útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. 1 x sarokszívófej 1 x kerek kárpittisztító fej 1 x szögletes kárpittisztító fej 1 x padlókefe kemény padlóhoz...
  • Seite 31 Magyar A porszívó összeszerelése Működés ábra Helyezze be a szívócsövet a ábra Húzza ki a csatlakozókábelt a kívánt tömlőcsatlakozóba, és forgassa el jobbra hosszra, és illessze a csatlakozódugót (bajonettzár) Győződjön meg róla, hogy a az aljzatba. helyére kattant. ábra Nyomja meg a be/kikapcsoló gombot a ábra Helyezze a padlókefét az alsó...
  • Seite 32 60312:2013 Tegyen be egy új porzsákot a • Részletes műszaki információkért porzsáktartóba és zárja le a fedelet. látogasson el az alábbi honlapra, vagy lépjen kapcsolatba a gyártóval a műszaki dokumentáció miatt: www.koenic-online. IM_KVC3221A_160426_V02_HR.indb 32 26/4/16 2:26 PM...
  • Seite 33 Italiano Istruzioni di sicurezza • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, siche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli.
  • Seite 34 Italiano Istruzioni di sicurezza • Usare questo prodotto in ambienti chiusi e mai all’aperto. • Questo apparecchio non è idoneo per uso commerciale. Esso è stato progettato solo per uso domestico. • Non lasciare incustodito il prodotto in funzione. • Assicurarsi che l’unità motore ed il cavo di alimentazione non si inumidiscano.
  • Seite 35 Italiano Congratulazioni! Contenuto Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. 1 x Aspirapolvere Leggere questo manuale con attenzione e 1 x Ugello per pavimenti conservarlo per futura consultazione. 1 x Ugello per fessure 1 x Spazzola rotonda con ugello per tappezzeria...
  • Seite 36 Italiano Assemblaggio dell’aspirapolvere Funzionamento Fig. Inserire il tubo di aspirazione nella Fig. Tirare il cavo di connessione alla connessione del tubo e ruotarlo verso lunghezza desidera e inserire la spina in destra (blocco baionetta). Accertarsi che una presa. Premere l’interruttore di accensione/ scatta in posizione.
  • Seite 37 Aprire il coperchio e montarlo. Togliere produttore per la documentazione tecnica: il sacchetto per la polvere e toglierli dal www.koenic-online.com supporto per il sacchetto della polvere. Inserire un nuovo sacchetto per la polvere nel support per sacchetto della polvere e chiudere il coperchio.
  • Seite 38 Nederlands Veiligheidsinstructies • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 39 Nederlands Veiligheidsinstructies • Houd dit apparaat, met inbegrip van • Zuig geen ontvlambare of explosieve de stroomkabel en de stekker, uit de materialen en gassen op. Het toestel buurt van alle hittebronnen, zoals mag niet gebruikt worden in ruimtes met bijvoorbeeld ovens, kookplaten en andere explosieve gassen of vloeistoen.
  • Seite 40 Nederlands Gefeliciteerd!! Inhoud Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC 1 x Stofzuiger product. Lees het zorgvuldig en bewaar het 1 x Vloerborstel voor toekomstig gebruik. 1 x Kierenzuiger 1 x Meubelzuigmond ronde borstel 1 x Meubelzuigmond vierkante borstel 1 x Vloerborstel voor harde vloeren...
  • Seite 41 Nederlands Monteren van de stofzuiger Bediening Fig. Steek de stofzuigerslang in de Fig. Trek het snoer uit tot de gewenste zuigopening en draai de slang naar lengte en steek de stekker in een rechts (bajonetsluiting). Let op dat de stopcontact. slang goed is vastgeklikt.
  • Seite 42 filters worden schoongemaakt. neem contact op met de fabrikant voor een Open het deksel en haal technisch document: www.koenic-online. de stofzuigerzak uit de stofzuigerzakhouder. Doe een nieuwe stofzuigerzak in de stofzuigerzakhouder en sluit het deksel.
  • Seite 43 Polski Instrukcje bezpieczeństwa •Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy, jeśli będą pod nadzorem lub zostaną dokładnie poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumieją...
  • Seite 44 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Produkt ten wraz z jego kablem zasilania • Urządzenie nie może być i wtyczką trzymać z dala od wszystkich wykorzystywane do zasysania żadnych źródeł ciepła, takich jak np.: kuchenki płynów. Nie należy wciągać do mikrofalowe, płyty grzejne i inne odkurzacza żarzących się...
  • Seite 45 Polski Gratulacje! Zawartość Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. 1 x Odkurzacz Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I 1 x Ssawka zachowanie jej na przyszłość. 1 x Ssawka szczelinowa 1 x Okrągła szczoteczka do tapicerki 1 x Kwadratowa szczoteczka do tapicerki Przeznaczenie 1 x Szczoteczka do twardej podłogi...
  • Seite 46 Polski Składanie odkurzacza Działanie Rys. Włóż wąż ssący do połączenia i przekręć Rys. Wyciągnij kabel na odpowiednią go w prawo (blokada bagnetowa). długość i włóż wtyczkę do gniazdka. Upewnij się że słychać było zatrzask. Naciśnij włącznik/wyłącznik aby Rys. Rys. Umieść ssawkę na dolnym końcu a włączyć/wyłączyć...
  • Seite 47 Otwórz pokrywkę i zdejmij ją. Wyjmij internetową lub skontaktować z wytwórcą, worek na kurz z kieszeni worka. w celu uzyskania dokumentacji technicznej: Włóż nowy worek na kurz do kieszeni a www.koenic-online.com następnie zamknij pokrywkę. IM_KVC3221A_160426_V02_HR.indb 47 26/4/16 2:26 PM...
  • Seite 48 Português Instruções de segurança •Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de oito anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência, desde que tenham supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
  • Seite 49 Português Instruções de segurança • Mantenha este produto, incluindo o • Não aspire materiais e gases inflamáveis cabo de alimentação, longe de todas ou explosivos. O aparelho não deve ser as fontes de calor como, por exemplo, usado em salas com gases ou líquidos fornos, placas quentes e outros explosivos.
  • Seite 50 Português Parabéns! Conteúdo Agradecemos a aquisição de um aparelho 1 x Aspirador KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e 1 x Bocal para chão guarde-o para consultas futuras. 1 x Bocal para ranhuras 1 x Bocal com escova redonda para estofos...
  • Seite 51 Português Montar o aspirador Funcionamento Fig. Insira a mangueira de sucção na conexão Fig. Puxe o cabo de ligação para fora até ao para a mangueira e rode-a para a direita comprimento desejado e insira a ficha (bloqueio baioneta). Assegure que fez elétrica num recetáculo.
  • Seite 52 filtros têm de ser limpos. Abra a tampa e retire-o. Remova o saco de pó retirando-o do suporte para sacos.
  • Seite 53 Svenska Säkerhetsinstruktioner •Den här enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. •Barn ska inte leka med produkten.
  • Seite 54 Svenska Säkerhetsinstruktioner • Dra bara ut kontakten från vägguttaget • Observera! I händelse av en felfunktion med kontakten själva. Dra inte i som resultat av statisk elektricitet eller nätsladden. tillfälliga elektriska överspänningar, • Dra först ut nätkontakten innan koppla ut apparaten ur väggen och tillbehör monteras eller tas bort och före anslut den igen.
  • Seite 55 Svenska Grattis! Innehåll Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs 1 x Dammsugare denna bruksanvisning noggrant och spara den 1 x Golvmunstycke för framtida referens. 1 x Fogmunstycke 1 x Möbelmunstycke rund borste 1 x Möbelmunstycke förkantig borste 1 x Borste för hårda underlag...
  • Seite 56 Svenska Montering av dammsugaren Användning Fig. Lägg in sugslangen I slanganslutningen Fig. Dra ut anslutningskabeln till önskad och rotera till höger (bajonettlås). Se till längd och anslut strömkabeln till ett att den låses på plats. eluttag. Fig. Placera golvmunstycket på den Fig.
  • Seite 57 filtren rengöras. Öppna locket och dra ut det. Avlägsna dammbehållaren tillverkaren: www.koenic-online.com benom att ta ut dammbehållarhållaren. Lägg in en ny dammbehållare I dammbehållarebehållaren och stäng locket.
  • Seite 58 Türk Guvenlık bılgısı •Bu cihaz 8 yaş ve üzeri kişilerce ve güvenliklerinden sorumlu kişi onlara cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri içeren gerekli denetimi veya bilgiyi sağladığı sürece, fiziksel, algısal veya zihinsel yeterlilikleri kısıtlı, veya eksik tecrübe ve bilgiye sahip kişilerce kullanılabilir. •Çocuklar ürünle oynamamalıdır.
  • Seite 59 Türk Guvenlık bılgısı • Bu ürünü kuru kapalı alanlarda kullanın, asla açık alanda kullanmayın. • Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir. Sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır. • Ürün denetimsiz çalışmasına izin vermeyin. • Motor ünitesi ve besleme kablosunun ıslanmamasını...
  • Seite 60 Türkçe Tebrikler! İçerik Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür 1 adet elektrik süpürgesi ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun 1 adet zemin başlığı ve gelecekte başvurmak için saklayın. 1 adet derz başlığı 1 adet döşeme başlığı yuvarlak fırça 1 adet döşeme başlığı kare fırça 1 adet sert zemin fırçası...
  • Seite 61 Türkçe Elektrik süpürgesinin toplanması Kullanım Şek. Emme hortumunu hortum bağlantısına Şek. Bağlantı kablosunu istenilen uzunluğa geçirin ve sağa doğru (bajonet kilit) kadar dışarı çekin ve şebeke fişini bir çevrin. Yerine oturduğundan emin olun. prize takın. Şek. Zemin başlığını teleskopik borunun alt Şek.
  • Seite 62 • Ayrıntılı teknik bilgi için aşağıdaki web sitesini ziyaret edin veya teknik dokümanlar için filtreler temizlenmelidir. üreticiye başvurun: www.koenic-online. Kapağı açın ve dışarı alın. Toz torbası tutucusundan çıkararak toz torbasını dışarı alın. Yeni toz torbası yerleştirin toz torbası...
  • Seite 63 PRODUKTDATENBLATT // PRODUCT FICHE // FICHA DE PRODUCTO // FICHE PRODUIT Imtron GmbH KVC 3221 A • Energieezienzklasse: A • Richtwert für den jährlichen Energieverbrauch 24,4 kWh / Jahr, basierend auf 50 Reinigungszyklen. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des KVC 3221 A Gerätes ab.
  • Seite 64 PRODUKTDATENBLATT // PRODUCT FICHE // FICHA DE PRODUCTO // FICHE PRODUIT Imtron GmbH KVC 3221 A • Clase de eficiencia energética: A • Consumo annual de energía indicativo 24,4 kWh al año, basado en 50 tareas de limpieza. El consumo deenergía annual real dependerá...
  • Seite 65 PRODUKTDATENBLATT // PRODUCT FICHE // FICHA DE PRODUCTO // FICHE PRODUIT Imtron GmbH KVC 3221 A • Classe di ecienza energetica: A • Consumo energetico annuo indicativo 24,4 kWh per anno, sulla base di 50cicli di pulizia. L’eettivo consumo energetico annuo dipende dalle modalità...
  • Seite 66 PRODUKTDATENBLATT // PRODUCT FICHE // FICHA DE PRODUCTO // FICHE PRODUIT Imtron GmbH KVC 3221 A • Classe de eciência de energia: A • Consumo anual de energia indicativo 24,4 kWh por ano, baseado em 50 tarefas de limpeza. O consumo anual de energia real irá...