Seite 5
Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 7
Size - A5 Deutsch Sicherheitshinweise • Nur der Netzstecker kann das Produkt • Keine Flüssigkeiten mit dem Produkt vollständig vom Stromnetz trennen. aufsaugen. Auch keine rauchenden Achten Sie darauf, dass der Netzstecker Zigaretten, heiße Asche, Streichhölzer immer gut zugänglich und erreichbar ist. o.
Seite 9
Deutsch Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch! Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC - 1 x Staubsauger Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die 1 x Bodendüse Bedienungsanleitung aufmerksam durch und 1 x Fugendüse bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Seite 11
Size - A5 Deutsch Zusammenbau des Staubsaugers Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um Abb. Abb. Stecken Sie den Saugschlauch in den den Staubsauger ein-/auszuschalten. Saugschlauchanschluss. Stellen Sie Stellen Sie mit dem Leistungsregler die sicher, dass er eingerastet ist. gewünschte Saugleistung ein. Stecken Sie die Bodendüse auf das Abb.
Seite 13
Deutsch Entleeren des Staubbehälters Abb. Montieren Sie alle zuvor entnommenen Wenn die Saugleistung nachlässt, muss der Komponenten. Die Montage erfolgt in Staubbehälter entleert und die Filter gereinigt umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie werden. Wir empfehlen die Entleerung außerhalb beim Einsetzen des oberen Feinfilters der Wohnung/ des Hauses durchzuführen.
Seite 15
Size - A5 English Safety instructions • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are under supervision or have received instructions concerning the usage of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 17
English Safety instructions • Unplug the product ... - when the product is not being used, - in case of malfunctions, - before attaching / detaching accessories and - before cleaning the product. • Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
Seite 19
Size - A5 English Congratulations! Content Thank you for your purchase of a KOENIC 1 x Vacuum cleaner product. Please read this manual carefully and 1 x Floor nozzle keep it for future reference. 1 x Crevice nozzle 1 x Upholstery nozzle round brush...
Seite 21
English Assembling the vacuum cleaner Switch the vacuum cleaner o after use Fig. Fig. Insert the suction hose into the hose and unplug it when you have finished connection. Make sure that it has clicked working. Fig. Wind the power cable around the cable into place.
Seite 23
Size - A5 English Emptying the dust canister Fig. Re-assemble all of the components If the suction power diminishes, the dust canister that have previously been removed. must be emptied and the filters must be cleaned. Assembly is carried out in reverse order. We recommend to empty the dust canister When inserting the upper fine filter, outside of the house.
Seite 25
Español Instrucciones de seguridad • Este dispositivo puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
Seite 27
Size - A5 Español Instrucciones de seguridad • Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza. • Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera.
Seite 29
Español Felicidades! Contenidos Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea 1 x aspiradora atentamente este manual y consérvelo como 1 x boquilla para piso referencia en el futuro. 1 x boquilla para rincones 1 x boquilla de cepillo redondo para tapicería 1 x boquilla de cepillo cuadrado para tapicería...
Seite 31
Size - A5 Español Ensamblar la aspiradora Apague la aspiradora después del uso Fig. Fig. Inserte la manguera de aspirado en la y desenchúfela cuando termine de conexión de la manguera. Asegúrese de trabajar. Fig. Enrolle el cable de energía eléctrica que haya hecho clic en su posición.
Seite 33
Español Vaciar el bote de polvo Fig. Vuelva a montar todos los Si la fuerza de aspirado disminuye, se debe componentes que han sido retirados vaciar el bote de polvo y se deben limpiar los anteriormente. Cuando introduzca el filtros. Recomendamos vaciar la papelera fuera filtro fino superior, asegúrese de que de la casa.
Seite 35
Size - A5 Français Consignes de sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de faibles expériences ou connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions ont été...
Seite 37
Français Consignes de sécurité • Veuillez tenir l’appareil, y compris • N’aspirez pas de substances son cordon d’alimentation et sa fiche inflammables ou explosives ni de gaz. électrique, à l’écart de toute source de L’appareil ne doit pas être utilisé dans chaleur, telle qu’un poêle, une plaque des pièces où...
Seite 39
Size - A5 Français Félicitations! Contenu Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. 1 x Aspirateur Veuillez lire soigneusement ce manuel et le 1 x Brosse pour sol conserver pour une consultation future. 1 x Brosse à poussières 1 x Brosse ronde pour les meubles 1 x Brosse carrée pour les meubles...
Seite 41
Français Assemblage de l’aspirateur Astuce : Si l’aspirateur est dicile à Fig. Insérer le flexible d’aspiration dans le diriger sur des zones moquettées en raccord de flexible. S’assurer qu’il est bien raison d’une puissance d’aspiration trop encliqueté. élevée, ajuster la puissance d’aspiration Fig.
Seite 43
Size - A5 Français Vider le réservoir à poussières Fig. Remonter tous les composants qui Si la puissance d’aspiration diminue, cela ont ete precedemment demontes. signifie que le réservoir à poussières doit être L’assemblage est eectue dans l’ordre vidé et que les filtres doivent être nettoyés. inverse.
Seite 45
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή καθοδήγηση αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν...
Seite 47
Size - A5 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο • Μην ρουφάτε υγρά με τη συσκευή. τροφοδοσίας που μπορεί να Επίσης μην ρουφάτε αναμμένα τσιγάρα, προκληθούν από συστροφές ή από ζεστές στάχτες, σπίρτα κλπ. Υπάρχει επαφή με αιχμηρές γωνίες. κίνδυνος...
Seite 49
Ελληνικά Συγχαρητήρια! Περιεχόμενο Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός 1 x Ηλεκτρική αναρροφητική σκούπα προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε 1 x Κεφαλή δαπέδου προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το 1 x Ακροφύσιο εσοχών για μελλοντική αναφορά. 1 x Ακροφύσιο για ταπετσαρίες με στρογγυλή...
Seite 51
Size - A5 Ελληνικά Συναρμολογηση της αναρροφητικης σκουπας Υπόδειξη: Εάν η σκούπα μπορεί να Εικ. Εισάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα λειτουργεί μόνο με δυσκολία σε τομείς αναρρόφησης μέσα στην υποδοχή με μοκέτα/χαλί λόγω υπερβολικά σύνδεσης σωλήνα. Εξασφαλίστε ότι υψηλής ισχύος αναρρόφησης, ρυθμίστε κουμπώνει...
Seite 53
Ελληνικά Άδειασμα του δοχείου σκόνης Εικ. Επανασυναρμολογήστε όλα τα Εάν η ισχύς αναρρόφησης μειωθεί, πρέπει να στοιχεία που αφαιρέσατε πριν. Η αδειάσει το δοχείο σκόνης και τα φίλτρα πρέπει συναρμολόγηση διεξάγεται με την να καθαριστούν. αντίστροφη σειρά. Όταν εισάγετε το πάνω...
Seite 55
Size - A5 Magyar Biztonsági utasítások • Ezt a készüléket használhatják 8 éven felüli gyermekek és fizikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élők, valamint olyanok, akiknek nincs kellő tapasztalatuk vele, ha felügyeletet kapnak, vagy megfelelő oktatásban részesültek a készülék biztonságos használatáról és megértették az abban rejlő...
Seite 57
Magyar Biztonsági utasítások • Tartsa távol a készüléket, beleértve • Különös tekinettel járjon el szőnyegek az áramvezetéket és a csatlakozót is, tisztításakor. mindenféle hőforrástól, mint például • Használat közben a készüléket tartsa sütők, főzőlapok, vagy más hőtermelő távol a ruhájától, testétől (ujjak, készülékek/tárgyak.
Seite 59
Size - A5 Magyar Gratulálunk! Tartalom Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt. 1 x porszívó Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati 1 x padlókefe útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. 1 x sarokszívófej 1 x kerek kárpittisztító fej 1 x szögletes kárpittisztító fej Rendeltetésszerű...
Seite 61
Magyar A porszívó összeszerelése Ötlet: Ha csak nehezen lehet .ábra Illessze be a szívócsövet a kárpitozott területeken húzni a porszívó csőcsatlakozóba. Győződjön meg róla, fejét a túl nagy szívóerő miatt, állítsa hogy a helyére kattant. lejjebb a szívási teljesítményt a .ábra.
Seite 63
Size - A5 Magyar A portartály ürítése .ábra Szerelje ossze az előzőleg eltavolitott Ha a szívási teljesítmény csökken, ki kell valamennyi komponenst. Forditott üríteni a portartályt, a szűrőket pedig meg kell sorrendben vegezze az osszeszerelest. tisztítani. A porgyűjtő tartályt tanácsos házon A felső...
Seite 65
Italiano Istruzioni di sicurezza • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli.
Seite 67
Size - A5 Italiano Istruzioni di sicurezza • Usare questo prodotto in ambienti chiusi e mai all’aperto. • Questo apparecchio non è idoneo per uso commerciale. Esso è stato progettato solo per uso domestico. • Assicurarsi che l’unità motore ed il cavo di alimentazione non si inumidiscano.
Seite 69
Italiano Congratulazioni! Contenuto Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. 1 x Aspirapolvere Leggere questo manuale con attenzione e 1 x Ugello per pavimenti conservarlo per futura consultazione. 1 x Ugello per fessure 1 x Spazzola rotonda con ugello per tappezzeria...
Seite 71
Size - A5 Italiano Assemblaggio dell’aspirapolvere Suggerimento: Se l’aspirapolvere viene Fig. Inserire il tubo di aspirazione nella guidata a fatica su moquette a seguito connessione del tubo. Accertarsi che di eccessiva potenza di aspirazione, scatta in posizione. diminuire la potenza di aspirazione Fig.
Seite 73
Italiano Come svuotare il contenitore della Fig. Riassemblare tutti i componenti che polvere sono stati precedentemente rimossi. Se la potenza di aspirazione diminuisce, il L’assemblaggio e eseguito nell’ordine contenitore di polvere deve essere svuotato inverso. Quando si inserisce il filtro fine e i filtri devono restare puliti.
Seite 75
Size - A5 Nederlands Veiligheidsinstructies • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
Seite 77
Nederlands Veiligheidsinstructies • Houd dit apparaat, met inbegrip van • Zuig geen ontvlambare of explosieve de stroomkabel en de stekker, uit de materialen en gassen op. Het toestel buurt van alle hittebronnen, zoals mag niet gebruikt worden in ruimtes met bijvoorbeeld ovens, kookplaten en explosieve gassen of vloeistoen.
Seite 79
Size - A5 Nederlands Gefeliciteerd! Inhoud Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC 1 x Stofzuiger product. Lees het zorgvuldig en bewaar het 1 x Vloerborstel voor toekomstig gebruik. 1 x Kierenzuiger 1 x Meubelzuigmond ronde borstel Beoogd gebruik 1 x Meubelzuigmond vierkante borstel...
Seite 81
Nederlands Monteren van de stofzuiger Tip: Als het zuigen op vloerbedekking Fig. Steek de stofzuigerslang in de te zwaar gaat door te veel zuigkracht, zuigopening. Let op dat de slang goed is verminder dan de zuigkracht door het vastgeklikt. extra luchtklepje op het handvat van de Fig.
Seite 83
Size - A5 Nederlands Stofzak legen Fig. Plaats alle onderdelen, die eruit zijn Als de zuigkracht vermindert, moet u de gehaald, weer terug op de juiste plaats, stofzuigerzak legen en de filters schoonmaken. doe dit in de omgekeerde volgorde. Wij raden u aan om de stoak buiten leeg te Tijdens het installeren van de bovenste maken.
Seite 85
Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy, jeśli będą pod nadzorem lub zostaną dokładnie poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumieją...
Seite 87
Size - A5 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Tylko wyciągnięcie wtyczki z kontaktu • Nie należy przykrywać urządzenia odłącza urządzenie całkowicie od sieci podczas użycia. Niebezpieczeństwo elektrycznej. Proszę się upewnić, że pożaru! wtyczka znajduje się w dobrym stanie. • Urządzenie nie może być •...
Seite 89
Polski Gratulacje! Zawartość opakowania Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. 1 x Odkurzacz Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I 1 x Ssawka zachowanie jej na przyszłość. 1 x Ssawka szczelinowa 1 x Okrągła szczoteczka do tapicerki Przeznaczenie użytkowe 1 x Kwadratowa szczoteczka do tapicerki Odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie...
Seite 91
Size - A5 Polski Składanie odkurzacza Po użyciu odkurzacz należy wyłączyć Rys. Rys. Włóż wąż ssący do połączenia. Upewnij odłączając wtyczkę od zasilania. się że słychać było zatrzask. Rys. Aby zwinąć kabel z powrotem do Rys. Umieść dyszę podłogową na dolnej odkurzacza należy nacisnąć...
Seite 93
Polski Opróżnianie pojemnika na kurz Rys. Należy zamontować wszystkie Jeśli siła ssania zmaleje, pojemnik na kurz należy elementy, ktore zostały wcześniej opróżnić a filtry oczyścić. Zalecamy opróżniać usunięte. Montaż odbywa się w pojemnik z kurzem na zewnątrz domu. odwrotnej kolejności. Podczas Rys.
Seite 95
Size - A5 Português Instruções de segurança • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de oito anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência, desde que tenham supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
Seite 97
Português Instruções de segurança • Mantenha este produto, incluindo o • Tenha especial cuidado ao limpar cabo de alimentação, longe de todas escadas. as fontes de calor como, por exemplo, • Durante o uso, mantenha o aparelho fornos, placas quentes e outros afastado das roupas e do corpo (dedos, dispositivos/objectos que produzam cabelos, rosto).
Seite 99
Parabéns! Conteúdo Agradecemos a aquisição de um aparelho 1 x Aspirador KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e 1 x Bocal para o chão guarde-o para consultas futuras. 1 x Bocal para ranhuras 1 x Bocal com escova redonda para estofos 1 x Bocal com escova quadrada para estofos Utilização prevista...
Seite 101
Português Montar o aspirador Desligue o aspirador após a utilização e Fig. Fig. Insira a mangueira de sucção na conexão desligue-o da tomada quando terminar para a mangueira. Assegure que fez um o trabalho. Fig. Enrole o cabo de alimentação à volta do clique.
Seite 103
Size - A5 Português Esvaziar o recipiente de pó Fig. Volte a juntar todas as componentes Se a potência de sucção diminuir, o recipiente removidas anteriormente. A montagem de pó tem de ser esvaziado e os filtros têm e efetuada na ordem inversa. Quando de ser limpos.
Seite 105
Svenska Säkerhetsinstruktioner • Den här enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. •...
Seite 107
Size - A5 Svenska Säkerhetsinstruktioner • Håll produkten inklusive nätsladden och • Försök aldrig att rengöra djur eller kontakten borta från alla värmekällor människor med apparaten. som t ex ugnar, värmeplattor och andra • Säkerställ att strömkabeln inte har blivit varma objekt/föremål.
Seite 109
Svenska Grattis! Innehåll Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs 1 x Dammsugare denna bruksanvisning noggrant och spara den 1 x Golvmunstycke för framtida referens. 1 x Fogmunstycke 1 x Möbelmunstycke rund borste 1 x Möbelmunstycke förkantig borste Avsedd användning...
Seite 111
Size - A5 Svenska Montering av dammsugaren Fig. Linda strömkabeln runt Fig. Lägg I sugslangen I slanganslutningen. kabellagringsenheten genom att Se till att den låses på plats. trycka på knappen för automatisk Fig. Placera golvmunstycket på den kabelindragning. Håll kabeln spänd om nedre änden och dammsugarrörets möjligt medan du gör detta.
Seite 113
Svenska Tömning av dammbehållaren Fig. Ätermontera alla komponenter som Om sugeekten minskar måste har lösgörts. Montering görs I bakvänd dammbehållaren tömmas och filtren ordning När du sätter i det övre fina rengöras. Vi rekommenderar att du tömmer filtret ska du se till att det pekar uppåt dammbehållaren utomhus.
Seite 115
Size - A5 Svenska Säkerhetsinstruktioner • Bu cihaz 8 yaş ve üzeri kişilerce ve güvenliklerinden sorumlu kişi onlara cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri içeren gerekli denetimi veya bilgiyi sağladığı sürece, fiziksel, algısal veya zihinsel yeterlilikleri kısıtlı, veya eksik tecrübe ve bilgiye sahip kişilerce kullanılabilir.
Seite 117
Svenska Säkerhetsinstruktioner • Bu ürünü kuru kapalı alanlarda kullanın, asla açık alanda kullanmayın. • Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir. Sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır. • Motor ünitesi ve besleme kablosunun ıslanmamasını sağlayın. • Makineye sadece üretici tarafından tavsiye edilen p59-ya da üretici tarafından sağlanan aksesuarları...
Seite 119
Size - A5 Türkçe Tebrikler! İçindekiler Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür 1 adet elektrik süpürgesi ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun 1 adet zemin başlığı ve gelecekte başvurmak için saklayın. 1 adet derz başlığı 1 adet döşeme başlığı yuvarlak fırça 1 adet döşeme başlığı...
Seite 121
Türkçe Elektrik süpürgesinin toplanması Elektrik süpürgesini kullandıktan sonra Şek. Şek. Emme hortumunu hortum bağlantısına kapatın ve işinizi tamamladıktan sonra geçirin. Yerine oturduğundan emin olun. şebeke fişini çekin. Şek. Otomatik sarma şalterine basarak Şek. Zemin ucunu teleskobik borunun alt şebeke kablosunu sarın. Bu esnada ucuna ve emme borusu tutacağını...
Seite 123
Size - A5 Türkçe Toz haznesinin boşaltılması Şek. Daha önce cıkarılan täm parcaları tekrar Emme gücü azaldığında toz haznesi boşaltılmalı takın. Montaj tersi sırada gercekleşir. ve filtre temizlenmelidir. Toz kabının evin dışında Üst ince filtreyi sokarken beyaz ince boşaltılmasını tavsiye ediyoruz. filtre noktasının üst kapağa doğru Şek.