Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5909601900 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 5909601900 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5909601900 Originalbetriebsanleitung

Pneumatisches multifunktionswerkzeug
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909601900
AusgabeNr.
5909601850
Rev.Nr.
08/06/2017
AERO
Pneumatisches Multifunktions-
DE
werkzeug
Originalbetriebsanleitung
Pneumatic multifunction tool
GB
Translation of Original Operating Manual
Outil pneumatique multi-fonctions
FR
Traduction des instructions d'origine
Utensile pneumatico multifunzione
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Pneumatický multifunkční nástroj
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Pneumatický multifunkčný nástroj
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Pneumatyczne
PL
narzędzie wielofunkcyjne
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Pneumaatiline multifunktsioontöö-
EE
riist
Tõlkimine juhiseid
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
SPADE
2
19-26
34-40
48-55
56-62
Pneumatinis daugiafunkcis įrankis
LT
4-11
Vertimas originalios operacinės vadove
Pneimatiskais daudzfunkciju
LV
darbarīks
12-18
Tulkojums no sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatā
Pneumatikus többfunkciós szers-
HU
zám
Az eredeti használati útmutató fordítása
27-33
Pneumatisk multifunktionsværktøj
DK
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Paineilmatoiminen monitoimity-
FI
ökalu
Käännös Original käyttöopas
41-47
Pneumatische multi-machine
NL
Vertaling van de originele handleiding
Pnevmatsko večfunkcijsko orodje
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Pneumatiskt multifunktionsverktyg
SE
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
63-69
70-76
77-83
84-90
91-97
98-105
106-112
113-119

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5909601900

  • Seite 1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Prevod originalnih navodil za uporabo Pneumaatiline multifunktsioontöö- Pneumatiskt multifunktionsverktyg 113-119 riist 56-62 Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen Tõlkimine juhiseid Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 2 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 3 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Allgemeiner Gefahrenhinweis! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Tragen Sie immer Sicherheitshandschuhe wenn Sie das Gerät benutzen. Rutschfeste Sicherheitsschuhe tragen. Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! 4 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Stellen sie sicher, dass auch für andere Personen kei- ne Gefahren entstehen. • Stellen Sie sicher, dass das Werkstück sicher befes- tigt ist. 5 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 Druckluftwerkzeugs entstehende Staub und der ten diese warnenden Anzeichen nicht ignoriert wer- dabei möglicherweise aufwirbelnde vorhandene Staub den. Der Bediener sollte diese seinem Arbeitgeber einbezogen werden. mitteilen und einen qualifizierten Arzt konsultieren. 6 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 Kleidung und halten Sie Ihre Hände warm und trocken. das Druckluftwerkzeug sicher befestigen. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen. 7 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Fremdwerkzeugen, sowie das beeinträchtigen oder trieb) entsprechen verändern von Bedien- oder Stellteilen ist ebenfalls ver- boten. Der Einsatz in EX-Bereichen ist verboten. Arbei- ten in oder unter Wasser sind nicht erlaubt. 8 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Schlauch Anschließen

    Stiel (3) oder Haltegriff (6) und mit der anderen Einsatzwerkzeugs (7) formschlüssig in der Werkzeug- Hand am Auslösehebel (4) aufnahme sitzt. 9 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Wartung Und Pflege

    • Ist dies nicht der Fall, geben Sie einige Tropfen Spe- zial-Öl in den Anschlussschlauch und nehmen Sie das Gerät ohne Werkzeug für ca. 15 sek. in Betrieb. 10 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    Gerät geht in Dauerbetrieb, ohne Reparatur muss durch Fachwerkstatt vorge- Ventil defekt dass der Auslösehebel betätigt wird nommen werden 11 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Warning! Danger to life, risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring!. Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear work gloves Wear safety footwear Wear a breathing mask! 12 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: General Safety Instructions

    • Make sure you hold the air tool correctly: be prepared to counter both routine and unexpected movements, so keep both hands ready. 13 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 • Use ear protection in accordance with your employer instructions or in accordance with health and safety regulations. 14 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Residual Risks

    • Ensure that the maximum pressure specified on the air tool is not exceeded. 15 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Technical Data

    (7) is positively locked into the tool receiver. 5. Slide the sliding sleeve (2) halfway downwards. Pull the tool (7) out with the other hand. Guide the sliding sleeve back into place again (2). 16 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Maintenance And Care

    If the regular oil supply to the device is assured, the vice and not to exert additional force on the material. device is maintenance-free. Clean the device at regular intervals. 17 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Disposal And Recycling

    Tool cannot be inserted or removed unlocking specialist workshop Device operates continuously with- Repair must be carried out by a specialist Valve defective out the trigger lever being actuated workshop 18 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez une protection auditive! Porter des gants de travail Porter des chaussures de protection contre les accidents Portez un masque anti-poussière! 19 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 • Pour éviter des blessures, toutes les pièces cassées, d‘un choc électrique, d‘un incendie et/ou de blessures déformées ou présentant des traces d‘usure du dis- graves. positif de blocage doivent être remplacées. 20 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 21 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 à la manipulation de compresseurs et consulter un médecin. et d’outils pneumatiques. 22 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Risques Résiduels

    également interdites. L’utilisation dans les zones à risque d’explosion est interdite. Les travaux dans ou sous l’eau sont interdits. 23 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 2. Insérez l’outil auxiliaire (7) avec l’hexagone dans le et de démarrer l’appareil à air comprimé. logement d’outil (1) dans l’orientation requise. 24 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Maintenance Et Entretien

    • Placez l’appareil à air comprimé sécurisé sur le côté. • Si des outils tranchants ou pointus se trouvent dans l’appareil, recouvrez-les. 25 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Aide Au Dépannage

    L’appareil passe en mode continu Des réparations doivent être réalisées par sans actionnement du levier de Vanne défectueuse l’atelier spécialisé déclenchement 26 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Indossare guanti da lavoro Indossare calzature protettive Mettete una maschera antipolvere! 27 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Elementi Forniti

    Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per pressa. eventuali necessità future. Proteggete voi e l’ambien- te circostante dal pericolo di infortuni, prendendo delle precauzioni adatte. 28 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 • Non utilizzate apparecchi difettosi. Sostituite le parti in riferimento a questi pericoli e mettere in atto idonei difettose per evitare lesioni. meccanismi di regolamentazione. 29 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Rischi Residui

    1 Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non • Non dirigere mai il getto d‘aria verso se stesso o con- venga indossata una maschera antipolvere adeguata. 30 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Utilizzo Proprio

    Durante l‘utilizzo di utensili taglienti, appuntiti o caldi 31 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 Non dirigere mai lo strumento contro uomini o animali. tà di olio troppo elevata attenua la potenza del colpo. 32 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Smaltimento E Riciclaggio

    Lo strumento passa in funziona- La riparazione deve essere effettuata da mento continuo senza aver aziona- Valvola difettosa un'officina specializzata to la leva di avviamento 33 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpeč- nostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Používejte pracovní rukavice. Používejte ochrannou obuv. Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! 34 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Předávejte vaše pneuma- • Zajistěte si bezpečný postoj a vždy udržujte rovno- tické nářadí jen společně s těmito dokumenty. váhu. 35 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 • Pneumatické nářadí používejte a jeho údržbu prová- dějte podle doporučení uvedených v tomto návodu. Tím zabráníte zbytečnému zvýšení hlučnosti. 36 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Zbytková Rizika

    • Nikdy nenoste pneumatické nářadí za hadici. • Provozujete-li pneumatické nářadí v držáku: nářadí bezpečně upevněte. Ztráta kontroly nad nářadím může způsobit poranění. 37 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Technické Údaje

    Kompresor má odpovídat druhu provozu S1 (ne- 5. Posuňte posuvnou objímku (2) dolů až do poloviny. přetržitý provoz) 6. Vytáhněte druhou rukou nástavec (7). Posuvnou ob- jímku (2) opět posuňte zpět. 38 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Práce S Přístrojem

    • Hnojiva a další zahradní chemikálie obsahují látky, a materiál byl skutečně zpracován. které mohou působit silně korozivně na kovové díly. Neskladujte přístroj v blízkosti těchto látek. 39 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Likvidace A Recyklace

    Nástavec nelze zasunout nebo Nečistota v posuvné objímce brání Opravu/čištění musí provést specializovaná vyjmout odjištění dílna Přístroj přejde do nepřetržitého provozu bez stisknutí vybavovací Vadný ventil Opravu musí provést specializovaná dílna páky 40 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Používajte bezpečnostnú obuv. Používajte pracovné rukavice. Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! 41 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 ťažké pora- • Pri použití pneumatického nástroja môžu byť ruky nenia. obsluhy vystavené ohrozeniam ako napr. nárazom, porezaniu, odieraniu a teplu. Noste vhodné rukavice na ochranu rúk. 42 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 • Pozor na skryté nebezpečenstvá ako elektrické ve- vať podľa odporúčaní obsiahnutých v tomto návode, denia alebo plynové a vodovodné rozvody. aby sa zabránilo zbytočnému zvýšeniu hladiny hluku. 43 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Zvyškové Riziká

    • Pneumatické nástroje nikdy neneste za hadicu. • Ak sa pneumatický nástroj prevádzkuje v držiaku: pneumatický nástroj bezpečne upevnite. Strata kon- troly môže viesť k poraneniam. 44 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Posuvnú objímku (2) posuňte až na polovicu nadol. 6. Druhou rukou vytiahnite nasadzovací nástroj (7) von. Posuvnú objímku (2) posuňte opäť naspäť. 45 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 šesťhrane • Vyčistite pneumatický prístroj, nástroje, hadicu a os- nástrojov a na posuvnej objímke (2) uchytenia ná- tatné príslušenstvo pomocou suchej alebo olejovej stroja (1). čistej utierky. 46 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Údržba A Starostlivosť

    Prístroj sa prepína na nepretržitú prevádzku bez toho, aby bola stla- Chybný ventil. Opravu musí vykonať odborná dielňa. čená aktivačná páčka. 47 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! Twojego Zawsze podczas korzystania z urządzenia nosić rękawice ochronne. Nosić obuwie ochronne W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! 48 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 • Podczas prac nad głową należy nosić hełm ochronny. Należy upewnić się, czy nie stwarza się zagrożenia również dla innych osób. 49 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 Podczas długotrwałej pracy użyt- wodociągowe lub gazowe (np. za pomocą wyszuki- kownik powinien zmieniać postawę, ponieważ mo- wacza metali). że to pomóc w uniknięciu nieprzyjemnych odczuć i zmęczenia. 50 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 • Nie wolno usuwać wbudowanego tłumika, który powi- • Nigdy nie przenosić narzędzia pneumatycznego trzy- nien znajdować się w dobrym stanie roboczym. mając za wąż. 51 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić urządzenie, przeglądów. wszystkie narzędzia i elementy osprzętu pod kątem widocznych uszkodzeń. Uszkodzonych narzędzi nie wolno używać. 52 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 Operator samo- dzielnie odpowiada za to, czy w strefie niebezpiecz- nej urządzenia nie przebywają ludzie lub zwierzęta. 53 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Zakończenie Pracy

    Proszę poprosić o in- niowego. Z zasady zaleca się formację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego! 54 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Pomoc Dotycząca Usterek

    Urządzenie działa w trybie pracy Naprawa musi zostać przeprowadzona w ciągłej bez uruchomienia dźwigni Uszkodzony zawór warsztacie specjalistycznym wyzwalającej 55 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Hoiatus! Võimalik mittetäitmise eest surmaoht, vigastuste ohtu või kahju näitaja! Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke alati kindaid kasutades seadet. Kandke turvajalanõusid Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! 56 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 • Kasutaja või kasutaja tööandja peab hindama spetsii- varustuse katkemisel suruõhutööriist sisse-/ väljalü- filisi riske, mis võivad igal kasutusel tekkida. litist välja. 57 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 • Tarbematerjalid ja rakendustööriist tuleb vastavalt mise tõttu libedaks muutnud, ja õhuvoolikust tingitult käesolevas juhendis esitatud soovitustele välja vali- komistamise ohtudele. da, hooldada ning asendada, et vältida mürataseme asjatut tõstmist. 58 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    280 l/min (6,3 bar juures) Edasised ohutusjuhendid • Järgige vajaduse korral spetsiaalseid töökaitse-ees- Löögiarv 2100 bpm kirju või õnnetuste ennetamise eeskirju kompressorite 59 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Enne Käikuvõtmist

    3. Ühendage voolik (8) suruõhuseadmel ühenduse (5) jääb mõõdukas voolikureserv. külge (joon. 3). Pidage seejuures silmas, et suruõhu- • Pidage silmas, et torustikuõlitaja peab olema paigal- seade ei lähe iseseisvalt käima. Kui see peaks juhtu- 60 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 õlikihiga kaetud. Kui see pole nii, siis li- sage ühendusvoolikusse mõned tilgad spetsiaalõli. Me soovitame Põhimõtteliselt suruõhuseadme käitamist ühenduses uduõlitajaga hooldusmooduliga. Tööriista kinnituspesa sissemäärimine on mõttekas 61 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Rikete Kõrvaldamine

    Rakendustööriista ei saa sisse Mustus nihkhülsis takistab lahtilukusta- Remonti/puhastust peab teostama erialatöö- pista ega välja võtta mist koda Seade läheb kestevrežiimile ilma, Ventiil defektne Remonti peab teostama erialatöökoda et vajutatakse vallandushooba 62 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Naudojant prietaisą visada mūvėkite apsaugines pirštines. Avėti apsauginiais batais. Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! 63 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Perduokite pneumatinį įrankį tik kartu su šiais • Laikykite pneumatinį įrankį teisingai: būkite pasiren- dokumentais. gę suvaldyti įprastus arba staigius judesius – būkite pasiruošę rankas. • Stovėkite stabiliai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. 64 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 šios įrankio gali būti tapę slidžiais, ir į oro žarnos keliamus instrukcijos rekomendacijų, kad bereikalingai nepa- pavojus suklupus. didėtų triukšmo lygis. 65 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Kiti Pavojai

    • Prireikus laikykitės specialių darbo saugos arba ne- laimingų atsitikimų prevencijos taisyklių, kaip elgtis su Triukšmas ir vibracija kompresoriais ir pneumatiniais įrankiais. Triukšmo ir vibracijos vertės buvo nustatytos standar- tizuotu matavimo metodu. 66 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    įrenginys nepasileistų savaime. Jei taip atsitiktų, nedelsdami atjunkite pneumatinę movą. Paveskite pneumatinį įrenginį suremontuoti speciali- zuotose dirbtuvėse arba pas gamintoją. 67 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Darbo Pabaiga

    į jungiamąją žarną. Iš esmės pneumatinį įrenginį rekomenduojame eksploatuoti kar- tu su techninės priežiūros mazgu su alyvos purkštuku. Esant didesnei prispaudimo jėgai prasminga sutepti įrankių laikiklio šešiabriaunį. 68 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Gedimų Šalinimas

    Suremontuoti / išvalyti turėtų specializuotos įkišti arba išimti atsklęsti dirbtuvės Neaktyvinus aktyvinimo svirties, įrenginys persijungia į nuolatinės Sugedo vožtuvas Suremontuoti turėtų specializuotos dirbtuvės apkrovos režimą 69 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Vienmēr lietojiet aizsargcimdus, izmantojot ierīci. Valkājiet aizsargapavus Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! 70 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 • Turiet pneimatisko darbarīku pareizi: Esiet gatavs pretoties parastām un piepešām kustībām — saga- tavojiet abas rokas. 71 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 • Izmantojiet dzirdes aizsargaprīkojumu saskaņā ar sava darba devēja norādījumiem un spēkā esoša- jām darba un veselības aizsardzības norādījumiem. • Pneimatiskais darbarīks jāekspluatē un tā apkope 72 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Atlikušie Riski

    ūdenī vai zem ūdens. • Parūpējieties, lai netiktu pārsniegts uz pneimatiskā darbarīka norādītais maksimālais spiediens. • Nekad nenesiet pneimatiskos darbarīkus aiz šļūtenēm. 73 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Tehniskie Dati

    100 litru un vairāk Smagiem darbiem 6. Ar otru roku velciet darbarīku (7) ārā. Pēc tam atkal Kompresoram jāatbilst darba režīmam S1 (ilgstoša vadiet slīdošo uzmavu (2) atpakaļ. ekspluatācija) 74 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 • Mēslojums un citas dārzkopības ķimikālijas satur vie- un materiāls tiešām tiek apstrādāts. las, kas izraisa metāla daļu pastiprinātu korodēšanu. Tāpēc neuzglabājiet ierīci šādu vielu tuvumā. 75 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 Darbarīku nevar iespraust vai Nofiksēšanos traucē netīrumi slīdošajā Remontdarbi/tīrīšana jāveic specializētā izņemt uzmavā darbnīcā Ierīce darbojas ilgstošā ekspluatā- cijas režīmā, nenospiežot atvieno- Bojāts vārsts Remontdarbi jāveic specializētā darbnīcā šanas sviru 76 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: A Készüléken Található Szimbólumok Magyarázata

    Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Mindig viseljen védőkesztyűt, amikor a készüléket. Csúszásmentes biztonsági cipő. Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! 77 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 ütés, vágás, horzsolódás és hőhatás. Viseljen meg- számot. felelő, a kezeit védő kesztyűt. 78 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 (csengés, • Soha ne hűtse le vízben a forró tartozékokat. Ez ri- zúgás, sípolás vagy zümmögés a fülben). 79 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 és a sűrített levegős pen a sűrített levegő csatlakozója és a kezelőszervek szerszámot le kell választani a sűrített levegő beve- por és szennyezés elleni védelméről. zetéséről. 80 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Rendeltetésszerűi Használat

    • Ne terhelje túl a készüléket. • Hagyja adott esetben leellenőrizni a készüléket. • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. • Hordjon kesztyűket. 81 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 észszerű bezsírozni az fenn, ha a készüléket - a szerszám nélkül - emberek- imbuszcsatlakozó szerszámtartót. re vagy állatokra irányítja, és ha a személyek vagy állatok a veszélyes területen belül tartózkodnak. 82 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Karbantartás És Ápolás

    A készülék állandó üzemben működik, a kioldó kar működtetése A szelep meghibásodott Csak műhelyben javíttassa nélkül 83 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg! Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! Brug altid beskyttelseshandsker, når du bruger enheden Skridsikker sikkerhedssko. Hvis støv genereres åndedrætsværn! 84 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 • Brug kun de smøremidler, der anbefales af produ- tøjet bruges. centen. 85 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 • Brug varmt tøj og sørg for, at dine hænder er varme og tørre, når der arbejdes i kolde omgivelser. 86 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Tilbageværende Risici

    • Brug ufarlige smøremidler. Sørg for tilstrækkelig ud- luftning på arbejdspladsen. Ved øget udtag: Kontrollér eller få kontrolleret trykluftværktøjet og få det repa- reret efter behov. 87 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Før Ibrugtagning

    Skulle dette være tilfældet, skal være anbragt i den samme etagehøjde eller på afbrydes trykluftkoblingen med det samme. Få try- det samme niveau som arbejdsapparatet. kluftapparatet repareret på et specialværksted eller 88 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Arbejde Med Apparatet

    Det er en god ide at smøre den sekskantede værktøjs- holder med fedt i forbindelse med større trykkræfter. 89 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 Reparation/rengøring skal gennemføres på i eller tages ud låsning et specialværksted Apparat kører i konstant drift, uden Reparation skal gennemføres på et special- Ventil defekt at udløserarmen betjenes værksted 90 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja! Käytä kuulosuojaimia! Aina suojakäsineitä laitetta käytettäessä. Luistamaton turvakengät. Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta! 91 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 Käyttöön liittyvät vaarat tulipalon ja/tai vakavia loukkaantumisia. • Paineilmatyökalun käytössä käyttäjän kädet ovat alt- tiina loukkaantumisvaaralle (esim. iskut, haavat, han- kautumat ja kuumuuden aiheuttamat vammat). Käytä sopivia käsineitä käsien suojana. 92 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93 • Älä käytä käyttötarviketta vipuna (esim. vääntämi- • Käytä kuulosuojaimia työnantajan ohjeiden ja työja seen). Taltta voi murtua tai vaurioitua. Työstä pieniä terveydensuojelumääräysten mukaan. osa-alueita juuttumisen estämiseksi. 93 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Määräystenmukainen Käyttö

    Vedessä tai veden alla työskentely ei ole sallittua. matyökalun välinen tai letkujen välinen liitos rikkoutuu. • Huolehdi siitä, että paineilmatyökalussa ilmoitettu maksimipaine ei ylity. • Älä missään tapauksessa kanna paineilmatyökaluja letkun varassa. 94 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Tekniset Tiedot

    5. Työnnä liukuholkkia (2) puoliksi alaspäin. Kompressorin on vastattava käyttötyyppiä S1 6. Vedä toisella kädellä käytettävä työkalu (7) ulos. Vie (jatkuva käyttö) liukuholkki (2) jälleen takaisinpäin. 95 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Huolto Ja Hoito

    Li- Puhdista laite säännöllisesti. hasvoimaa tarvitaan vain niin paljon, että paineilma- laite voittaa työkalun ohjauksen vastuksen, isku osuu eteenpäin, paineilmalaite ei hyppää ylöspäin ja mate- riaalia työstetään varmasti. 96 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Ammattikorjaamon on suoritettava korjaus/ tää tai irrottaa avaamisen puhdistus Laite on jatkuvasti päällä, vaikka Venttiili on viallinen Ammattikorjaamon on suoritettava korjaus kytkentävipua ei paineta 97 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Werkhandschoenen bij gebruik van de inrichting. Non-slip werkschoenen. Draag een stofmasker! 98 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 99 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 100 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het persluchtgereedschap. 101 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Bedoeld Gebruik

    110.59 dB(A) • Als het gebruikte gereedschap na de toepassing aan de insteekkant (zeskant) iets vochtig is van de olie, Meetonzekerheid K 3 dB(A) dan is de smering juist ingesteld. 102 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Werken Met De Machine

    Zet de activeringshendel nooit vast met ka- wordt. Maak direct de persluchtkoppeling los als dit 103 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Onderhoud En Reparatie

    Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transport- schade te voorkomen. Deze verpakking is een grond- stof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grond- 104 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Verhelpen Van Storingen

    Reparatie moet door een vakkundige werk- nue bedrijf zonder dat de active- Het ventiel is defect plaats worden uitgevoerd ringshendel wordt bediend 105 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upošte- vajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Uporabljajte delovne rokavice Uporabljajte zaščitne čevlje Pri prašenju nosite zaščito dihal! 106 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 Shranite vse varnostne napotke in navodila za ka- zaščitna očala, poskrbite tudi za zaščito sluha, zašči- snejšo uporabo. to dihal in uporabljajte zaščitne rokavice. 107 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 škodbe. Zato vedno preverite, ali so cevi in pritrdilna ličino nadzorovati in odstraniti. sredstva nepoškodovani, in ali se niso odpustili. • Uporabljajte primerno zaščito za dihala skladno z zahtevami delodajalca in veljavne zakonodaje. 108 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Preostala Tveganja

    čiščenje, kopanje, odvijanje različnih materialov. Vsaka druga vr- sta uporabe ni namenska in zaradi tega prepovedana. 109 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Priključitev Cevi

    (2) povlecite nazaj. uporabljajte brez stika z materialom. Udarci v prazno povzročijo večjo obrabo na šestrobem delu orodja in na potisni puši (2) nastavka za orodje (1). 110 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    čisto krpo.. Vzdrževanje in nega Če zagotovite redno oskrbo naprave z oljem, naprave ni treba vzdrževati. Napravo čistite redno. 111 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Odpravljanje Motenj

    Naprava je v neprekinjenem načinu delovanja brez sproženja sprožilne Ventil je okvarjen Popravila mora izvesti strokovni servis ročice 112 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Förklaring Av Symbolerna På Instrumentet

    Varning! Möjligt för bristande efterlevnad Livsfara, risk för personskada eller skada på verktyget! Bär skyddsglasögon! Bär skyddsglasögon! Använd arbetshandskar. Använd skyddsskor Bär andningsskydd vid dammbildning! 113 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Undvik att starta maskinen oavsiktligt. I händelse av bedöma de särskilda risker som kan uppstå på grund avbrott i lufttillförseln, stäng av tryckluftsverktyget på av varje användning. till-/från-brytaren. 114 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115 • Den integrerade ljuddämparen får inte tas bort och inte lämpad för användning i explosiv atmosfär. måste vara i gott skick. 115 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Kvarstående Risker

    • Observera vid behov särskilda arbetsskydds- eller olyckförebyggande föreskrifter för hantering av kom- pressorer och tryckluftsverktyg. • Försäkra dig om att maximal tillåtet arbetstryck som anges i de tekniska uppgifterna inte överskrids. 116 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Före Idrifttagning

    • Observera att ledningsoljan ska placeras på samma bort tryckluftsanslutningen omedelbart. Låt reparera våningshöjd eller nivå som arbetsenheten. tryckluftsverktyg i en fackverkstad eller hos tillver- karen. 117 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Arbeta Med Enheten

    En för stor mängd olja dämpar slageffekten. Det bildas droppar på spaken eller verktygshållaren. I dessa fall minska mängden olja vid smörjaren och rengör enhe- ten vid behov. En alltför liten mängd olja skadar maskin och verktyg. 118 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119 Reparationer/rengöring måste tillhandahållas Smuts i glidhylsan förhindrar upplåsning in eller tas bort av fackverkstad Apparaten går i kontinuerlig drift, Reparationer måste tillhandahållas av fack- Ventil defekt utan att avtryckarspaken aktiveras verkstad 119 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120 120 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 122 122 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 123 І 124  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 124 І 124 ...

Diese Anleitung auch für:

Aero 2 spade5909601850

Inhaltsverzeichnis