Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HS105 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS105:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901308901
AusgabeNr.
5901308850
Rev.Nr.
22/05/2017
HS105
Tischkreissäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Table Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie circulaire sur table
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega circolare da banco
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Tafelcirkelzaag
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Bord Såg
SE
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Bord Sag
NO
Oversettelse fra den originale bruksanvisningen
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Stolová kotoučová pila
CZ
10
Překlad originálního návodu k obsluze
Stolová kotúčová píla
SK
21
Preklad originálu návodu na obsluhu
Ketassaagpink
EE
31
Tõlkimine juhiseid
Tabela Piła
PL
42
Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji
BE-
Tafelcirkelzaag
52
VLG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
62
Stalo pjūklas
LT
Vertimas originalios operacinės vadove
72
Galda Zāģa
LV
Tulkojums sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatas
Fűrészasztal
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
81
91
101
111
122
133
143
153

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HS105

  • Seite 1 Vertimas originalios operacinės vadove Bord Sag Galda Zāģa Oversettelse fra den originale bruksanvisningen Tulkojums sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatas Fűrészasztal Az eredeti használati útmutató fordítása Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 2 І 168...
  • Seite 3 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 3 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 4 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 5 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 3-5 mm 6 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 7 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 8 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 9 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werk- zeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! 10 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 • Tischverbreiterung (1x) Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten • Schiebestock technischen Regeln zu beachten. • Standbeine (4x) • Querstreben (2x) • Längsstreben (2x) 11 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Sägeblattbrüche. 8 Tragen Sie geeignete Kleidung • Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetallteilen – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie des Sägeblattes. könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. 12 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 16 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf – Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose aus- geschaltet ist. 13 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    – Verwenden Sie den Schiebestock oder den Hand- und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu griff mit Schiebeholz, um das Werkstück sicher am konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. Sägeblatt vorbeizuführen. 14 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Technische Daten

    Verarbeitung und einer Verminderung schrauben. Verwenden Sie dazu die Bohrungen, die der Schnittgenauigkeit führen. sich im Gestell der Maschine befinden. 15 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Aufbau Und Bedienung

    Achtung! Laufrichtung beachten, die Schnitt- schräge der Zähne muss in Laufrichtung, d.h. 8.2 Montage Handrad, Abb.8 nach vorne zeigen 1. Stecken Sie die Scheibe (e) auf die Schraube (a). 16 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Bedienung

    - Bei der Demontage ziehen Sie den Klemmhebel nach - Parallelanschlag (7) entsprechend der Werkstückhöhe oben und entnehmen den Parallelanschlag (7). und der gewünschten Breite einstellen. (siehe 9.4) 17 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Wartung

    Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektro- - Sägeblatt (5) auf das gewünschte Winkelmaß einstel- fachkraft ausgewechselt werden. len. (siehe 9.3) - Parallelanschlag (7) je nach Werkstückbreite und -höhe einstellen (siehe 9.4) 18 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Elektrischer Anschluss

    • Risse durch Alterung der Isolation. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich. 19 І 168 19 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Störungsabhilfe

    Sicherung spricht b) Überlastung durch stumpfes b) Sägeblatt wechseln Sägeblatt 5. Brandflächen an a) stumpfes Sägeblatt a) Sägeblatt schärfen, austauschen der Schnittfläche b) falsches Sägeblatt b) Sägeblatt austauschen 20 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! 21 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Scope Of Delivery

    • Table width extension (1x) woodworking machines. • Push stick • Legs (4x) • Cross struts (2x) • Longitudinal struts (2x) • Central struts, short (2x) 22 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Intended Use

    (table, trestle, etc.) in order to prevent the for equivalent purposes. machine from tipping over. 23 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Additional Safety Instructions

    – The moving protective hood may not be fixed in tion (collection or source) and the correct setting the open position. of the hood/guide plates/guides. – Do not use saw blades made of high-speed alloy steel (HSS steel). 24 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Residual Risks

    • Residual risks can be minimised if the „safety instruc- the main power plug - tions“ and the „Proper use“ are observed along with the whole of the operating instructions. 25 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Technical Data

    (vector sum - three directions) deter- 2. Then place the bolt on the handle (b) and the washer mined in accordance with EN 61029. (c) on the bolt. 26 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Using The Saw

    - Place the rip fence (7) on the guide rail (12) to the right tionality of the guards. or left of the saw blade. 27 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 (5) is back in its position of rest. - Secure long workpieces against falling off at the end of the cut (e.g. with a roller stand etc.) (e.g. roller table etc.) 28 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Maintenance

    • Turn on the power tool as described and put it into nection points that have a continuous current-carrying operation. capacity of at least 100 Amper phase. 29 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Troubleshooting

    Longitudinal stop not parallel c) Exchange the longitudinal stop d) with cross cuts d) Slide carriage not parallel Align the slide carriage with the saw blade 30 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation! 31 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 • Rail de guidage du guide parallèle respecté. • Guide d‘angle • Elargissement de table (1x) • Poussoir à bois • Pieds (4x) • Traverses transversales (2x) • Traverses longitudinales (2x) 32 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Utilisation Conforme

    • Rupture de la lame de scie. couper des branches d’arbre ou des billes de bois. 33 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 Maintenir le câble / cordon à l’écart de la chaleur, de tout lubrifiant er de toutes arêtes vives. 34 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 - Signaler à la personne en charge de la sécurité les défauts de l‘outil électrique, des dispositifs de pro- tection ou des accessoires dès qu‘ils sont décelés. 35 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    • Avant la mise en service, les recouvrements et dispo- • Utilisez l‘outil recommandé dans le présent manuel. sitifs de sécurité doivent être montés dans les règles Vous conserverez ainsi des performances optimales. de l’art. 36 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 7. Nettoyez méticuleusement les flasques avec une brosse métallique avant d’effectuer le montage de la nouvelle lame. 37 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 épais ( de plus de 25 mm d’épaisseur) Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d’aspi- et le côté bas pour les matériaux minces ( de moins ration. de 250 mm d’épaisseur). 38 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 • Poussez toujours guide d’angle (13) jusqu’à ce que la prolonger la durée de vie de la machine. Ne pas huiler pièce soit complètement sciée. le moteur. 39 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Raccordement Électrique

    • Des coupures si l’on roulé sur les câbles. • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale. • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. 40 І 168 40 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Aide Au Dépannage

    Lame non adaptée au travail b)Changez de type de lame 41 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! 42 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Elementi Forniti

    • Barre longitudinali (2x) • Barre centrali corte (2x) • Barre centrali lunghe (2x) • Piedi di gomma (4x) • Materiale di fissaggio 43 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Utilizzo Proprio

    Non riconosciamo alcuna garanzia se l’ap- vere. parecchio viene usato in imprese commerciali, artigia- nali o industriali, o in attività equivalenti. 44 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 – protezione delle vie respiratorie per evitare il rischio di inalazione di polvere pericolosa, 45 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 11 Accertarsi prima dell‘impiego che l‘utensile utilizzato sere piano, pulito e libero da particelle, come ad soddisfi i requisiti tecnici di questo elettroutensile e es. trucioli e residui di taglio. sia fissato correttamente. 46 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Rischi Residui

    Altezza max. taglio 45° 50 mm manutenzione, di riallestimento o di montaggio del- Regolazione dell’altezza in la sega circolare. 0 - 80 mm continuo 47 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 Stringere nuovamente la vite di fissaggio (23) e 9.3 Regolazione dell’inclinazione (Fig.14) montare l‘inserto del banco (6) Con la sega tagli obliqui possono essere effettuate alla barra di arresto a fianco di 0 ° -45 °. 48 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 - Inserire la battuta trasversale (13) nel dado (31 a/b) del • Pezzo spinge sempre fino alla fine del cuneo. banco della sega. - Bloccare la leva di serraggio (32). 49 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Ciamento Elettrico

    Dopo un tempo di raffreddamento e sporco. Passate un panno pulito sull’apparecchio o pu- (dalla diversa durata) è possibile inserire nuovamente litelo con un getto di aria compressa a bassa pressione. il motore. 50 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Risoluzione Dei Guasti

    5. Aree bruciate a a) lama opaca a) Affilare la lama, sostituire livello di interfaccia b) blade errata b) Sostituire la lama 51 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! 52 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 • Zijdelingse balk (2x) voor het gebruik van houtverwerkende apparaten in • Middenbalk kort (2x) acht genomen worden. • Middenbalk lang (2x) 53 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Reglementair Gebruik

    – Bij het werken in open lucht draagt u best rubber- • Wegspringen van defecte hardmetalen stukken van handschoenen en slipvast schoeisel. het zaagblad. – Draag bij lang haar een haarbescherming. 54 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Aanvullende Veiligheidsvoor- Schriften

    Gebruik de – Gehoorbescherming om het risico op gehoor- machine niet wanneer u niet geconcentreerd bent. beschadiging te beperken. 55 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 1/3 van de snijdiameter de veiligheidsvoorzieningen. hebben. Controleer of de bevestigde pasringen parallel aan elkaar lopen. 56 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Technische Gegevens

    ø 255 x ø 30 x 2,8 mm Plaats alle onderdelen op een vlakke ondergrond gele- Aantal tanden verd. Gelieve groep gelijke delen. Dikte gap wedge 2,5 mm 57 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 Het zaagblad kan op de gewenste snijdiepte worden en het tafelinlegblad (6) monteren. afgesteld door het handwiel (8) te draaien. - Tegen de richting van de wijzers van de klok in: gro- tere snijdiepte 58 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 Versleten of beschadigde te kantelen. schuifstok onmiddellijk vervangen. 59 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Elektrische Aansluiting

    100 A per fase hebben en worden geleverd door een distri- butiesysteem met een nominale spanning van 230V. 60 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Probleemoplossing

    5. Verbrande a) doffe zaagblad a) Scherp het zaagblad, vervang gebieden op het b) onjuiste zaagblade b) Vervang het mes grensvlak 61 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Förklaring Av Symbolerna På Instrumentet

    Varning! Möjligt för bristande efterlevnad Livsfara, risk för personskada eller skada på verktyget! Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Varning! Skaderisk! Grip inte tag i det löpande sågbladet! 62 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 • Ben (4x) • Tvärstag (2x) • Längsgående stag (2x) • Centrumstag kort (2x) • Mittenstag långt (2x) • Gummifötter (4x) • Monteringsmaterial 63 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Avsedd Användning

    Det hålls på så likvärdiga aktiviteter. sätt säkrare än med handen och möjliggör opera- tion av maskinen med båda händerna. 64 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 2 Underhåll – Använd inga defekta eller skadade anslutnings- – Dra alltid ur kontakten vid justerings- och under- kablar. hållsarbeten. 65 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Övriga Risker

    Detta fält kan under vissa omständigheter är i drift. påverka aktiva eller passiva medicinska implantat. • Stäng av maskinen och dra ur kontakten innan du utför justerings- eller underhållsarbeten. 66 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Tekniska Data

    Avståndet mellan sågbladet (5) och klyvkilen (6) bör skyddskontakt-eluttag som är säkrat med minst 16 A. vara max. 5 mm. (bild 11) 67 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 Skalan (33) visar den vinkel som inställts. - Dra åt klämhandtaget (33) igen. 9.3 Vinkeljustering (bild 14) Snedskärningar åt vänster på 0°-45° mot stoppskenan kan utföras med cirkelsågen. 68 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 • Smörj de roterande delarna med olja en gång i månaden - Tryck arbetsstycket hårt mot det transversella stoppet (13). för att förlänga verktygets livslängd. Olja inte motorn. 69 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Elektriska Anslutningar

    Elkablarna måste överensstämma med de relevanta VDE- och DIN föreskrifterna. Använd enbart anslutningsledningar märkta med H05VV-F. Anslutningskablar måste vara typmärkta enligt föreskrifterna. 70 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 Switch bladet blad 5. Brända områdena i a) tråkig sågblad a) Skärpa sågbladet, byt gränssnittet b) felaktig bladet b) Byt ut kniven 71 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Advarsel! Mulig for manglende overholdelse Livsfare, risiko for personskade eller skade på verktøyet! Før instruksjoner start drifts- og sikkerhets lese og observere! Bruk vernebriller! Bruk hørselvern! Hvis det utvikles støv skal åndedrettsvern! Oppmerksomhet! Skader! Ikke grip inn i driften sagblad! 72 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 • Støtteben (4) • Tverrstenger (2) • Langsgående avstiver (2) • Skillestolper, korte (2) • Skillestolper, lange (2) • Gummiben (4) • Monteringsmateriale 73 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Tiltenkt Bruk

    (bord, stativ, osv.) nødvendig for å unngå skråstil- ling av maskinen. – Sett alltid arbeidsstykket fast på arbeidsbenken og stopperen, for å hindre risting eller vridning av arbeidsstykket. 74 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 å redusere støyen. fare for personskade. – Rapportere feil på elektroverktøyet, sikkerhetsut- styret eller verktøyfestet, så snart de blir oppdaget, til sikkerhetsansvarlig person. 75 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Tekniske Data

    ø 255 x ø 30 x 2,8 mm Følg det maksimale omdreiningstallet. Det maksima- Antall tenner le omdreiningstallet som er angitt skal ikke overskri- Spaltekiletykkelse 2,5 mm des. Holde turtallsområdet, hvis spesifisert. 76 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Før Igangkjøring

    (rundhodet eller sekskantet), må skiven monteres under 3. Sette eksosslangen (3) i eksosadapteret på baksiden mutteren. av verktøyet, slik at eksosdysene er i sagblad dek- selet (2) 77 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 - Låsehåndtaket (9) er låst i den ønskede vinkelstilling. av skjæreprosessen (f.eks. med stativ, osv.) Vær forsiktig når du skjærer. bruk bare enheten med sug. Kontrollere og rengjøre su- gekanaler regelmessig. 78 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 Dekk til maskinen for å beskytte den mot støv og fuktig- - Still inn sagbladet (5) med ønsket vinkel. (Se 9.3) het. 79 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Elektrisk Tilkobling

    Overbelastning forårsaket av stump b) Switch blad blad 5. Brente områdene a) sløvt sagblad a) Skjerp sagbladet, erstatte på grensesnittet b) Skift ut bladet feil blad 80 І 168 80 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! 81 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 • Příčné výztuhy (2x) ních pokynů. • Podélné výztuhy (2x) • Střední výztuhy, krátké (2x) • Střední výztuhy, dlouhé (2x) • Gumové nožky (4x) • Montážní materiál 82 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Použití Podle Účelu Určení

    – Na držení obrobku používejte upínací zařízení nebo svěrák. Je tak držen bezpečněji než Vaší rukou a kromě toho máte obě ruce volné na ovlá- dání stroje. 83 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 / nického servisu, pokud není v návodu k použití vodicích plátů / vodicích prvků. uvedeno jinak. – Nepoužívejte pilové listy z vysoce legované rych- lořezné oceli (ocel HSS). 84 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Zbytková Rizika

    • Zbytková rizika mohou být minimalizována, budete-li kusů dřeva stroj vypnout. - Vytáhnout síťovou dodržovat jak „Bezpečnostní pokyny“, tak „Určené zástrčku - použití“ a pokyny k obsluze. 85 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Technická Data

    3. Namontujte celý konstrukční celek na ruční kolečko (8) a zajistěte je šestihrannou maticí (d). 7. Před uvedením do provozu • Stroj musí být stabilně postaven, tzn. přišroubován na pracovním stole, na univerzálním podstavci apod. 86 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 (7). prověřit funkčnost bezpečnostních zařízení. - Nasaďte paralelní doraz (7) na vodicí lištu (12) vpravo nebo vlevo od pilového kotouče. 87 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 - Odpad zůstane na stole pily (1) ležet do té doby, dokud ho za sebou. se pilový kotouč (5) opět nenachází v klidové poloze. - Dlouhé obrobky zajistit proti přepadnutí na konci řezá- ní! (např. odvalovací stojan atd.) 88 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Elektrická Přípojka

    89 І 168 89 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Odstraňování Závad

    Přetažení způsobené tupým pilovým b) Vyměňte pilový list listem 5. Spáleniny na řezné a) Tupý pilový list a) Naostření pilového listu, výměna ploše b) Nesprávný pilový list b) Vyměňte pilový list 90 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! 91 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, • Stredné výstuhy, krátke (2x) ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnost- • Stredné výstuhy, dlhé (2x) ných upozornení. • Gumené pätky (4x) • Montážny materiál 92 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Správny Spôsob Použitia

    šperky. Môžu byť totiž zachytené pohyblivými používaní v uzatvorených miestnostiach. súčiastkami. – Pri prácach vonku sa odporúčajú gumené rukavice a protišmyková pevná obuv. 93 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Dodatočné Bezpečnostné Upo- Zornenia

    – Dávajte pozor na to, aby ste na rezaný materiál – Používajte káblový bubon iba v rozvinutom stave. použili vhodný pílový kotúč. 94 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 Na manipuláciu ani prepra- Na zlepšenie bezpečného uchopenia a zníženie ne- vu nikdy nepoužívajte ochranné zariadenia. bezpečenstva poranenia noste ochranné rukavice. 95 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Zostatkové Riziká

    ø 40 mm do tej miery, že nemôžu vypadnúť. Hmotnosť 31,5 kg Ak skrutky a matice naskrutkujete a dotiahnete už pred konečnou montážou, finálnu montáž nie je možno vy- konať. 96 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 - Zaaretovať aretačnú rukoväť (9) v požadovanej uhlo- Pozor! vej pozícii. Pred začiatkom pílenia sa musí ochrana pílového kotúča (2) spustiť na obrobok. 97 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 - Priečny doraz (13) a obrobok posunúť smerom k pílo- tí píly je potrebné vyčkať, kým pílový kotúč nedosiahne vému kotúči, aby sa vykonal požadovaný rez. maximálny počet otáčok, predtým než urobíte prvý rez. 98 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Elektrická Prípojka

    VDE a DIN. Používajte iba prípojné elektrikárom. vedenia s označením H 07 RN. Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis. 99 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Odstraňovanie Porúch

    Preťaženie spôsobené tupým pílovým b) Vymeňte pílový list listom 5. Spálené plochy na a) Tupý pílový list a) Naostrenie pílového listu, výmena reznej ploche b) Nesprávny pílový list b) Vymeňte pílový list 100 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! 101 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102 • Ristpiiraja • Laualaiendus (1x) • Tõukepulk • Seisujalad (4x) • Ristvardad (2x) • Pikivardad (2x) • Keskvardad, lühikesed (2x) • Keskvardad, pikad (2x) • Kummijalad (4x) • Montaažimaterjal 102 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    – Kasutage pingutusrakiseid või kruustange, et töö- detaili kinni hoida. Seda hoitakse nendega kind- lamalt kui Teie kätega ja see võimaldab masinat mõlema käega käsitseda. 103 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Täiendavad Ohutusjuhised

    – Laske kahjustatud kaitseseadised ja detailid tun- 2 Hooldus ja korrashoid nustatud oskustöökojas remontida või välja vahe- – Tõmmake igasugustel seadistus- ja hooldustöödel tada, kui kasutusjuhendis pole mainitud teisiti. võrgupistik välja. 104 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105 • Ärge koormake asjatult masinat: liiga tugev surve kah- ja seadistustööriistad on eemaldatud. justab saagimisel kiiresti saeketast. See võib põhjusta- da töötlemisel masina võimsuse alanemist ja lõiketäp- suse vähenemist. 105 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Tehnilised Andmed

    • Saeketas peab saama vabalt liikuda. käikuvõtmist üle kontrollida. • Pöörake juba töödeldud puidu puhul tähelepanu võõr- Seadistage saeketas (5) max lõikesügavusele, kehadele nagu nt naelad või kruvid. seadke 0° asendisse ja fikseerige. 106 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 ümber - Sae väljalülitamiseks tuleb punast klahvi (11) „0“ va- kukkumata selle peale toetuda. jutada. 107 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 12.1 Üldised hooldusmeetmed • Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori korpus või- malikult tolmu- ning mustusevabad. Hõõruge seade puhta lapiga üle või puhuge madala rõhuga suruõhuga puhtaks. 108 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109 • Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi aken- de või uksevahede. • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnitamise või vedamise tõttu. 109 І 168 109 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Probleemide Lahendamine

    Elektriühendused kaitsme reageerib b) Ülekoormus põhjustas nüri tera b) Vahetage laba 5. Põlenud aladel a) tuim saeketta a) Kuula saeketta, vahetage piirpinnal b) vale tera b) Vahetage laba 110 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! 111 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 ży również przestrzegać innych powszechnie uznanych • Podpora środkowa, krótka (2x) technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obró • Podpora środkowa, długa (2x) ki drewna. • Gumowe podkładki (4x) • Materiały montażowe 112 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Użytkowanie Zgodne Z Przeznacze- Niem

    • Uszkodzenie słuchu w przypadku nieużywania wyma- ręcznej piły tarczowej do cięcia gałęzi drzew lub ganych środków ochrony słuchu polan drewna. 113 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114 15 Nie pozostawiaj kluczy narzędziowych przy na- rzędziu – Przed włączeniem skontrolować, czy klucze i na- rzędzia nastawcze są usunięte. 114 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Dodatkowe Wskazówki Bezpie- Czeństwa

    – Wady narzędzia elektrycznego, urządzeń ochron- narzędzia nastawcze są usunięte. nych i nasadki narzędzia zgłaszać osobie odpo- wiedzialnej za bezpieczeństwo natychmiast po ich zauważeniu. 115 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Dane Techniczne

    Hałas może powodować utratę słuchu. Wartości całkowi- • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą te drgań (suma wektorowa trzech kierunków) określone się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. zgodnie z EN 61029. 116 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Przed Uruchomieniem

    5. Następnie skręcić wszystkie śruby i nakrętki podsta- Uwaga! Uważać na kierunek obrotów, zęby mu- szą się wrzynać zgodnie z nim, tj. do przodu. 117 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 - Dłonie z podwiniętymi palcami ułożyć płasko na ciętym - Siłę zaciskania ogranicznika równoległego można przedmiocie i wzdłuż ogranicznika równoległego (7) ustawić tylną nakrętką radełkowaną. nasuwać go na brzeszczot (5). 118 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119 (5) nie powinien być ustawiony Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycznego. wyżej niż 5 mm ponad grubość płyty (patrz również punkt 9.2). 119 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Przyłącze Elektryczne

    Silnik prądu przemiennego • Napięcie sieciowe musi wynosić 220 - 240 V~. • Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać prze- krój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego. 120 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121: Rozwiązywanie Problemów

    Wymień ostrze ostrzem 5. Spalone obszary a) nudne piła a) Naostrzyć piłę tarczową, wymienić na styku b) nieprawidłowe ostrze b) Wymień ostrze 121 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122 Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! BE-VLG Draag een veiligheidsbril! BE-VLG Draag een gehoorbeschermer! BE-VLG Draag een stofmasker! BE-VLG Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! BE-VLG 122 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123 • Standbeen (4x) • Dwarssteun (2x) • Langssteun (2x) • Middensteun kort (2x) • Middensteun lang (2x) • Rubber voeten (4x) • Montagemateriaal 123 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Doelgericht Gebruik

    • Emissies schadelijk voor de gezondheid van houtstof door bewegende delen gegrepen worden. bij gebruik in gesloten ruimten. – Bij werken in open lucht wordt slipvrij schoeisel aanbevolen. – Draag bij lange haren een haarnetje. 124 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125 – Vervang een versleten tafelinzet. – Gebruik enkel door de fabrikant aanbevolen zaagbladen, die overeenstemmen met EN 847-1 125 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126 Let op de motor- zaagblad-draairichting. en die geschikt zijn voor het te snijden materiaal. 126 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127 • Overtuig u er voor het aansluiten van de machine van, netstekker uit dat de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen met de stroomnetgegevens. 127 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128: Montage En Bediening

    (6) dient voor elke inbe- drijfneming gecontroleerd te worden. Zaagblad (5) op max. snijdiepte instellen, in de 0° positie brengen en arreteren. Tafelinvoeging (6) uitnemen (afb.9) 128 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129 - Bij het langssnijden van houten delen dient de paralle- - Werkstuk steeds tot het einde van het spouwmes (4) laanslag (7) gebruikt te worden. doorschuiven. 129 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130 Dek het elektrisch gereedschap af, om het te bescher- hoger dan 5 mm boven de werkstukdikte ingesteld wor- men tegen stof of vocht. den (zie ook punt 9.2). Bewaar de bedieningshandleiding bij het elektrisch ge- reedschap. 130 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131: Elektrische Aansluitings

    • De stroomnetspanning dient 220 - 240 V~ te bedragen. • Verlengingsleidingen tot 25 m lengte dienen een dwars- doorsnede van 1,5 vierkante millimeter te hebben. 131 І 168 131 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132 Overbelasting veroorzaakt door botte b) switch blade 5. Verbrande a) doffe zaagblad a) Scherp het zaagblad, vervang gebieden op het b) onjuiste zaagblade b) Vervang het mes grensvlak 132 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! Dėmesio! Pavojus susižaloti! Nekiškite rankų į besisukančią pjūklo geležtę! 133 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134 • Plyšio pleištas • Lygiagreti atrama • Atraminis bėgelis • Skersinė atrama • Stalo prailginimas (1x) • Stūmiklis • Kojos (4x) • Skersiniai spyriai (2x) • Išilginiai spyriai (2x) 134 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135: Naudojimas Pagal Paskirtį

    • Sveikatai kenksminga medienos dulkių emisija dirbant – Jei yra dulkių nusiurbimo ir gaudytuvo sujungimai, uždarose patalpose. patikrinkite ar jie tinkamai prijungti ir naudojami. 135 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136: Papildomos Saugos Nuorodos

    – Nenaudojant visada laikykite prispaudimo strypą ar – Sugadintus apsauginius įtaisus ir detales, jei ki- prispaudimo kaladėlę laikiklyje ant elektrinio įran- taip nenurodyta naudojimo instrukcijoje taisyti arba kio. keisti turi tik kvalifikuotas specialistas. 136 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137: Kiti Pavojai

    Dėl to kite kištuką iš elektros lizdo - gali mažėti mašinos našumas ir pjovimo tikslumas. 137 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138: Techniniai Duomenys

    Dėmesio! Ištrukite kištuką iš elektros lizdo! Prieš pradedant eksploatuoti reikia patikrinti ply- • Prieš pradedant eksploatuoti reikia patikimai sumon- šio pleišto (6) padėtį . tuoti visus dangčius ir apsauginius įtaisus. 138 І 168 138 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139 - Ant lygiagrečiosios atramos (12) kreipiamojo bėgelio (12) yra 2 skalės (27/28), kurios rodo atstumą tarp atra- minio bėgelio (25) ir pjūklo geležtės (5). 139 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140 šaltinio. kia apsaugoti nuo apvertimo (pvz., naudojant stovą su 2. Elektrinį įrankį reikia nešti bent dviese, neimkite už ritiniais). (pvz. atramą su ritiniais). stalo platinimo detalių. 140 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141: Maitinimo Prijungimas

    • Gaminys atitinka standarto EN 61000-3-11 reikalavi- eksploatuoti.. mus, jam taikomos ypatingos sujungimo nuostatos. Tai reiškia, kad negalima naudoti bet kokių laisvai pasirenkamų sujungimo taškų. 141 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142: Gedimų Šalinimas

    Perkrovimas dėl atšipusios pjūklo b) Žiūrėti maitinimo prijungimą geležtės 5. Nudegintas pjūvis a) Atšipusi pjūklo geležtė a) Galąsti arba keisti pjūklo geležtę b) Netinkama pjūklo geležtė b) Keisti pjūklo geležtę 142 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! Uzmanību! Savainojumu risks! Neaiztieciet strādājošu zāģa plātni! 143 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144: Piegādes Komplekts

    • Zāģa pamatnes aizsargs • Iesūkšanas šļūtene • Skaldķīlis • Paralēlā apstāšanās • Atbalstsliede • Šķērsatbalsts • Galda pagarinājums (1x) • Bīdstienis • Balsta kājas (4x) • Šķērsspraišļi (2x) 144 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145: Paredzētā Izmantošana

    (griešanas traumas) – Zāģis nav piemērots malkas zāģēšanai. • Sagatavju un apstrādājamo materiālu daļu atlēkšana • Zāģa virsmas pārrāvums 145 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146 17 Izmantojiet pagarinātājus darbam ārpus telpām vērsiet uzmanību, lai griezuma platums nebūtu – Ārpus telpām izmantojiet tikai piemērotu un atbil- mazāks un asmens biezums nebūtu lielāks par stošu pagarinātājkabeli. skaldķīļa biezumu! 146 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147 To remonts nav pieļaujams – Ripzāģus nedrīkst izmantot šķēlumu (sagataves Attīriet fiksējošo virsmu no netīrumiem, taukiem, eļļas nobeiguma grope) veidošanai. un ūdens. 147 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148: Tehniskie Parametri

    220-240 V~ 50Hz rināta vismaz ar 16A. Jauda 2000 Watt darbības režīms S6 20%* Tukšgaitas ātrums 4800 min Carbide zāģa asmens ø 255 x ø 30 x 2,8 mm 148 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149 Lai zāģis tiktu izslēgts, ir jānospiež sarkanā poga „0“(11) nu drīkst darboties tikai tad, kad šķīrējnazis (6) atrodas augšējā pozīcijā. Šķīrējnaža (6) montāža augšējā pozīcijā veicama šādi: 149 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150 • Novietojiet sagatavi ar abām rokām, zāģa asmens virs- nājumu tiktāl, lai zāģējamā sagatave varētu tam pie- mas apvidū noteikti izmantojiet atbalsta stieni (16) kā kļauties nesagāžoties atbalstu un vilces palīglīdzekli. 150 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151: Elektriskais Savienojums

    100 A fāzē un sadales sistēmas pie- 3. Turiet mašīnu aiz galda paplašinājuma roktura (14) gādātais nominālais spriegums ir nodrošināts 230V un velciet to aiz sevis. apmērā. 151 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152: Traucējumu Cēloņi Un Risinājumi

    Veiciet zāģa asmens virsmas nomaiņu 5. Dzirksteles uz a) Neasi zāģa asmeņi a) Veiciet zāģa asmens uzasināšanu vai nomaiņu griezuma virsmas b) Nepareiza zāģa asmens virsma b) Veiciet zāģa asmens virsmas nomaiņu 152 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 153: A Készüléken Található Szimbólumok Magyarázata

    Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! 153 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 154 és a helyi országos különleges előírások kiegészí- • Tolóbotot téseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki • Támasza előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelése- • Kereszttartók kor. • Hosszanti rugóstagok 154 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 155: Rendeltetésszerűi Használat

    – Hosszú hajnál viseljen hajhálót. 9 Használjon védőfelszerelést • Zárt teremben történö használatkor az egészségre ká- ros fapor kibocsájtása. – Viseljen védőszemüveget. 155 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156: További Biztonsági Tudnivalók

    – Figyeljen arra, amit csinál. Munkája során kellő – Légzőmaszk a veszélyes por belégzési kockáza- körültekintéssel járjon el. Ne használja az elektro- tának csökkentése érdekében, mos kéziszerszámot, ha nem tud rá figyelni. 156 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 157 átmérő legalább 1/3-a legyen. céloknak megfelelő távtartó tárcsákat és orsóka- Bizonyosodjon meg arról, hogy a rögzített redukáló rikákat használjon. gyűrűk egymással párhuzamosak. 157 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 158: Maradék Kockázatok

    • Rákapcsolás előtt leellenőrizni, hogy az adattáblán megadott adatok megegyeznek e a hálózati adatok- kal. • A gépet csak egy előírásossan beépített földelt-kon- nektorra rácsatlakoztatni, amely legalább 16A-al le van biztosítva. 158 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 159 (6) az első üzembe helyezés előtt az alsó - A fűrész újboli kikapcsolásához, meg kell nyomni a helyzetben kell felszerelni. piros „0” (11) tasztert. 159 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 160 9.5 Az asztalszélesítés használata (18. ábra) tolóbot benne van a szállítás terjedelmében. Az elkopott - Különösen széles munkadarabok esetén mindig hasz- vagy károsult tolóbotot azonnal kicserélni. nálni kell az asztalszélesítést (14). 160 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 161: Elektromos Csatlakoztatás

    Ez azt jelenti, hogy szabadon válasz- 5. Ne használja a védőberendezéseket tott, tetszőleges csatlakozási pontok használatával nem engedélyezett a termék használata. 161 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 162 Cserélje ki a fűrészlapot 5. Égett foltok a vágási a) Életlen fűrészlap a) Élesítse meg a fűrészlapot vagy cserélje ki felületen b) Nem megfelelő fűrészlap b) Cserélje ki a fűrészlapot 162 І 168  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 163  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 164  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 165  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 166: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Seite 167 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 168 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5901308901

Inhaltsverzeichnis