Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
T100 R-FU 1,5kW
R1.15
Montage- und Betriebsanleitung – Torsteuerung
Assembly and operating instructions – door control
Notice de montage et d'utilisation – commande de porte
Montage- en gebruikshandleiding – deurbesturing
Manual de instrucciones y de montaje – control de portón
Instrukcja montażu i eksploatacji - sterownik bramy
WN 905009-35-6-50 11-2024
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Novoferm tormatic T100 R-FU 1,5kW

  • Seite 1 T100 R-FU 1,5kW R1.15 Montage- und Betriebsanleitung – Torsteuerung Assembly and operating instructions – door control Notice de montage et d'utilisation – commande de porte Montage- en gebruikshandleiding – deurbesturing Manual de instrucciones y de montaje – control de portón Instrukcja montażu i eksploatacji - sterownik bramy...
  • Seite 2 DE Copyright und Haftungsausschluss ® © 2024 TORMATIC Die vollständige oder auszugsweise Vervielfältigung, Weitergabe oder Verwertung dieses Dokumentes, sei es in elektroni- scher oder mechanischer Form, einschließlich Fotokopie und Aufzeichnung, bedarf unabhängig vom damit verfolgten ® Zweck der vorherigen schriftlichen Genehmigung durch TORMATIC .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Verwenden Sie ausschließlich die Original-Ersatzteile des Herstellers. Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu Beschädigungen, Fehlfunktionen oder Totalausfall des Produktes führen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. T100 R-FU 1,5kW DE - 1...
  • Seite 4 In die genaue Konfiguration sowie deren ren im Umgang mit dem Produkt bzw. der angesteuerten Toran- lage im Klaren sein. Funktion muss das Personal eingewiesen werden. Der Bediener muss im Umgang mit der angesteuerten Toranlage eingewiesen sein. 2 - DE T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    IP 54 / CARA-Stecker = IP44 Betriebstemperatur +50 °C -20 °C Hersteller Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 D-44145 Dortmund www.tormatic.de 1 LED-Display 3 Navigationstaste Hoch 2 LED-Punkt (Bestätigung 4 Navigationstaste Runter der Programmier- 5 Programmiertaste (Prog-Taste) Eingabe) T100 R-FU 1,5kW DE - 3...
  • Seite 6: Installation

    Schließkantensicherung OSE / 8K2 / DW / Lichtgitter verlegung angeschlossen werden. Die Auswerteeinrichtung muss Not-Halt, Schlaffseil, Verriegelung PLc Kat3 nach EN13849-1 entsprechen. ohne Funktion Abb. MTM-V, Bremse - Anschlussplan Thermokontakt über Motorleitung. Anti-Crash-Detector Schlüsseltaster / Zugschalter Timer-Eingänge Digitaler Endschalter Anschluss Erweiterungssteuerungen Anschluss Funkempfänger 4 - DE T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 7 Tiefe von 90 cm beidseitig vom Tor Abb.  Ein Lichtgitter mit OSE-Interface "LIGI" von WITT. Stel- überwacht werden. len Sie im Menüpunkt 35 den Wert 0 ein. Das Anschlussbild zeigt die Vorfeldüberwachung durch einen Be- wegungs- & Anwesenheitssensor der Firma Condor. T100 R-FU 1,5kW DE - 5...
  • Seite 8: Vorgehensweise Programmierung

    Anschluss für gegenseitige Verriegelung von 3  Toren (Schleusenschaltung). Wählen Sie im Menüpunkt 50 den Wert 2 Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste  , um die Pro- oder 3 und unter Menüpunkt 45 sowie Menüpunkt 46 den Wert 0 grammierung zu verlassen. aus. 6 - DE T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 9: Darstellung Der Menüstruktur

    0  mm bis ca. -80  mm. Werte ab 50 bis 99 entsprechen falsche Einstellung kann zu Beschädigungen am 0 mm bis ca. +80 mm. Tor führen. Genauere Informationen zu der Auswahl des richtigen Motor- so- wie Bremstyps entnehmen Sie dem Kapitel Menü 7 FU-Einstel- lungen. T100 R-FU 1,5kW DE - 7...
  • Seite 10: Menü 5 Diverse Einstellungen

    Einschaltdauer (Menüpunkt 49) Die eingestellte Einschaltdauer verhindert die Überhitzung des Antriebsmotors und vermeidet Schäden. Motor 5.24 mit Kunststoffgetriebe HINWEIS Bei Einsatz des Motors 5.24 mit Kunststoffgetrie- be muss die Einschaltdauer auf den Wert 1 (3~) oder 2 (WS, 1~) eingestellt werden. 8 - DE T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 11: Menü 6 Einstellungen Funk

    Der Einsatz von Fremdantrieben kann zu Schäden von Antrieb, Steuerung oder Tor führen. Probelauf Führen Sie nach abgeschlossener Programmierung einen Probe- lauf durch, indem Sie alle Bedienfunktionen ausführen. Wenn alle Bedienfunktionen einwandfrei durchgeführt werden können, ist die angeschlossene Toranlage betriebsbereit. T100 R-FU 1,5kW DE - 9...
  • Seite 12: Programmübersicht

    Einstellung für schwere federlose Tore ca. 380 kg AR - automatisches Schließen 2 - sehr hohe Empfindlichkeit Reaktion auf Schließkantensicherung 6 - hohe Empfindlichkeit (ca. 20 kg) Vollreversieren (Werkseinstellung) 7 - mittlere Empfindlichkeit 8 - niedrige Empfindlichkeit Teilreversieren Standardwert: 20 10 - DE T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 13 Impuls Auf / Zu Halt als Schließer 001-256 Eingabe Steuerungsadresse Aufsteckmodul aus (Werkseinstellung) 1, 2, 3, 4 DC-Modul RSE-System mit OSE RSE-System mit 8k2 Toreinstellung für RWA-Position Auswahl RSE-Schlupftürkontakt 5 s drücken: Pairing RSE-System löschen ENS-8200 ENS-S 68xx (Werkseinstellung) Öffner-Kontakt (NC) Menü beenden T100 R-FU 1,5kW DE - 11...
  • Seite 14: Torlaufdiagramm Und Empfohlene Einstellungen

    SI 12.90 Menü beenden SI 35.60 (Helix 3x400 V Sternschaltung) Torlaufdiagramm und empfohlene Einstellungen SI 13.60 SE 6.65 SE 14.50 SI 17.50 SI 25.60 SI 50.24 (3x400 V Sternschaltung) SI 8.240 SI 5.240 Time Menü beenden Time 12 - DE T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 15: Bedienung

    (Menüpunkt  35). Ein Auslösen der Schließkantensiche- rung bewirkt während der Schließfahrt ein Stoppen und eine Richtungsumkehr. Während der Öffnungsfahrt hat das Auslösen keinen Einfluss. Bei einem Defekt kann das Tor durch die Tas- te  geschlossen werden. T100 R-FU 1,5kW DE - 13...
  • Seite 16 Betätigung der Taste "AUF" oder "ZU" nach 5 Sekunden aktiviert und im Display mit F30 angezeigt. Beleuchtung und / oder Vorwarnlicht (optional) Die Steuerung verfügt über 2  Relaisausgänge, mit denen Be- leuchtung oder Vorwarnlicht geschaltet werden (Menüpunkt  45 und 46). 14 - DE T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 17: Fehlerdiagnose

    Erweiterungssteue- oder Blockade prüfen. End- rung tauschen. lagen überprüfen. Erweiterungssteuerung Fehler bei Selbsttestung auf- reagiert nicht getreten. Erweiterungssteue- rung tauschen. Erweiterungssteuerung Verbindung fehlt. reagiert nicht RSE, drahtlose Schließ- Modul ist nicht vorhanden, kante aufstecken. T100 R-FU 1,5kW DE - 15...
  • Seite 18: Wartung

    Geräte), dürfen nicht über die kommunalen Sammel- und Rück- nahmestellen entsorgt werden. Novoferm tormatic GmbH bietet in Deutschland die Möglichkeit, alte B2B-Elektro- und Elektronikge- räte, die bei Novoferm tormatic GmbH erworben wurden, unent- geltlich zurückzugeben, damit die Wiederverwendung, das Recy- cling und die umweltgerechte Entsorgung entsprechend Elektro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG gewährleistet wird.
  • Seite 19: Konformitätserklärung

    Sinne der EG-Richtlinie Maschinen  2006/42/EG, Anhang  II genden Internetadresse verfügbar: Teil 1 Abschnitt A. https://www.tormatic.de/dokumentation/ Wir, die Novoferm tormatic GmbH, erklären in alleiniger Verant- Überprüfung wortung, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt allen ein- schlägigen Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen i.d.F. Kraftbetätigte Tore müssen bei Inbetriebnahme und nach den 2006/42/EG entspricht.
  • Seite 20 Unterschrift: ............. Sonstige Angaben Nachträgliche Änderungen ........................................................................................................................Prüfungs- und Wartungsnachweise der Toranlage Datum Durchgeführte Arbeiten / erforderliche Maßnahmen Prüfung durchgeführt Mängel beseitigt Unterschrift / Unterschrift / Adresse Firma Adresse Firma Inbetriebnahme, Erstprüfung 18 - DE T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 21 Schlupftür Funktion/Zustand ..........5.2.1 Schlupftürkontakt Funktion/Zustand ..........5.2.2 Türschließer Funktion/Zustand ..........Ampelsteuerung Funktion/Zustand ..........Lichtschranken Funktion/Zustand ..........Schließkantensicherung Funktion/Zustand ..........Dokumentation des Betreibers Typenschild/CE-Kennzeichnung vollständig/lesbar ..........Konformitätserklärung der Toranlage vollständig/lesbar ..........Montage-, Bedienungs-, Wartungsanleitungen vollständig/lesbar ..........T100 R-FU 1,5kW DE - 19...
  • Seite 22: General Information

    Never make any modifications or changes to the product without Danger of entanglement the express written authorization of the manufacturer. This sign indicates hazardous situations with a danger Any use other than the intended use is regarded as misuse. of entanglement. 20 - EN T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 23: Reasonably Foreseeable Misuse

    Crush hazard and risk of being struck by the CAUTION closing door Persons can be struck when the door is closed or collide with the door. • The door must be visible from the place of operation. T100 R-FU 1,5kW EN - 21...
  • Seite 24: Rating Plate

    Key switch / pull switch Operating temperature +50 °C Timer inputs Digital limit switch -20 °C Connection of extended controls Connection of radio receiver Manufacturer Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 Antenna D-44145 Dortmund Membrane keypad www.tormatic.de Plug-in module (DC, RSE) 22 - EN T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 25 DES. value of the 8k2 closing edge. Example: Value  82 means 8k2. Pressing the Prog button  briefly will interrupt the display. T100 R-FU 1,5kW EN - 23...
  • Seite 26 The evaluation unit must comply with PL c Cat3 as per EN 13849-1. Also use this input to connect a spring break switch. 24 - EN T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 27: Programming

    If you want to complete the programming, press the but- ton  repeatedly until – – appears on the display. Confirm the selection with the button  to exit the pro- Exit gramming. T100 R-FU 1,5kW EN - 25...
  • Seite 28 Values 0 to 99 are provided to you for carrying out a fine correction. Values of 50 (default setting) to 0 correspond to 0 mm to approx. -80 mm. Values from 50 to 99 correspond to 0 mm to approx. +80 mm. 26 - EN T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 29 The drive confirms pairing by the decimal point flashing Selecting the hand-held transmitter operating mode (menu for 5 times. item 64) In menu item 64 you can temporarily disable the taught-in hand- held transmitters and select the desired operating mode for the start button. T100 R-FU 1,5kW EN - 27...
  • Seite 30: Program Overview

    Dead man OPEN / dead man CLOSE Pulse OPEN / dead man CLOSE Pulse OPEN / pulse CLOSE (default setting) AR - automatic closing Response to closing edge safety device Full reversing (default setting) Partial reversing 28 - EN T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 31 Press for 5 s: delete pairing of RSE-system prox. 380 kg) 2 – very high sensitivity ENS-8200 6 – high sensitivity (approx. 20 kg) ENS-S 68xx (default setting) 7 – medium sensitivity NC contact 8 – low sensitivity Exit menu Default value: 20 T100 R-FU 1,5kW EN - 29...
  • Seite 32 10 - 19 Before 'open' and 'close' end position (0 - 9) 20 - 29 Only before 'open' end position (0 - 9) Motor brake 0 - 9 Type A, door closing delay (0 - 350 ms) 10 - 19 Type B, door closing delay (0 - 350 ms) 30 - EN T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 33 74 Braking 10 10 Time time open 75 Accelerati 10 10 on time close 76 Braking 10 10 time close 77 Soft run 13 13 mode 78 Motor brake Time 79 Type of 24 25 motor T100 R-FU 1,5kW EN - 31...
  • Seite 34: Operation

     button. EMERGENCY operation is activated after 5 seconds of perman- ent actuation of "OPEN" or "CLOSE" whilst E06 or E07 is dis- played and is indicated by an F30 message on the display. 32 - EN T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 35: Troubleshooting

    Brief operational interrup- Door movement exceeded input terminals J1, J7 or J8 tion time value detected (90 sec). Force learning cycle is carried out (menu item 48). Check door for ease of mo- tion or blockage. Check end positions. T100 R-FU 1,5kW EN - 33...
  • Seite 36 RSE, wireless closing Module is not available, at- edge tach. RSE, wireless closing Replace battery. edge Error detected during in- Pull out the mains plug, then ternal testing of the safety plug it back in. circuit. 34 - EN T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 37: Maintenance

    According to Waste Electrical and Electronic Equipment Regula- tions 2013 (SI  2013/3113) (as amended) devices that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an Dr. Mathias Machill, Director Operations Novoferm Tormatic environmentally friendly manner. Declaration of Conformity according to Directive...
  • Seite 38: Inspection

    The manufacturer's warranty expires immediately if the inspec- tion / maintenance has not been carried out properly! Any changes that are made to the door system (if permitted at all) must also be documented. 36 - EN T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 39 ........................................................................................................................Proof of inspection and maintenance of the door system Date Work performed / necessary measures Test carried out Defects rectified Signature / Signature / company address company address Commissioning, initial check T100 R-FU 1,5kW EN - 37...
  • Seite 40 Function/State ..........Photoelectric sensors Function/State ..........Closing edge safety device Function/State ..........Documentation by the operating company Rating plate/CE marking complete/readable ..........Declaration of Conformity for the door system complete/readable ..........Assembly, operating, maintenance manuals complete/readable ..........38 - EN T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 41: Informations Générales

    Ce symbole vous signale des situations dangereuses consignes générales de sécurité. présentant un risque d’écrasement pour les membres du corps humain. Risque de happement Ce symbole vous signale des situations dangereuses présentant un risque de happement. T100 R-FU 1,5kW FR - 39...
  • Seite 42 D’autres dispositifs de sécurité peuvent être raccordés à la com- mande, comme par exemple des barrières lumineuses, des bar- rières photoélectriques ou des tranches de sécurité. Le personnel doit avoir reçu une formation sur la configuration exacte et ses fonctionnalités. 40 - FR T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 43: Description Du Produit

    Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 D-44145 Dortmund www.tormatic.de 1 Affichage LED 3 Touche de navigation « vers le haut » 2 Point LED (confirmation 4 Touche de navigation « vers le saisie de programmation) bas » 5 Touche de programmation (touche « Prog ») T100 R-FU 1,5kW FR - 41...
  • Seite 44: Installation

    PL c cat. 3 selon EN 13849-1. sans fonction Fig. MTM-V, frein - Schéma de raccordement du thermocon- Détecteur anti-crash tact par l’intermédiaire du câble moteur. Commutateur à clé / commutateur à tirette Entrées minuterie Fin de course numérique 42 - FR T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 45 90 cm des deux côtés de celle-ci. L’illustration suivante montre la surveillance de la zone avant par un détecteur de mouvement et de présence de la société Condor. T100 R-FU 1,5kW FR - 43...
  • Seite 46: Procédure De Programmation

    (circuit sas). Sélectionnez dans le sous-menu 50 la valeur 2 ou 3 mode programmation. et dans le sous-menu 45 la valeur 0. Fig.  Raccordement pour le verrouillage réciproque de 3 portes (circuit sas). Sélectionnez dans le sous-menu 50 la valeur 2 ou 3 et dans les sous-menus 45 et 46 la valeur 0. 44 - FR T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 47 En cas de mauvais réglage, la porte peut être endommagée. Vous trouverez de plus amples informations sur la sélection du type de moteur et de frein au chapitre Menu 7 Réglages du va- riateur de fréquence. T100 R-FU 1,5kW FR - 45...
  • Seite 48 AVIS Moteur 5.24 à réducteur plastique En cas de mise en œuvre du moteur 5.24 à ré- ducteur plastique, la durée d’activation doit être réglée sur la valeur 1 (3~) ou 2 (AC, 1~). 46 - FR T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 49: Test Fonctionnel

    Test fonctionnel Une fois la programmation achevée, effectuez un test de toutes les fonctions opérationnelles. Si toutes les fonctions peuvent être exécutées sans problème, la porte raccordée est prête à l’emploi. T100 R-FU 1,5kW FR - 47...
  • Seite 50: Vue D'ensemble Du Programme

    (0 - 10 s) 25 - 99 0...100 mm plus haut Réaction barrière photoélectrique Sans réduction du temps de maintien en posi- tion ouverte (réglage usine) Réduction du temps de maintien en position ouverte en mode AR Sortie menu 48 - FR T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 51 Motoréducteur 14.15 (25 min / 60 %) Système RSE avec 8k2 Sortie menu Réglage de la porte pour position EFC Sélection contact de portillon RSE Pression 5 secondes : annulation du couplage système RSE ENS-8200 ENS-S 68xx (réglage usine) Contact NF Sortie menu T100 R-FU 1,5kW FR - 49...
  • Seite 52 20 - 29 Uniquement avant la position finale Ouverte (0 - 9) Frein moteur 0 - 9 Type A, retard à la retombée (0 - 350 ms) 10 - 19 Type B, retard à la retombée (0 - 350 ms) 50 - FR T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 53 75 Durée 15 10 10 d’accélérati on à la fermeture 76 Durée de 20 10 10 freinage à la Time fermeture 77 Course 13 13 13 ralentie 78 Frein moteur 79 Type de 23 24 25 moteur T100 R-FU 1,5kW FR - 51...
  • Seite 54: Exploitation

    En cas de défaut, la porte peut être fermée E07 par une pression continue de 5 secondes sur la touche au moyen de la touche  . «  OUVERTURE  » ou FERMETURE  ». Il est confirmé par l’affi- chage F30. 52 - FR T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 55: Diagnostic Des Défauts

    La course d’apprentissage de force est effectuée pour revenir au mode normal. (sous-menu 48). La porte ne se ferme Échec du test de la tranche de qu’en mode homme mort sécurité. Contrôler le fusible de la tranche de sécurité. T100 R-FU 1,5kW FR - 53...
  • Seite 56 Vérifier la voir Diagnostic des dé- fauts connexion de la borne J10. Absence de réaction La pile du capteur de position (Multiturn) est faible. Rempla- cer le capteur de position. 54 - FR T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 57: Entretien

    à la liste de contrôle du chapitre Contrôle. Le contrôle pourra être réalisé par une personne présentant une attestation de compé- tence ou par une entreprise spécialisée. Démontage Le démontage a lieu dans l’ordre inverse des instructions de montage du chapitre Installation. T100 R-FU 1,5kW FR - 55...
  • Seite 58: Déclaration De Conformité

    A. Contrôle Nous, la société Novoferm tormatic GmbH, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit suivant satisfait à toutes les Les portes motorisées doivent, à la mise en service et au bout dispositions de la directive Machines dans la version 2006/42/UE.
  • Seite 59 Justificatifs de contrôle et de maintenance du système de porte Date Travaux effectués / Mesures à prendre Contrôle effectué Défauts éliminés Signature / Signature / adresse de l’entreprise adresse de l’entreprise Mise en service, contrôle initial T100 R-FU 1,5kW FR - 57...
  • Seite 60 Fonctionnement / état ..........Tranche de sécurité Fonctionnement / état ..........Documentation exploitant Plaque signalétique/étiquette CE complète/lisible ..........Déclaration de conformité du système de porte complète/lisible ..........Notices de montage, d’exploitation, de mainte- complète/lisible ..........nance 58 - FR T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 61: Algemene Informatie

    Wijzigingen aan het product mogen alleen na schriftelijke toe- stemming van de fabrikant worden uitgevoerd. Intrekkingsgevaar Elk ander gebruik dan het bedoeld gebruik geldt als verkeerd ge- Dit symbool wijst op gevaarlijke situaties met intrek- bruik. kingsgevaar. T100 R-FU 1,5kW NL - 59...
  • Seite 62 Op de besturing kunnen meer veiligheidsinrichtingen, bijv. foto- cellen, lichtgordijnen of sluitkantbeveiligingen worden aangeslo- ten. Het personeel moet worden geïnstrueerd m.b.t. het configu- reren en de werking hiervan. 60 - NL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 63: Productbeschrijving

    Beschermingsgraad IP 54 / CARA-stekker = IP44 Bedrijfstemperatuur +50 °C -20 °C Fabrikant Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 D-44145 Dortmund www.tormatic.de 1 LED-display 3 Navigatieknop omhoog 2 LED-punt (bevestiging 4 Navigatieknop omlaag van programma-invoer) 5 Programmeerknop (prog-knop) T100 R-FU 1,5kW NL - 61...
  • Seite 64: Installeren

    Sluitkantbeveiliging OSE / 8K2 / DW / lichtgordijn gens EN13849-1. Noodstop, slapkabel, vergrendeling Afb. MTM-V, remaansluitschema thermisch contact via motor- leiding. Geen functie Anti-Crash-detector Sleutelschakelaar / trekschakelaar Timer-ingangen Digitale eindschakelaar Aansluiting besturingsuitbreiding Aansluiting draadloze ontvanger Antenne 62 - NL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 65 Een lichtgordijn met OSE-interface "LIGI" van WITT. van de deur worden bewaakt. Hiervoor bij menupunt 35 de waarde 0 instellen. Het aansluitschema toont de bewaking van de zone voor de deur door een bewegings- & aanwezigheidssensor van de firma Con- dor. T100 R-FU 1,5kW NL - 63...
  • Seite 66: Programmering

    Aansluiting voor onderlinge vergrendeling van 3 deuren Bevestig de keuze met de knop  , voor het verlaten van (sluisschakeling). Kies bij menupunt  50 de waarde  2 of 3 en bij de programmering. menupunt 45 evenals menupunt 46 de waarde 0. 64 - NL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 67 Een verkeerde instelling kan tot beschadigingen aan de deur leiden. Gedetailleerde informatie over het selecteren van het juiste mo- tor- en remtype kunt u vinden in het hoofdstuk Menu 7 FO-instel- lingen. T100 R-FU 1,5kW NL - 65...
  • Seite 68 De ingestelde inschakelduur verhindert oververhitting van de aan- drijfmotor en voorkomt schade. Motor 5.24 met kunststofoverbrenging LET OP Bij het gebruik van de motor 5.24 met kunststof- overbrenging, moet de inschakelduur op de waarde 1 (3~) of 2 (WS, 1~) worden ingesteld. 66 - NL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 69 Proefdraaien Na het afsluiten van de programmering proefdraaien, door het uit- voeren van alle bedieningsfuncties. Kunnen alle bedieningfsfunc- ties probleemloos worden uitgevoerd, is de aangesloten deurin- stallatie bedrijfsgereed. T100 R-FU 1,5kW NL - 67...
  • Seite 70: Programmaoverzicht

    (fabrieksinstelling) 15-25 Waarschuwingslamp bij in- en uitrit (0 - 10 s) 25 - 0 0...50 mm lager 25 - 99 0...100 mm hoger Reactie fotocel Zonder verkorting openhoudtijd (fabrieksin- stelling) Verkorting openhoudtijd bij AR-bedrijf Menu beëindigen 68 - NL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 71 Motorreductor 9.24 (25 min / 20 %) Deurinstelling RWA-positie Motorreductor 6.65 DU (10 min / 35 %) Keuze van RSE-loopdeurcontact Motorreductor 14.15 (25 min / 60 %) 5 s indrukken: Pairing RSE-systeem wissen Menu beëindigen ENS-8200 ENS-S 68xx (fabrieksinstelling) Breekcontact (NC) Menu beëindigen T100 R-FU 1,5kW NL - 69...
  • Seite 72 10 - 19 Voor eindpositie OPEN en DICHT (0 - 9) 20 - 29 Alleen voor eindpositie OPEN (0 - 9) Motorrem 0 - 9 Type A, afvalvertraging (0 - 350 ms) 10 - 19 Type B, afvalvertraging (0 - 350 ms) 70 - NL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 73 74 Remtijd open 20 15 10 15 75 Versnellingstij 15 10 15 d dicht 76 Remtijd dicht 30 15 10 20 Time 77 Softstartweg 15 13 13 13 78 Motorrem 79 Motortype 21 22 23 Time T100 R-FU 1,5kW NL - 71...
  • Seite 74: Bediening

    De besturing heeft 2  relaisuitgangen, waarmee de verlichting of een voorwaarschuwingslamp kan worden geschakeld (menu- punt 45 en 46). Externe commandotoestellen / pulsgevers (optioneel) De deur kan door externe commandotoestellen / pulsgevers wor- den geopend en gesloten. 72 - NL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 75: Foutdiagnose

    Krachtinleerbeweging wordt uitgevoerd dodeman DICHT kantbeveiliging controleren. (menupunt 48). Deur beweegt alleen bij Test fotocel mislukt. Fotocel dodeman DICHT controleren. Kortstondige bedrijfson- Tijdsoverschrijding deurbewe- derbreking ging gedetecteerd (90 sec.). Deur op zwaar lopen of blok- kade controleren. Eindposities controleren. T100 R-FU 1,5kW NL - 73...
  • Seite 76 Besturingsuitbreiding re- Verbinding ontbreekt. ageert niet RSE, draadloze sluitkant Module is niet aanwezig, in- steken. RSE, draadloze sluitkant Batterij vervangen. Fout geconstateerd tij- Netstekker uit het stopcontact dens interne test van het trekken en opnieuw insteken. veiligheidscircuit. 74 - NL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 77: Onderhoud

    Gevaar door elektrische spanning! GEVAAR paragraaf A. Dodelijke elektrische schok door aanraken van Wij, Novoferm tormatic GmbH, verklaren onder eigen verantwoor- spanningvoerende onderdelen. Bij het uitvoeren delijkheid, dat het hierna opgegeven product aan alle van toepas- van werkzaamheden aan de elektrotechniek de...
  • Seite 78: Controle

    (montage-, bedienings- en onderhouds- handleidingen, etc.) moet altijd verplicht worden opgevolgd. De fabrieksgarantie vervalt bij incorrect uitgevoerde controle / on- derhoud! Wijzigingen aan de deurinstallatie (voor zover toegestaan) moe- ten eveneens worden gedocumenteerd. 76 - NL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 79 Handtekening: ............. Overige gegevens Wijzigingen naderhand ........................................................................................................................Controle- en onderhoudslogboek van de deurinstallatie Datum Uitgevoerde werkzaamheden / noodzakelijke maatregelen Controle uitgevoerd Gebreken verholpen Handtekening / Handtekening / bedrijfsadres bedrijfsadres Inbedrijfstelling, eerste controle T100 R-FU 1,5kW NL - 77...
  • Seite 80 Werking / toestand ..........Sluitrandbeveiliging Werking / toestand ..........Documentatie van de exploitant Typeplaatje / CE-markering Volledig / leesbaar ..........Conformiteitsverklaring van de deurinstallatie Volledig / leesbaar ..........Montage-, bedienings- en onderhoudshandlei- Volledig / leesbaar ..........dingen 78 - NL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 81 • Los niños no pueden jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no pueden ser realizados por niños sin supervisión. T100 R-FU 1,5kW ES - 79...
  • Seite 82 El operario debe haber sido instruido sobre el manejo del sistema tección contra el canto de cierre. El personal debe recibir instruc- de portón controlado. ción sobre su configuración específica y su funcionamiento. 80 - ES T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 83: Placa De Características

    Eisenhüttenweg 6 D-44145 Dortmund 1 Pantalla de led 3 Tecla de navegación hacia www.tormatic.de arriba 2 Punto de led 4 Tecla de navegación hacia (confirmación de la abajo introducción del 5 Tecla de programación (botón programador) prog) T100 R-FU 1,5kW ES - 81...
  • Seite 84 Botón de llave / Interruptor de tracción través del cable del motor. Entradas del temporizador Interruptor digital de fin de carrera Conexión de los controles de ampliación Conexión del receptor inalámbrico Antena Teclado de membrana Módulo de conexión (CC, RSE) 82 - ES T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 85 Condor. Il.  2 barreras fotoeléctricas por cable LS2 Il.  4 barreras fotoeléctricas por cable LS5 con comprobación Il.  Barrera fotoeléctrica de reflexión Selecciona a continuación la barrera fotoeléctrica correspondien- te dentro del punto de menú 36. T100 R-FU 1,5kW ES - 83...
  • Seite 86: Procedimiento De Programación

    – –. punto de menú 50 y el valor 0 en el punto de menú 45 y el punto Confirme la selección con la tecla  para salir de la pro- de menú 46. gramación. 84 - ES T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 87 «Configuración de la apertura 1/2 de la puerta». Pulse la tecla  y manténgala presionada hasta que la puerta haya alcanzado la posición que desee. Confirme su selección para concluir la configuración. T100 R-FU 1,5kW ES - 85...
  • Seite 88 50 mm, A continuación, pulse brevemente el botón del módulo pues en ese caso se estaría incumpliendo la nor- RSE-R para completar el emparejamiento. ma EN 12453. Se corre así el riesgo de perder la autorización. 86 - ES T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 89 Seleccionar el modo de funcionamiento manual (punto de menú 64) En el punto de menú  64 se puede bloquear temporalmente el mando programado, así como seleccionar el modo de funciona- miento deseado para tecla de inicio. T100 R-FU 1,5kW ES - 87...
  • Seite 90 0...50 mm más abajo 25 - 99 0...100 mm más alto Reacción de barrera fotoeléctrica Sin reducción del tiempo de apertura (configu- ración de fábrica) Reducción del tiempo de apertura en funcio- namiento AR Salir del menú 88 - ES T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 91 Salir del menú Configuración del portón para la posición SC- Selección contacto de la puerta de paso RSE Pulsar 5 s: Eliminar emparejamiento sistema ENS-8200 ENS-S 68xx (configuración de fábrica) Contacto de apertura (NC) Salir del menú T100 R-FU 1,5kW ES - 89...
  • Seite 92 20 - 29 Solo apertura antes de la posición final (0 - 9) Freno del motor 0 - 9 Tipo A, retardo de caída (0 - 350 ms) 10 - 19 Tipo B, retardo de caída (0 - 350 ms) 90 - ES T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 93 15 10 15 10 aceleración de cierre 76 Tiempo de 15 10 20 10 frenado de cierre 77 Desplazamie 13 13 13 13 nto suave Time 78 Freno del motor 79 Tipo de 21 22 23 24 motor T100 R-FU 1,5kW ES - 91...
  • Seite 94 Durante el proceso de apertura, la activación no tiene ningún efecto. En caso de defecto, la puerta se puede cerrar mediante la tecla  . 92 - ES T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 95 Función del interruptor de llave (opcional) El control posee una entrada para un interruptor de llave. Este le brinda la posibilidad de activar diversas funciones dentro del pun- to de menú 50 «Función del interruptor de llave». T100 R-FU 1,5kW ES - 93...
  • Seite 96: Diagnóstico De Errores

    La batería del sensor de posi- za al CIERRE en el mo- canto de cierre. Revisar el se- ción (Multiturn) es escasa. do de hombre muerto guro del canto de cierre. Sustituir el sensor de posición. 94 - ES T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 97 Elimine los residuos de aparatos eléctricos o electrónicos de final CIERRE. acuerdo con la legislación nacional. En caso de interrupción del circuito de seguridad, se ilumina el indicador de aviso; ver el diagnós- tico de errores. T100 R-FU 1,5kW ES - 95...
  • Seite 98: Declaración De Conformidad

    Internet: Anexo II, Parte 1, Sección A. https://www.tormatic.de/dokumentation/ Nosotros, Novoferm tormatic GmbH, declaramos bajo nuestra ex- clusiva responsabilidad que el producto descrito a continuación Revisión cumple todas las disposiciones pertinentes de la Directiva CE so- bre Máquinas en su versión 2006/42/CE.
  • Seite 99 Certificados de revisión y mantenimiento del sistema de portón Fecha Trabajos realizados / medidas necesarias Revisión realizada Fallos eliminados Empresa / Empresa / dirección de la empresa dirección de la empresa Puesta en funcionamiento, primera revisión T100 R-FU 1,5kW ES - 97...
  • Seite 100 ..........Protección de los bordes de cierre Funcionamiento/Estado ..........Documentación del operador Placa de características/marca CE completo/legible ..........Declaración de conformidad del sistema de completo/legible ..........puerta Instrucciones de montaje, manejo y manteni- completo/legible ..........miento 98 - ES T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 101: Informacje Ogólne

    Znak ten ostrzega przed niebezpieczną sytuacją prowa- kom i ogólnych zasad bezpieczeństwa oznacza całkowite wyłą- dzącą do wciągnięcia części ciała. czenie odpowiedzialności i możliwości zgłaszania roszczeń wyni- kających z odpowiedzialności producenta lub jego przedstawicie- T100 R-FU 1,5kW PL - 99...
  • Seite 102 Do sterownika można podłączyć inne urządzenia zabezpieczają- ce, takie jak siatka świetlne, bramki świetlne lub zabezpieczenie krawędzi zamykającej. Personel musi być przeszkolony w zakre- sie dotyczącym zastosowanej konfiguracji i funkcji wyłączników awaryjnych. 100 - PL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 103: Opis Produktu

    -20 °C Producent Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 D-44145 Dortmund www.tormatic.de 1 Wyświetlacz LED 3 Klawisz nawigacji w górę 2 Punkt LED 4 Przycisk nawigacji w dół (potwierdzenie 5 Przycisk programowania wprowadzania danych (przycisk Prog) programowych) T100 R-FU 1,5kW PL - 101...
  • Seite 104: Instalacji

    Analizator musi być zgodny z normą PL c Kat3 według Czujnik uderzenia EN13849-1. Przełącznik kluczykowy / wyłącznik pociągany Ilustr. MTM-V, hamulec - schemat przyłączenia czujnika ter- Wejścia timera micznego przez przewód silnika. Cyfrowy wyłącznik krańcowy Podłączenie sterowników dodatkowych 102 - PL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 105 W przypadku wybrania wartości 3 "Bramka świetlna zamontowa- na w futrynie", podczas ponownego uruchomienia funkcji Schemat odpowiada nadzorowaniu pola zdalnego z zastosowa- ZAMKNIJ, sterownik wykona ruch uczący się wykrywania pozycji. niem czujnika ruchu i obecności firmy Condor. T100 R-FU 1,5kW PL - 103...
  • Seite 106: Programowanie

    W celu zakończenia programowania, naciskaj przycisk  wielokrotnie, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie - -. Potwierdź wybór przyciskiem  w celu zakończenia pro- gramowania. 104 - PL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 107 Nieprawidłowe ustawienie może spowo- Potwierdź wprowadzone dane i przejdź do punktu menu 34 dować uszkodzenia bramy. "Dokładna regulacja dolnego położenia krańcowego". Dokładne informacje dotyczące prawidłowego doboru typu silnika oraz hamulca zamieszczono w rozdziale Menu 7, ustawienia FU. T100 R-FU 1,5kW PL - 105...
  • Seite 108 Ustawiony czas włączenia zapobiega przegrzaniu silnika napędo- wego i powstaniom innych uszkodzeń. Silnik 5.24 z przekładnią z tworzywa WSKAZÓWKA sztucznego W przypadku zastosowania silnika 5.24 z prze- kładnią z tworzywa sztucznego, czas włączenia należy ustawić na 1 (3~) lub 2 (WS, 1~). 106 - PL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 109 Próba działania Po zakończeniu programowania należy przeprowadzić test obej- mujący uruchomienie wszystkich funkcji obsługi. Jeżeli test wszystkich funkcji obsługi zakończył się prawidłowo, system ste- rowania bramy jest gotowy do eksploatacji. T100 R-FU 1,5kW PL - 107...
  • Seite 110: Zestawienie Programów

    (0 - 10 s) (ustawienie fabryczne) 25 - 0 0...50 mm niżej 25 - 99 0...100 mm wyżej Reakcja bramki świetlnej Bez skrócenia czasu otwarcia (ustawienie fabryczne) Skrócenie czasu otwarcia w trybie AR Wyjdź z menu 108 - PL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 111 Wybór styku drzwi śluzowych RSE Silnik przekładniowy 14.15 (25 min / 60 %) Naciśnij i przytrzymaj przez 5 s: Usuń pa- Wyjdź z menu rowanie systemu RSE ENS-8200 ENS-S 68xx (ustawienie fabryczne) Styk rozwierny (NC) Wyjdź z menu T100 R-FU 1,5kW PL - 109...
  • Seite 112 (0 - 9) 20 - 29 Tylko przed położeniem krańcowym otwar- cia (0 - 9) Hamulec silnikowy 0 - 9 Typ A, opóźnienie opadania (0 - 350 ms) 10 - 19 Typ B, opóźnienie opadania (0 - 350 ms) 110 - PL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 113 Time przy zamykaniu 77 Skok 13 13 przesuwu Menu 7, zalecane ustawienia miękkiego 78 Hamulec silnikowy 79 Typ silnika 21 22 Punkt menu 70 Prędkość 40 30 90 25 80 50 50 75 45 60 otwierania T100 R-FU 1,5kW PL - 111...
  • Seite 114: Obsługa

    Tryb awaryjny jest uruchamiany przy wskazaniu E06 lub E07 po- śnięcie przycisku  . przez ciągłe naciśnięcie przycisku „Otwórz” lub „Zamknij” przez 5  sekund oraz jest sygnalizowany pojawieniem się komunikatu F30 na wyświetlaczu. 112 - PL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 115: Diagnoza Usterek

    Wykonany zostanie przesuw programowania siły przycisk start na sterowaniu w ce- (punkt menu 48). lu uruchomienia normalnej pracy. Zamknięcie bramy Test krawędzi zamykającej nie możliwe jest tylko w powiódł się. Sprawdź zabezpie- trybie półautoma- czenie krawędzi zamykającej. tycznym T100 R-FU 1,5kW PL - 113...
  • Seite 116 (Multiturn). Wymień czujnik zaświeci się, patrz położenia. „Rozwiązywanie problemów”. Sterowanie rozsze- Awaria obwodu 24 V. Sprawdź rzone nie reaguje połączenia do sterowania rozsze- rzonego. Sterowanie rozsze- Błąd wystąpił podczas autotestu. rzone nie reaguje Wymień sterownik rozszerzony. 114 - PL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 117: Konserwacja

    Zbyt wysoka wartość prądu II, część 1, ustęp A. w górę ani w dół modułu IGBT Firma Novoferm tormatic GmbH świadomie deklaruje zgodność Brama nie porusza się ani Przekroczenie temperatury poniżej wymienionego produktu z zapisami dyrektywy maszyno- w górę ani w dół...
  • Seite 118: Kontrola

    Zawsze przestrzegaj zaleceń zawar- tych w dokumentacji bramy (instrukcje montażu, obsługi i konser- wacji itp.). Gwarancja producenta wygasa, jeśli kontrola/konserwacja nie zo- stanie przeprowadzona prawidłowo! Zmiany dotyczące systemu bramy (o ile są w ogóle dozwolone) powinny być również dokumentowane. 116 - PL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 119 Inne informacje Późniejsze zmiany ........................................................................................................................Dokumentacja kontroli i konserwacji bramy Data Wykonane prace / konieczne czynności Kontrola Usterki usunięte przeprowadzona Podpis / Podpis / adres firmy adres firmy Uruchomienie, pierwsza kontrola T100 R-FU 1,5kW PL - 117...
  • Seite 120 5.2.2 Zamek bramy Sprawność/stan ..........Sterowanie lamp Sprawność/stan ..........Bramki świetlne Sprawność/stan ..........Zabezpieczenie krawędzi zamknięcia Sprawność/stan ..........Dokumentacja operatora Tabliczka znamionowa/oznaczenie CE Kompletna/czytelna ..........Deklaracja zgodności bramy Kompletna/czytelna ..........Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji Kompletna/czytelna ..........118 - PL T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 121: Anschlusspläne

    / Apertura de la tapa del control / Otwieranie pokrywy sterowania Anschluss-Benennung / Terminal designation / Déno- mination des raccordements / Benaming aansluiting / Denominación de las conexiones / Oznaczenia wejść 24V DC 150 mA T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 122 5- 24 V DC 6- RS485 B teur / Netaansluiting / Conexión de red / Przyłącze sie- ciowe 4.1 4.2 1.1 1.1 1.2 1.1 1.3 1.1 U1 V1 W1 U2 V2 W2 1 x 230 V, N, PE T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 123 Thermo 2 turn # 020127-33-3-32 1- GND 1 2 3 2- RS485 A 3- 24 V DC 4- 12 V DC 4 5 6 5- 24 V DC 8a.1 8a.2 4.1 4.2 8a.3 8b.1 8b.2 8b.3 8b.4 T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 124 / Bewaking zone voor de deur / Supervisión de la zona de acceso / Nadzorowa- nie pola zdalnego 24 V 24 V Radar 24 V 24 V 8.2 1.1 8.3 1.1 8.4 1.1 T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 125 13. Anti-Crash-Sensor / Anti-crash sensor / Capteur anti- crash / Anti-Crash-sensor / Detector antichoque / Czuj- nik uderzenia SMR 32xx / 33xx SMT 30xxC WITT LIGI +24 V sync +24 V Anti Crash Detector ELS 300 NO T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 126 5.3 1.1 6.2 17. Relaisausgänge / Relay outputs / Sorties relais / Relai- suitgangen / Salidas de relé / Wyjścia przekaźnikowe DOOR 3 1.1 2.2 1.1 5.2 5.3 1.1 6.2 230V max. 2A 230V max. 2A GREEN T100 R-FU 1,5kW...
  • Seite 128 Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund...

Inhaltsverzeichnis