Inhaltszusammenfassung für Novoferm tormatic T100 R-FU 3 kW
Seite 1
T100 R-FU 3 kW R1.15 Montage- und Betriebsanleitung – Torsteuerung Assembly and operating instructions – door control Notice de montage et d'utilisation – commande de porte Manual de instrucciones y de montaje – control de portón Montage- en gebruikshandleiding – deurbesturing Instrukcja montażu i eksploatacji - sterownik bramy...
Quetschgefahr für den ganzen Körper hin. ten und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen sind jegliche Haft- pflicht- und Schadenersatzansprüche gegen den Hersteller oder Quetschgefahr für Gliedmaßen seinen Beauftragten ausgeschlossen. Dieses Symbol weist Sie auf gefährliche Situationen mit Quetschgefahr für Gliedmaßen hin. T100 R-FU 3 kW DE - 1...
Seite 4
Sie diesen nach dem Notfall entsprechend der Angaben des jeweiligen Herstellers entriegeln. An der Steuerung können weitere Sicherheitseinrichtungen wie z. B. Lichtgitter, Lichtschranken oder Schließkantensicherungen angeschlossen werden. In die genaue Konfiguration sowie deren Funktion muss das Personal eingewiesen werden. 2 - DE T100 R-FU 3 kW...
Neuverdrahtung der Steuerung erforder- HINWEIS Auswahl des Montageortes lich. • Zur bauseitigen Absicherung nur allstrom- Beachten Sie bei der Auswahl des Montageortes sensitive Fehlerstromschutzschalter Typ B die Voraussetzungen entsprechend den techni- verwenden. schen Daten. 4 - DE T100 R-FU 3 kW...
Seite 7
Das Tor muss von dem Ort der Bedienung Beim Einsatz eines RSE-Moduls, eines Lichtgitters oder aus einsehbar sein. einer anderen sicherheitstechnischen Lösung schließen Sie den 8k2 Widerstand direkt an der Klemme J3 an. Im Menüpunkt 35 muss der Wert 1 ausgewählt sein. T100 R-FU 3 kW DE - 5...
Seite 8
Verwenden Sie diesen Eingang ebenfalls zum Anschluss eines Federbruchschalters. 15. Schlüsselschalter Beim Anschließen eines Schlüsselschalters an die Anschluss- klemme J7 (siehe Abbildung) ist die Steuerung entsprechend zu programmieren. Wählen Sie unter Menüpunkt 50 "Funktion Schlüsselschalter" die gewünschte Funktion aus. 6 - DE T100 R-FU 3 kW...
LED-Punktes und der Rückkehr zur Auswahl des Menüpunktes. Wenn Sie die Programmierung abschließen möchten, drücken Sie wiederholt die Taste , bis im Display – – er- scheint. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste , um die Pro- grammierung zu verlassen. T100 R-FU 3 kW DE - 7...
Seite 10
Sie zum Menüpunkt 32 "Toreinstellung 1/2 Öffnung". Drücken Sie auf die Taste und halten Sie diese ge- drückt, bis das Tor die gewünschte Position erreicht hat. Bestätigen Sie die Eingabe, um die Einstellung abzuschlie- ßen. 8 - DE T100 R-FU 3 kW...
RSE-System durch ein Spiralka- bel ersetzt wird. Navigieren Sie zum Menüpunkt 58. Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt. ð Vom RSE-R ertönt ein mehrmaliges schnelles Piepen. ð Der Antrieb bestätigt das Pairing durch 5-maliges Blinken des Dezimalpunktes. T100 R-FU 3 kW DE - 9...
Schäden von Antrieb, Steuerung oder Tor führen. Verkürzung Offenhaltezeit bei AR-Betrieb Menü beenden Probelauf Führen Sie nach abgeschlossener Programmierung einen Probe- lauf durch, indem Sie alle Bedienfunktionen ausführen. Wenn alle Bedienfunktionen einwandfrei durchgeführt werden können, ist die angeschlossene Toranlage betriebsbereit. 10 - DE T100 R-FU 3 kW...
Seite 13
Getriebemotor 5.24 (25 min / 35 %) Getriebemotor 5.24 WS (25 min / 30 %) Getriebemotor 9.15, 9.20, 9.24 (25 min / 60 %) Getriebemotor, 9.24 WS (25 min / 20 %) Getriebemotor 6.65 DU (10 min / 35 %) Getriebemotor 14.15 (25 min / 60 %) Menü beenden T100 R-FU 3 kW DE - 11...
Seite 14
20 - 29 Nur vor Endlage Auf (0 - 9) Auswahl RSE-Schlupftürkontakt Motorbremse 5 s drücken: Pairing RSE-System löschen 0 - 9 Typ A, Abfallverzögerung (0 - 350 ms) 10 - 19 Typ B, Abfallverzögerung (0 - 350 ms) ENS-8200 ENS-S 68xx (Werkseinstellung) Öffner-Kontakt (NC) Menü beenden 12 - DE T100 R-FU 3 kW...
SI 12.90 Menü beenden SI 35.60 (Helix 3x400 V Sternschaltung) Torlaufdiagramm und empfohlene Einstellungen SI 13.60 SE 6.65 SE 14.50 SI 17.50 SI 25.60 SI 50.24 (3x400 V Sternschaltung) SI 8.240 SI 5.240 Time Menü beenden Time T100 R-FU 3 kW DE - 13...
(Menüpunkt 35). Ein Auslösen der Schließkantensiche- rung bewirkt während der Schließfahrt ein Stoppen und eine Richtungsumkehr. Während der Öffnungsfahrt hat das Auslösen keinen Einfluss. Bei einem Defekt kann das Tor durch die Tas- te geschlossen werden. 14 - DE T100 R-FU 3 kW...
Seite 17
Steuerung befindet sich in Bereitschaft sein. • Während Torbetriebsart „Totmann“ Nur in AR-Betrieb: Dauerstart an den muss die uneingeschränkte Sicht vom Be- Eingangsklemmen J1,J7 oder J8 erkannt dienort aus auf das Tor gewährleistet sein. Kraftlernfahrt wird durchgeführt (Menüpunkt 48). T100 R-FU 3 kW DE - 15...
RSE, drahtlose Schließ- Batterie erneuern. belung prüfen. Verriegelungs- kante bolzen klemmt, Verriegelungs- bolzen auf Schwergängigkeit Fehler bei interner Tes- Netzstecker ziehen und wie- prüfen. Torverriegelung nicht tung des Sicherheitskrei- der neu einstecken. ölen oder fetten. ses festgestellt. 16 - DE T100 R-FU 3 kW...
Geräte), dürfen nicht über die kommunalen Sammel- und Rück- nahmestellen entsorgt werden. Novoferm tormatic GmbH bietet in Deutschland die Möglichkeit, alte B2B-Elektro- und Elektronikge- räte, die bei Novoferm tormatic GmbH erworben wurden, unent- geltlich zurückzugeben, damit die Wiederverwendung, das Recy- cling und die umweltgerechte Entsorgung entsprechend Elektro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG gewährleistet wird.
Sinne der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG, Anhang II genden Internetadresse verfügbar: Teil 1 Abschnitt A. https://www.tormatic.de/dokumentation/ Wir, die Novoferm tormatic GmbH, erklären in alleiniger Verant- Überprüfung wortung, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt allen ein- schlägigen Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen i.d.F. Kraftbetätigte Tore müssen bei Inbetriebnahme und nach den 2006/42/EG entspricht.
Seite 21
Sonstige Angaben Nachträgliche Änderungen ........................................................................................................................Prüfungs- und Wartungsnachweise der Toranlage Datum Durchgeführte Arbeiten / erforderliche Maßnahmen Prüfung durchgeführt Mängel beseitigt Unterschrift / Unterschrift / Adresse Firma Adresse Firma Inbetriebnahme, Erstprüfung T100 R-FU 3 kW DE - 19...
Seite 22
Funktion/Zustand ..........5.2.1 Schlupftürkontakt Funktion/Zustand ..........5.2.2 Türschließer Funktion/Zustand ..........Ampelsteuerung Funktion/Zustand ..........Lichtschranken Funktion/Zustand ..........Schließkantensicherung Funktion/Zustand ..........Dokumentation des Betreibers Typenschild/CE-Kennzeichnung vollständig/lesbar ..........Konformitätserklärung der Toranlage vollständig/lesbar ..........Montage-, Bedienungs-, Wartungsanleitungen vollständig/lesbar ..........20 - DE T100 R-FU 3 kW...
Never make any modifications or changes to the product without the express written authorization of the manufacturer. Danger of entanglement Any use other than the intended use is regarded as misuse. This sign indicates hazardous situations with a danger of entanglement. T100 R-FU 3 kW EN - 21...
Crush hazard and risk of being struck by the CAUTION closing door Persons can be struck when the door is closed or collide with the door. • The door must be visible from the place of operation. 22 - EN T100 R-FU 3 kW...
When selecting the place of installation, observe ations, the control must be rewired. the preconditions in compliance with the tech- • For on-site fusing, only use all-current sens- nical data. itive residual current circuit breakers of type B. 24 - EN T100 R-FU 3 kW...
Seite 27
The door must be visible from the place of When using a RSE module, a light grid or another safety operation. solution, connect the 8k2 resistor directly to terminal J3. Value 1 has to be selected in menu item 35. T100 R-FU 3 kW EN - 25...
Seite 28
(option) to J11 as shown in the illustration and connect the an- tenna to J12. In order to program the hand-held transmitters, fol- low the instructions provided in Programming a radio hand-held transmitter in the Programming chapter. 26 - EN T100 R-FU 3 kW...
NOTICE before adjusting the end positions. An incorrect setting can cause damage to the door. More detailed information on selecting the correct motor and brake type can be found in the chapter Menu 7 FU settings. T100 R-FU 3 kW EN - 27...
Seite 30
Confirm the entry and switch to menu item 36 "Photoelec- "ENS68xx" (value 1) is preselected as a default value. tric sensor selection". Select a value corresponding to the desired setting. Confirm the entry to complete the setting process. 28 - EN T100 R-FU 3 kW...
Seite 31
Test run When programming has been completed, carry out a test run by executing all operating functions. When all operating functions have been executed correctly, the connected door system is ready for operation. T100 R-FU 3 kW EN - 29...
(default setting) Force detection settings 25 - 0 0...50 mm lower 25 - 99 0...100 mm higher Response of photoelectric sensor No reduced open time (default setting) Reduced open time with AR operation Exit menu 30 - EN T100 R-FU 3 kW...
Seite 33
Geared motor 6.65 DU (10 min / 35 %) RSE selection of wicket door contact Geared motor 14.15 (25 min / 60 %) Press for 5 s: delete pairing of RSE-system Exit menu ENS-8200 ENS-S 68xx (default setting) NC contact Exit menu T100 R-FU 3 kW EN - 31...
Seite 34
10 - 19 Before 'open' and 'close' end position (0 - 9) 20 - 29 Only before 'open' end position (0 - 9) Motor brake 0 - 9 Type A, door closing delay (0 - 350 ms) 10 - 19 Type B, door closing delay (0 - 350 ms) 32 - EN T100 R-FU 3 kW...
Seite 35
10 15 10 10 10 time close 76 Braking time 10 20 10 10 10 close 77 Soft run 13 13 13 13 13 mode 78 Motor brake 1 79 Type of 22 23 24 25 26 motor Time T100 R-FU 3 kW EN - 33...
Activation of the safety device has no effect when the door is opening. If there is a defect, the door can be closed by the button. 34 - EN T100 R-FU 3 kW...
Seite 37
"ON / OFF" door action. Key switch function (optional) The control is provided with an input for a key switch. This allows you to activate various functions using menu item 50, "Key switch function". T100 R-FU 3 kW EN - 35...
RSE, wireless closing edge Module is not available, approx. 20 min. attach. RSE, wireless closing edge Replace battery. Error detected during in- Pull out the mains plug, then ternal testing of the safety plug it back in. circuit. 36 - EN T100 R-FU 3 kW...
UK (The following applies for the United Kingdom) According to Waste Electrical and Electronic Equipment Regula- tions 2013 (SI 2013/3113) (as amended) devices that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. T100 R-FU 3 kW EN - 37...
• EN 301489-1:2017 Manufacturer and name of the authorised representative of the technical documentation: Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund Place and date of issue: Dortmund, 20.11.2024 Dr. Mathias Machill, Director Operations Novoferm Tormatic 38 - EN T100 R-FU 3 kW...
Seite 41
....................................................................................................Proof of inspection and maintenance of the door system Date Work performed / necessary measures Test carried out Defects rectified Signature / Signature / company address company address Commissioning, initial check T100 R-FU 3 kW EN - 39...
Seite 42
..........Photoelectric sensors Function/State ..........Closing edge safety device Function/State ..........Documentation by the operating company Rating plate/CE marking complete/readable ..........Declaration of Conformity for the door system complete/readable ..........Assembly, operating, maintenance manuals complete/readable ..........40 - EN T100 R-FU 3 kW...
Ce symbole vous signale des situations dangereuses consignes générales de sécurité. présentant un risque d’écrasement pour les membres du corps humain. Risque de happement Ce symbole vous signale des situations dangereuses présentant un risque de happement. T100 R-FU 3 kW FR - 41...
Seite 44
D’autres dispositifs de sécurité peuvent être raccordés à la com- mande, comme par exemple des barrières lumineuses, des bar- rières photoélectriques ou des tranches de sécurité. Le personnel doit avoir reçu une formation sur la configuration exacte et ses fonctionnalités. 42 - FR T100 R-FU 3 kW...
Eisenhüttenweg 6 D-44145 Dortmund www.tormatic.de 1 Affichage LED 3 Touche de navigation « vers le haut » 2 Point LED (confirmation 4 Touche de navigation « vers le saisie de programmation) bas » 5 Touche de programmation (touche « Prog ») T100 R-FU 3 kW FR - 43...
Côté bâtiment, utilisez uniquement des dis- Choix de l’emplacement de montage AVIS joncteurs différentiels sensibles à tous les Observez lors du choix de l’emplacement de courants (type B) montage les conditions indiquées dans les ca- ractéristiques techniques. 44 - FR T100 R-FU 3 kW...
Seite 47
La porte doit pouvoir être vue à partir de mineuse ou d’un autre dispositif de sécurité, raccordez la résis- l’endroit où on la commande. tance 8k2 directement à la borne J3. La valeur 1 doit être sélec- tionnée dans le sous-menu 35. T100 R-FU 3 kW FR - 45...
Seite 48
En cas de raccordement d’un contacteur à clé à la borne J7 (voir illustration), il est nécessaire de programmer la commande en conséquence. Sélectionnez dans le sous-menu 50 « Fonction du contacteur à clé » la fonction souhaitée. 46 - FR T100 R-FU 3 kW...
Si vous voulez terminer la programmation, appuyez plu- sieurs fois sur la touche jusqu'à ce que – – apparaisse sur l’affichage. Confirmez la sélection avec la touche , afin de sortir du mode programmation. T100 R-FU 3 kW FR - 47...
Seite 50
Sélectionnez le menu 3 « Réglages de base » et allez au sous-menu 32 « Réglage de la porte demi-ouverture ». Appuyez sur la touche et maintenez-la pressée jusqu’à ce que la porte ait atteint la position souhaitée. Confirmez la saisie afin de terminer le réglage. 48 - FR T100 R-FU 3 kW...
Seite 51
L’annulation du couplage de RSE-T et RSE-R met hors fonction les capteurs de sécurité. • Effectuez un nouveau couplage de RSE-T et de RSE-R ou assurez-vous que le sys- tème RSE soit remplacé par un câble spira- lé. T100 R-FU 3 kW FR - 49...
Test fonctionnel Une fois la programmation achevée, effectuez un test de toutes les fonctions opérationnelles. Si toutes les fonctions peuvent être exécutées sans problème, la porte raccordée est prête à l’emploi. 50 - FR T100 R-FU 3 kW...
Seite 53
0 - 10 s) Motoréducteur 5.24 WS (25 min / 30 %) Motoréducteur 9.15, 9.20, 9.24 (25 min / 60 %) Motoréducteur 9.24 WS (25 min / 20 %) Motoréducteur 6.65 DU (10 min / 35 %) Motoréducteur 14.15 (25 min / 60 %) Sortie menu T100 R-FU 3 kW FR - 51...
Seite 54
10 - 19 Type B, retard à la retombée (0 - 350 ms) Réglage de la porte pour position EFC Sélection contact de portillon RSE Pression 5 secondes : annulation du couplage système RSE ENS-8200 ENS-S 68xx (réglage usine) Contact NF Sortie menu 52 - FR T100 R-FU 3 kW...
Seite 55
SI 12.90 Sortie menu SI 35.60 (Helix 3x400 V connexion en étoile) SI 13,60 SE 6.65 SE 14.50 SI 17.50 SI 25.60 SI 50.24 (3x400 V connexion en étoile) SI 8.240 SI 5.240 Sortie menu T100 R-FU 3 kW FR - 53...
Seite 56
30 10 15 15 25 freinage à la fermeture 77 Course 13 15 13 13 4 13 13 12 ralentie 78 Frein moteur 79 Type de 10 28 8 12 13* moteur * 14 DES 15:1 54 - FR T100 R-FU 3 kW...
Pendant l’ouverture, un tel déclenchement n'a aucune influence. En cas de défaut, la porte peut être fermée au moyen de la touche . T100 R-FU 3 kW FR - 55...
Seite 58
être commuté indépendamment de la porte. Fonction commutateur à clé (option) La commande possède une entrée pour un commutateur à clé. Elle vous donne la possibilité d’activer diverses fonctions au sous-menu 50 « Fonction commutateur à clé ». 56 - FR T100 R-FU 3 kW...
/ ou les fils de signalisation et les câbles secteur, activer la touche start sur la commande pour revenir L'extension de com- Un défaut est apparu au cours de au mode normal. mande ne réagit l’auto-test. Remplacer l'extension de commande T100 R-FU 3 kW FR - 57...
IGBT La porte ne se déplace ni Surchauffe du variateur de vers le haut ni vers le bas fréquence La porte ne se déplace ni Raccordement moteur vers le haut ni vers le bas interrompu 58 - FR T100 R-FU 3 kW...
A. Contrôle Nous, la société Novoferm tormatic GmbH, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit suivant satisfait à toutes les Les portes motorisées doivent, à la mise en service et au bout dispositions de la directive Machines dans la version 2006/42/UE.
Seite 62
Justificatifs de contrôle et de maintenance du système de porte Date Travaux effectués / Mesures à prendre Contrôle effectué Défauts éliminés Signature / Signature / adresse de l’entreprise adresse de l’entreprise Mise en service, contrôle initial 60 - FR T100 R-FU 3 kW...
Seite 63
Fonctionnement / état ..........Tranche de sécurité Fonctionnement / état ..........Documentation exploitant Plaque signalétique/étiquette CE complète/lisible ..........Déclaration de conformité du système de porte complète/lisible ..........Notices de montage, d’exploitation, de mainte- complète/lisible ..........nance T100 R-FU 3 kW FR - 61...
Seite 64
Este símbolo indica situaciones peligrosas en las que Solo se podrán realizar modificaciones en el producto con la hay riesgo de quedar atrapado. aprobación por escrito del fabricante. Cualquier uso distinto del previsto se considera uso indebido. 62 - ES T100 R-FU 3 kW...
Seite 65
ATENCIÓN Peligro de aplastamiento y colisión debido al cierre del portón Las personas pueden golpearse o colisionar contra el portón al cerrarse. • El portón debe ser visible desde el lugar desde donde se opera. T100 R-FU 3 kW ES - 63...
7 Nº. de la placa de características 4 Intensidad de corriente Información técnica Unidad de control T100 R-FU 3 kW Nº. de la placa de 15335150850 características Alto x ancho x largo 630 mm x 300 mm x 200 mm...
Seite 67
• Si la conexión de red es diferente, se debe volver a cablear el control. • Para la protección in situ, utilice únicamente interruptores diferenciales sensibles a todas las corrientes del tipo B. T100 R-FU 3 kW ES - 65...
Seite 68
Al utilizar un módulo RSE, una rejilla fotoeléctrica u otro sistema de seguridad técnica, conecte la resistencia 8k2 directa- mente al borne J3. Debe seleccionar el valor 1 en el punto de menú 35. 66 - ES T100 R-FU 3 kW...
Seite 69
Al conectar un interruptor de llave al borne de conexión J7 (véase la figura), se debe programar el control de la forma correspon- diente. Seleccione la función deseada en el punto de menú 50 «Función interruptor de llave». T100 R-FU 3 kW ES - 67...
Si quiere cerrar la programación, presione repetidas veces la tecla hasta que en la pantalla aparezca – –. Confirme la selección con la tecla para salir de la pro- gramación. 68 - ES T100 R-FU 3 kW...
Seite 71
«Configuración de la apertura 1/2 de la puerta». Pulse la tecla y manténgala presionada hasta que la puerta haya alcanzado la posición que desee. Confirme su selección para concluir la configuración. T100 R-FU 3 kW ES - 69...
Seite 72
Seleccionar el modo de funcionamiento manual (punto de menú 64) En el punto de menú 64 se puede bloquear temporalmente el mando programado, así como seleccionar el modo de funciona- miento deseado para tecla de inicio. 70 - ES T100 R-FU 3 kW...
Seite 73
Reacción de barrera fotoeléctrica problema, el sistema de puerta eléctrico está listo para el funcio- Sin reducción del tiempo de apertura (configu- namiento. ración de fábrica) Reducción del tiempo de apertura en funcio- namiento AR Salir del menú T100 R-FU 3 kW ES - 71...
Seite 74
4-14 Luz de aviso de cierre (0-10 s de tiempo de Motorreductor 6.65 DU (10 min / 35 %) aviso previo) Motorreductor 14.15 (25 min / 60 %) 15-25 Luz de aviso de apertura y cierre (0 s-10 s) Salir del menú 72 - ES T100 R-FU 3 kW...
Seite 75
Selección contacto de la puerta de paso RSE 10 - 19 Tipo B, retardo de caída (0 - 350 ms) Pulsar 5 s: Eliminar emparejamiento sistema ENS-8200 ENS-S 68xx (configuración de fábrica) Contacto de apertura (NC) Salir del menú T100 R-FU 3 kW ES - 73...
Seite 76
SI 35.60 (Helix 3x400 V conexión en estrella) Pulsar 5 s SI 13.60 Salir del menú SE 6.65 SE 14.50 SI 17.50 SI 25.60 SI 50.24 (3x400 V conexión en estrella) SI 8.240 SI 5.240 Salir del menú 74 - ES T100 R-FU 3 kW...
Seite 77
39 30 10 15 15 25 frenado de cierre 77 Desplazamien- 13 13 15 13 4 13 13 12 to suave 78 Freno del motor 79 Tipo de motor 10 28 12 13 * 14 DES 15:1 T100 R-FU 3 kW ES - 75...
Seite 78
Durante el proceso de apertura, la activación no tiene ningún efecto. En caso de defecto, la puerta se puede cerrar mediante la tecla . 76 - ES T100 R-FU 3 kW...
Seite 79
Función del interruptor de llave (opcional) El control posee una entrada para un interruptor de llave. Este le brinda la posibilidad de activar diversas funciones dentro del pun- to de menú 50 «Función del interruptor de llave». T100 R-FU 3 kW ES - 77...
Revisar el segu- El control de amplia- Se ha interrumpido la conexión modo de hombre ro del canto de cierre. ción no reacciona de 24 V. Revisar las conexiones muerto del control de ampliación. 78 - ES T100 R-FU 3 kW...
Seite 81
Elimine los residuos de aparatos eléctricos o electrónicos de el diagnóstico de erro- acuerdo con la legislación nacional. res. T100 R-FU 3 kW ES - 79...
Internet: Anexo II, Parte 1, Sección A. https://www.tormatic.de/dokumentation/ Nosotros, Novoferm tormatic GmbH, declaramos bajo nuestra ex- clusiva responsabilidad que el producto descrito a continuación Revisión cumple todas las disposiciones pertinentes de la Directiva CE so- bre Máquinas en su versión 2006/42/CE.
Seite 83
Certificados de revisión y mantenimiento del sistema de portón Fecha Trabajos realizados / medidas necesarias Revisión realizada Fallos eliminados Empresa / Empresa / dirección de la empresa dirección de la empresa Puesta en funcionamiento, primera revisión T100 R-FU 3 kW ES - 81...
Seite 84
Protección de los bordes de cierre Funcionamiento/Estado ..........Documentación del operador Placa de características/marca CE completo/legible ..........Declaración de conformidad del sistema de completo/legible ..........puerta Instrucciones de montaje, manejo y manteni- completo/legible ..........miento 82 - ES T100 R-FU 3 kW...
Wijzigingen aan het product mogen alleen na schriftelijke toe- stemming van de fabrikant worden uitgevoerd. Intrekkingsgevaar Elk ander gebruik dan het bedoeld gebruik geldt als verkeerd ge- Dit symbool wijst op gevaarlijke situaties met intrek- bruik. kingsgevaar. T100 R-FU 3 kW NL - 83...
Knelgevaar en botsgevaar door sluitende VOORZICHTIG deur Personen kunnen bij het sluiten van de deur wor- den aangestoten of botsen met de deur. • De deur moet zichtbaar zijn vanaf de bedie- ningslocatie. 84 - NL T100 R-FU 3 kW...
Ingang STOP B: Cat. 2 / PL = C Ingang STOP C: Cat. 2 / PL = C Beschermingsgraad IP 65 / CEE-stekker IP 44 Bedrijfstemperatuur +50 °C -20 °C Fabrikant Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 D-44145 Dortmund www.tormatic.de T100 R-FU 3 kW NL - 85...
Seite 88
Na de ingestelde openhoudtijd bij menupunt 44 sluit de deur au- tomatisch. Een verkorting van de openhoudtijd door de fotocel kunt u bij menupunt 38 selecteren. Voor de verkorting van de openhoudtijd is een fotocel of een lichtgordijn bij klem J2 vereist. 86 - NL T100 R-FU 3 kW...
Seite 89
Een lichtgordijn met OSE-interface "SG15" van Telco. Hiervoor bij menupunt 35 de waarde 0 instellen. Afb. Een lichtgordijn met OSE-interface "GridScan/Mini-SB-2" van CEDES. Hiervoor bij menupunt 35 de waarde 0 instellen. Afb. Een lichtgordijn met OSE-interface "LIGI" van WITT. Hiervoor bij menupunt 35 de waarde 0 instellen. T100 R-FU 3 kW NL - 87...
Exit Wilt u de programmering afsluiten, druk dan herhaaldelijk op de knop , tot op het display – – verschijnt. Bevestig de keuze met de knop , voor het verlaten van de programmering. 88 - NL T100 R-FU 3 kW...
Seite 91
Waarden van 50 (fabrieksinstelling) tot en met 0 ko- men overeen met 0 mm tot en met ca. -80 mm. Waarden van 50 tot en met 99 komen overeen met 0 mm tot en met ca. +80 mm. T100 R-FU 3 kW NL - 89...
Seite 92
– (Waarde 11- 19) de rem wordt vertraagd na het ð Zodra de code is ingeleerd, knippert de punt op het opstarten van de motor geopend. LED-display 5 keer. Ga naar exit voor het afsluiten van de instelling. 90 - NL T100 R-FU 3 kW...
Lichtgordijn met test (SG14) Correctie vooreindschakelaar sluitkantbeveiliging Correctie vooreindschakelaar sluitkantbeveiliging (fabrieksinstelling) 25 - 0 0...50 mm lager 25 - 99 0...100 mm hoger Reactie fotocel Zonder verkorting openhoudtijd (fabrieksin- stelling) Verkorting openhoudtijd bij AR-bedrijf Menu beëindigen T100 R-FU 3 kW NL - 91...
Seite 94
Motorreductor 5.24 WS (25 min / 30 %) waarschuwingstijd) Motorreductor 9.15, 9.20, 9.24 (25 min / 60 %) 15-25 Waarschuwingslamp bij in- en uitrit (0 - 10 s) Motorreductor 9.24 (25 min / 20 %) Motorreductor 6.65 DU (10 min / 35 %) Motorreductor 14.15 (25 min / 60 %) Menu beëindigen 92 - NL T100 R-FU 3 kW...
Seite 95
Motorrem Keuze van RSE-loopdeurcontact 0 - 9 Type A, afvalvertraging (0 - 350 ms) 5 s indrukken: Pairing RSE-systeem wissen 10 - 19 Type B, afvalvertraging (0 - 350 ms) ENS-8200 ENS-S 68xx (fabrieksinstelling) Breekcontact (NC) Menu beëindigen T100 R-FU 3 kW NL - 93...
Seite 96
SI 12.90 Menu beëindigen SI 35.60 (Helix 3x400 V sterschakeling) Deurloopdiagram en aanbevolen instellingen SI 13.60 SE 6,65 SE 14.50 SI 17.50 SI 25.60 SI 50.24 (3x400 V sterschakeling) SI 8.240 SI 5.240 Time Menu beëindigen Time 94 - NL T100 R-FU 3 kW...
(menupunt 35). Activering van de sluitkantbeveiliging zorgt tijdens de sluitbeweging voor het stoppen en een richtingsomke- ring. Tijdens de openingsbeweging heeft de activering geen in- vloed. Bij een defect kan de deur met de knop worden geslo- ten. T100 R-FU 3 kW NL - 95...
Seite 98
½ deuropening Door het drukken op de knop wordt deur geopend in de inge- stelde ½ deuropening (menupunt 32). Deze functie is niet be- schikbaar in de bedrijfsmodus dodeman OPEN / dodeman DICHT of bij een geïnstalleerd lichtgordijn. 96 - NL T100 R-FU 3 kW...
Deur beweegt alleen bij Test sluitkant mislukt. Sluitkant- dodeman DICHT beveiliging controleren. Deur beweegt alleen bij Test fotocel mislukt. Fotocel dodeman DICHT controleren. Kortstondige bedrijfs- Looptijdbegrenzing deuraandrij- onderbreking ving, aandrijving ca. 20 min la- ten afkoelen. T100 R-FU 3 kW NL - 97...
Seite 100
RSE, draadloze sluit- Module is niet aanwezig, inste- kant ken. RSE, draadloze sluit- Batterij vervangen. kant Fout geconstateerd tij- Netstekker uit het stopcontact dens interne test van trekken en opnieuw insteken. het veiligheidscircuit. 98 - NL T100 R-FU 3 kW...
Gevaar door elektrische spanning! GEVAAR paragraaf A. Dodelijke elektrische schok door aanraken van Wij, Novoferm tormatic GmbH, verklaren onder eigen verantwoor- spanningvoerende onderdelen. Bij het uitvoeren delijkheid, dat het hierna opgegeven product aan alle van toepas- van werkzaamheden aan de elektrotechniek de...
(montage-, bedienings- en onderhouds- handleidingen, etc.) moet altijd verplicht worden opgevolgd. De fabrieksgarantie vervalt bij incorrect uitgevoerde controle / on- derhoud! Wijzigingen aan de deurinstallatie (voor zover toegestaan) moe- ten eveneens worden gedocumenteerd. 100 - NL T100 R-FU 3 kW...
Seite 103
Overige gegevens Wijzigingen naderhand ........................................................................................................................Controle- en onderhoudslogboek van de deurinstallatie Datum Uitgevoerde werkzaamheden / noodzakelijke maatregelen Controle uitgevoerd Gebreken verholpen Handtekening / Handtekening / bedrijfsadres bedrijfsadres Inbedrijfstelling, eerste controle T100 R-FU 3 kW NL - 101...
Seite 104
Werking / toestand ..........Sluitrandbeveiliging Werking / toestand ..........Documentatie van de exploitant Typeplaatje / CE-markering Volledig / leesbaar ..........Conformiteitsverklaring van de deurinstallatie Volledig / leesbaar ..........Montage-, bedienings- en onderhoudshandlei- Volledig / leesbaar ..........dingen 102 - NL T100 R-FU 3 kW...
Znak ten ostrzega przed niebezpieczną sytuacją prowa- kom i ogólnych zasad bezpieczeństwa oznacza całkowite wyłą- dzącą do wciągnięcia części ciała. czenie odpowiedzialności i możliwości zgłaszania roszczeń wyni- kających z odpowiedzialności producenta lub jego przedstawicie- T100 R-FU 3 kW PL - 103...
Seite 106
Do sterownika można podłączyć inne urządzenia zabezpieczają- ce, takie jak siatka świetlne, bramki świetlne lub zabezpieczenie krawędzi zamykającej. Personel musi być przeszkolony w zakre- sie dotyczącym zastosowanej konfiguracji i funkcji wyłączników awaryjnych. 104 - PL T100 R-FU 3 kW...
6 Stopień ochrony 3 Napięcie zasilania 7 Numer tabliczki znamionowej 4 Natężenie prądu elektrycznego Dane techniczne Sterowanie T100 R-FU 3 kW Numer tabliczki 15335150850 znamionowej Wysokość x szerokość x 630 mm x 300 mm x 200 mm głębokość Montaż w pozycji pionowej Przeloty kablowe...
Wybór miejsca montażu WSKAZÓWKA • W przypadku stwierdzenia różnic, ponownie wykonaj okablowanie sterownika. Przy wyborze miejsca montażu uwzględnij wy- • Jako zabezpieczenie po stronie instalacji magania zamieszczone w danych technicznych. budynku stosuj tylko uniwersalne wyłączniki różnicowoprądowe typu B. 106 - PL T100 R-FU 3 kW...
Seite 109
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia i uderzenia OSTROŻNIE Ustaw wartość 8 w punkcie menu 51. przez zamykającą się bramę Listwa czujnikowa może być eksploatowana wy- łącznie wraz z funkcją testową. • W tym celu ustaw wartość 2 w punkcie 35 menu. T100 R-FU 3 kW PL - 107...
Seite 110
łych przewodu, do obwodu bezpieczeństwa J4.3/4 można podłą- czyć także zabezpieczenie przed wciągnięciem wraz z analizato- rem. Analizator musi być zgodny z PL c Kat3 według normy EN 13849-1. Wykorzystaj do wejście także do podłączenia czujnika zerwania sprężyny. 108 - PL T100 R-FU 3 kW...
W celu zakończenia programowania, naciskaj przycisk Wyjście wielokrotnie, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie - -. Potwierdź wybór przyciskiem w celu zakończenia pro- gramowania. T100 R-FU 3 kW PL - 109...
Seite 112
Wybierz w sterowaniu menu 3 "Ustawienia podstawowe" i przejdź do punktu 32 menu "Ustawienie otwarcia bramy w 1/2". Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aż brama ustawi się w pożądanym położeniu. Potwierdź wprowadzoną wartość w celu zakończenia usta- wiania. 110 - PL T100 R-FU 3 kW...
Seite 113
Podniesienie pierścieni parowania z RSE-T i RSE-R spowoduje wyłączenie czujników bezpie- czeństwa. • Ponownie wykonaj ponowne parowanie RSE-T i RSE-R lub upewnij się, że system RSE został zastąpiony przez kabel spiralny. T100 R-FU 3 kW PL - 111...
Po zakończeniu programowania należy przeprowadzić test obej- Skrócenie czasu otwarcia w trybie AR mujący uruchomienie wszystkich funkcji obsługi. Jeżeli test Wyjdź z menu wszystkich funkcji obsługi zakończył się prawidłowo, system ste- rowania bramy jest gotowy do eksploatacji. 112 - PL T100 R-FU 3 kW...
Seite 115
60 %) 15-25 Światło ostrzegawcze w trakcie otwierania i Silnik przekładniowy, 9.24 WS (25 min / 20 %) zamykania (0 - 10 s) Silnik przekładniowy 6.65 DU (10 min / 35 %) Silnik przekładniowy 14.15 (25 min / 60 %) Wyjdź z menu T100 R-FU 3 kW PL - 113...
Seite 116
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 s: Usuń parowa- nie systemu RSE 0 - 9 Typ A, opóźnienie opadania (0 - 350 ms) ENS-8200 10 - 19 Typ B, opóźnienie opadania (0 - 350 ms) ENS-S 68xx (ustawienie fabryczne) Styk rozwierny (NC) Wyjdź z menu 114 - PL T100 R-FU 3 kW...
Seite 117
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 s SI 35.60 (Helix 3x400 V układ gwiazdy) Wyjdź z menu SI 13.60 SE 6.65 SE 14.50 SI 17.50 SI 25.60 SI 50.24 (gwiazda 3x400 V) SI 8.240 SI 5.240 Wyjdź z menu T100 R-FU 3 kW PL - 115...
Seite 118
10 15 30 30 39 30 10 15 15 25 nia przy zamy- kaniu 77 Skok przesuwu 13 13 15 13 13 13 12 miękkiego 78 Hamulec silnikowy 79 Typ silnika 10 28 12 13* * 14 DES 15:1 116 - PL T100 R-FU 3 kW...
Funkcja ta nie jest dostępna w półautomatycznym trybie ruchu bramy. Podczas ruchu otwierania funkcja nie działa. W otwierania/zamykania oraz w przypadku zastosowania siatka przypadku usterki, zamknięcie bramy możliwe jest poprzez naci- świetlnej. śnięcie przycisku . T100 R-FU 3 kW PL - 117...
Brama nie porusza Ręczne sterowanie bezpieczeń- się ani w górę ani w stwa zostało uruchomione. Za- dół Obwód bezpie- działał wyłącznik termiczny silni- czeństwa napędu ka, wystąpiło przeciążenie lub za- DES został prze- blokowanie silnika. rwany 118 - PL T100 R-FU 3 kW...
Seite 121
Brama nie porusza Wyłącz i włącz sterowanie. W ra- tomatycznym Sprawdź zabezpieczenie krawę- się ani w górę ani w zie potrzeby wymień sterowanie. dzi zamykającej i bramkę świetl- dół Testowe wejścia ną. J4.3/4 zakończył się niepowodzeniem T100 R-FU 3 kW PL - 119...
Jest także ele- mentem redukcji negatywnego wpływu ewentualnie stosowanych substancji szkodliwych na środowisko naturalne i zdrowie czło- wieka. Utylizację zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeprowadzaj zgodnie z odpowiednimi przepisami krajowymi. 120 - PL T100 R-FU 3 kW...
II, część 1, ustęp A. (osoby o odpowiednim przeszkoleniu i kwalifikacjach oraz do- Firma Novoferm tormatic GmbH świadomie deklaruje zgodność świadczeniu praktycznym) lub ekspertów. Przeprowadzenie kon- poniżej wymienionego produktu z zapisami dyrektywy maszyno- troli konieczne jest podczas uruchamiania urządzenia i w odstę- wej WE w wersji 2006/42/WE.
Seite 124
Inne informacje Późniejsze zmiany ........................................................................................................................Dokumentacja kontroli i konserwacji bramy Data Wykonane prace / konieczne czynności Kontrola Usterki usunięte przeprowadzona Podpis / Podpis / adres firmy adres firmy Uruchomienie, pierwsza kontrola 122 - PL T100 R-FU 3 kW...
Seite 125
5.2.2 Zamek bramy Sprawność/stan ..........Sterowanie lamp Sprawność/stan ..........Bramki świetlne Sprawność/stan ..........Zabezpieczenie krawędzi zamknięcia Sprawność/stan ..........Dokumentacja operatora Tabliczka znamionowa/oznaczenie CE Kompletna/czytelna ..........Deklaracja zgodności bramy Kompletna/czytelna ..........Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji Kompletna/czytelna ..........T100 R-FU 3 kW PL - 123...
/ Apertura de la tapa del control / Otwieranie pokrywy sterowania Anschluss-Benennung / Terminal designation / Déno- mination des raccordements / Benaming aansluiting / Denominación de las conexiones / Oznaczenia wejść 24V DC 150 mA T100 R-FU 3 kW...
Seite 127
3- 24 V DC L1 L2 L3 N NL2887352 4- 12 V DC 4 5 6 5- 24 V DC PE N L1 L2 L3 6- RS485 B 4.1 4.2 U1 V1 W1 U2 V2 W2 T100 R-FU 3 kW...
Seite 128
Loop Externe Befehlsgeber / External control devices / Émet- teurs de commandes externes / Externe commandoge- 8.2 1.1 8.3 1.1 8.4 1.1 ver / Transmisor de señales externo / Zewnętrzne ele- Detector menty sterowania 230 V T100 R-FU 3 kW...
Seite 129
+24 V 10. Toranschlussdose / Door connection box / Prise de raccordement de la porte / Deuraansluitdoos / Caja de conexión del portón / Puszka przyłączeniowa bramy CEDES GridScan/Mini-SB2 BN+WH +24 V 2kΩ 2kΩ 2kΩ 2kΩ T100 R-FU 3 kW...
Seite 130
+V -V NO C NC 4 kΩ SICK 15. Schlüsselschalter/Zugschalter switch/pull WL280 switch / Commutateur à clé/commutateur à tirette / -S135 Sleutelschakelaar/trekschakelaar / Interruptor de llave/ Interruptor de tracción / Przełącznik kluczykowy/ Przełącznik pociągany +24 V T100 R-FU 3 kW...
Seite 131
5.3 1.1 6.2 max. 2A 230V max. 2A GREEN 24 V 24 V DC 24 V max. 1 A max. 200 mA 24 V DOOR 1 1.1 5.2 5.3 1.1 6.2 DOOR 2 1.1 5.2 5.3 1.1 6.2 T100 R-FU 3 kW...
Seite 132
Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund...