Herunterladen Diese Seite drucken

HPI Racing WR8 FLUX Bauanleitung Seite 22

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR8 FLUX:
4 - 2
Wheel Maintenance
Wartung der Reifen
Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary.
Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach.
Vérifiez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire.
表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、剥がれているところは瞬間接着剤で再接着します。
Z950
Cross Wrench
Kreuzschlüssel
Clé en croix
ミニクロスレンチ
7
mm
4 - 3
Motor and Pinion Gear Maintenance
Motor und Ritzel Wartung
Adjust pinion and spur gear mesh so that they operate smoothly.
Stellen Sie das Ritzelspiel so ein, dass die Zähne weich ineinander greifen.
Réglez l'engrènement du pignon et de la couronne pour qu'ils fonctionnent en douceur.
ピニオンギアとスパーギアの噛み合わせが適切になるようにモーターの取り付け位置を動かして調整します。
Proper Spur Gear Mesh
Engrènement correct de la couronne
Korrektes Ritzelspiel
バックラッシュの調節
Adjust the motor position to get proper gear
mesh.
To get a perfect gear mesh, place a piece of
paper (See bottom of page) between the gears
and tighten the motor mount screws.
The spur gear may be damaged if the gear
mesh is wrong.
Wählen Sie die Motorposition so, dass das
Ritzelspiel korrekt ist.
Um das Ritzelspiel richtig einzustellen, klem-
men Sie ein Stück Papier (siehe unten auf der
Seite) zwischen die Zahnräder und ziehen Sie
die Motorschrauben an.
Das Hauptzahnrad kann durch falsches Spiel
beschädigt werden.
Réglez la position du moteur afin que
l'engrènement soit correct.
Pour obtenir un engrènement parfait, mettez
un morceau de papier (voir au bas de la page)
entre les pignons et serrez les vis du support
moteur. La couronne peut être endommagée
en cas de mauvais engrènement.
モーターの位置を移動させてギアが
軽く回るように調整します。
スパーギアとピニオンギヤの間に紙片をはさみモーターを
固定すると適切なバックラッシュが設定できます。
バックラッシュを適切に調整しないと
ギアが破損する場合があります。
Paper for Gear Mesh
Entretien des roues
タイヤのメンテナンス
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
Z684
Flanged Lock Nut M4
Stoppmutter
Ecrou
7
フランジロックナッ ト
mm
Z684
Flanged Lock Nut M4
Stoppmutter
Ecrou
フランジロックナッ ト
Z905
Entretien du moteur et du pignon
モーター、ピニオンギヤのメンテナンス
mm
100556
Flat Head Screw M3x14mm
Senkkopfschraube M3x14mm
Vis tête plate M3x14mm
サラネジ M3x14mm
160940
FLX10-3660-3700KV BRUSHLESS MOTOR
FLX10-3660-3700KV BRUSHLESS MOTOR
MOTEUR SANS BALAIS FLX10-3660-3700KV
FLX10-3660-3700KV
ブラシレスモーター
22
Paper for Gear Mesh
Use small amount to secure tire.
Verwenden Sie nur wenig Kleber.
Utilisez en petite quantité pour fixer le pneu.
瞬間接着剤の付けすぎに注意
Glue both sides.
Kleben Sie beide Seiten.
Collez les deux côtés
両面貼り付けます。
2
108246 a
Paper for Gear Mesh
Papier zum Einstellen des Ritzelspiels.
Papier pour engrènement des pignons
バックラッシュ調整紙
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
Allen Wrench
Inbusschlüssel
Clé Allen
六角レンチ
Z904
2
2.0mm
mm
Paper for Gear Mesh
Paper for Gear Mesh
loading