4 - 2
Wheel Maintenance
Wartung der Reifen
Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary.
Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach.
Vérifiez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire.
表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、剥がれているところは瞬間接着剤で再接着します。
4 - 3
Motor and Pinion Gear Maintenance
Motor und Ritzel Wartung
Adjust pinion and spur gear mesh so that they operate smoothly.
Stellen Sie das Ritzelspiel so ein, dass die Zähne weich ineinander greifen.
Réglez l'engrènement du pignon et de la couronne pour qu'ils fonctionnent en douceur.
ピニオンギアとスパーギアの噛み合わせが適切になるようにモーターの取り付け位置を動かして調整します。
Proper Spur Gear Mesh
Engrènement correct de la couronne
Korrektes Ritzelspiel
バックラッシュの調節
Adjust the motor position to get proper gear mesh.
To get a perfect gear mesh, place a piece of paper (See
bottom of page) between the gears and tighten the
motor mount screws.
The spur gear may be damaged if the gear mesh is
wrong.
Wählen Sie die Motorposition so, dass das Ritzelspiel
korrekt ist.
Um das Ritzelspiel richtig einzustellen, klemmen Sie
ein Stück Papier (siehe unten auf der Seite) zwischen
die Zahnräder und ziehen Sie die Motorschrauben an.
Das Hauptzahnrad kann durch falsches Spiel beschä-
digt werden.
Réglez la position du moteur afin que l'engrènement
soit correct.
Pour obtenir un engrènement parfait, mettez un
morceau de papier (voir au bas de la page) entre les
pignons et serrez les vis du support moteur.
La couronne peut être endommagée en cas de mau-
vais engrènement.
モーターの位置を移動させてギアが軽く回るように調整します。
スパーギアとピニオンギヤの間に紙片をはさみモーターを固定すると
適切なバックラッシュが設定できます。
バックラッシュを適切に調整しないとギアが破損する場合があります。
Paper for Gear Mesh
Entretien des roues
タイヤのメンテナンス
30035 (JP)
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
HB62510
Plug Wrench 1/8 Size
Glühkerzenschlüssel 1/8
Cle en croix (échelle 1/8e)
プラグレンチ1/8サイズ
67492
17mm Wheel Nut (Black)
Radmutter 17mm (Schwarz)
Écrou de roue 17mm (noir)
17mmホイールナッ ト (ブラック)
67492
17mm Wheel Nut (Black)
Radmutter 17mm (Schwarz)
17
Écrou de roue 17mm (noir)
mm
17mmホイールナッ ト (ブラック)
HB62510
Entretien du moteur et du pignon
モーター、ピニオンギヤのメンテナンス
104923
FLUX ALPHASTAR 2350Kv BRUSHLESS MOTOR
FLUX ALPHASTAR 2350Kv BRUSHLESS MOTOR
MOTEUR SANS BALAIS FLUX ALPHASTAR 2350Kv
FLUX ALPHASTAR 2350Kv ブラシレスモーター
Paper for Gear Mesh
Use small amount to secure tire.
Verwenden Sie nur wenig Kleber.
Utilisez en petite quantité pour fixer le pneu.
瞬間接着剤の付けすぎに注意
Glue both sides.
Kleben Sie beide Seiten.
Collez les deux côtés
両面貼り付けます。
3
mm
100550
Paper for Gear Mesh
Papier zum Einstellen des Ritzelspiels.
Papier pour engrènement des pignons
バックラッシュ調整紙
24
30035 (JP)
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
Allen Wrench
Inbusschlüssel
Clé Allen
六角レンチ
Z905
3
3.0mm
mm
Paper for Gear Mesh
Paper for Gear Mesh