Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha D150H Betriebsanleitung Seite 33

Werbung

DMC50310
Chokeschakelaar
Als de hoofdschakelaar op "ON" of "START"
wordt gezet, zal het chokesysteem worden
ingeschakeld om het rijke mengsel toe te voe-
ren dat vereist is om de motor te starten. (Als
de sleutel wordt losgelaten, wordt het choke-
systeem ook weer automatisch uitgeschakeld).
DMU00934
Motorstop-snoerschakelaar
De vergrendelplaat 1 op het uiteinde van de
snoerschakelaar 2 moet aan de motorstop-
schakelaar worden bevestigd vooraleer de
motor wil draaien. Het snoer moet op een veili-
ge plaats aan de kleding, een arm of een been
van de bediener worden aangebracht. Mocht de
bediener overboord vallen of zich verwijderen
van de stuurboom, zal het snoer de vergrendel-
plaat uittrekken, waardoor de ontsteking naar
de motor wordt onderbroken. Dit voorkomt dat
de boot ongecontroleerd wegvaart met geopen-
de gasklep.
X/
8
Bevestig de motorstop-snoerschakelaar op
een veilige plaats aan uw kleding, uw arm
of been terwijl de motor draait.
8
Bevestig het snoer niet aan kleding die kan
losscheuren. Breng het snoer niet zodanig
aan dat het verward kan raken, want dan
kan het zijn werking verliezen.
8
Voorkom ongewild trekken aan het snoer
tijdens normaal motorbedrijf. Een motor-
vermogensverlies betekent ook een ver-
minderde bestuurbaarheid. Zonder motor-
vermogen kan de boot ook snel vertragen.
Als ze dit niet verwachten kunnen mensen
en voorwerpen in de boot naar voor wor-
den geworpen.
OPMERKING:
De motor kan niet worden gestart met verwij-
derde vergrendelplaat.
NL
IMC50310
Interruttore della valvola dell'aria
Premendo l'interruttore generale e portandolo
in posizione "ON" o "START", si attiva
l'impianto della valvola dell'aria con conse-
guente immissione della miscela ricca necessa-
ria per l'avviamento del motore. (Quando si
lascia il tasto, lo spegnimento è automatico)
HMU00934
Tirante per arresto motore
La piastrina di bloccaggio 1 che si trova a
un'estremità del tirante deve essere fissata
all'interruttore di arresto motore perché il
motore possa funzionare. Il tirante 2 deve
essere fissato saldamente agli indumenti
dell'operatore, oppure a un braccio o a una
gamba. Nel caso in cui l'operatore cada in
mare oppure abbandoni il timone, il tirante
stacca la piastrina di bloccaggio e il motore si
spegne. In questo modo si evita che la barca si
allontani con il motore in moto.
g
8 Fissare saldamente il tirante per arresto
motore su un indumento, a un braccio o a
una gamba durante la marcia.
8 Non fissare il tirante su indumenti che possa-
no strapparsi e non disporre lo stesso in
maniera tale da far sì che possa impigliarsi
impedendone così il funzionamento.
8 Evitare di tirare accidentalmente il tirante
durante il normale funzionamento. La perdi-
ta di potenza del motore implica una perdita
di controllo della direzione. Inoltre, in presen-
za di un calo di potenza del motore, la barca
può rallentare repentinamente facendo sob-
balzare in avanti le persone e gli oggetti che
si trovano sulla stessa.
NOTA:
Non è possibile avviare il motore se la piastrina
di bloccaggio non è inserita.
2-4
I

Werbung

Kapitel

loading