Yamaha 115C Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
115C
130B
BETRIEBSANLEITUNG
6N6-28199-70-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für Yamaha 115C

  Inhaltszusammenfassung für Yamaha 115C

  • Seite 1 115C 130B BETRIEBSANLEITUNG 6N6-28199-70-G0...
  • Seite 2 GMU25050 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig, bevor Sie Ihren Außenbordmotor in Betrieb nehmen.
  • Seite 3 Betrieb, Wartung Pflege im Zusammenhang mit dieser Betriebsanlei- erforderlich sind. Das Begreifen dieser einfa- tung wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha- chen Anweisungen wird Ihnen dabei helfen, Händler. Ihren neuen Yamaha bestmöglich zu nutzen. HINWEIS: Weitere Fragen zum Betrieb oder zur War- 115CETO, 130BETO und das Standardzu- tung Ihres Außenbordmotors beantwortet Ih-...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Information ....1 Ölstandsanzeige (digitaler Typ) ..15 Überhitzungs-Warnleuchte (digitaler Identifikationsnummern-Eintrag ..1 Typ)..........15 Seriennummer des Geschwindigkeitsmesser (digitaler Außenbordmotors ......1 Typ)..........15 Zündschlüsselnummer ...... 1 Trimmanzeige (digitaler Typ) ..16 EC-Herstellerplakette ....... 1 Betriebsstundenzähler (digitaler Sicherheitsinformationen....2 Typ)..........
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Motor starten ........29 Überprüfung der Leerlaufdrehzahl .. 51 Motor-Warmlaufphase....31 Auf Wasser im Motoröltank Chokestarter-Modelle...... 31 kontrollieren ........52 Umschalten ........31 Überprüfung der Verkabelung Vorwärts (Modelle mit Ruderpinne und der Verbindungsstücke ..52 und Fernbedienung) ..... 32 Auspufflecks ........
  • Seite 6: Allgemeine Information

    Teil der Lenkhalterung angebracht ist. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors an den dazu vorgesehenen Stel- len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen wür- 1. Zündschlüsselnummer GMU25202 EC-Herstellerplakette...
  • Seite 7: Sicherheitsinformationen

    Allgemeine Information zität des Boots entsprechen oder geringer sein. Wenn Ihnen die PS-Kapazität des Boots nicht bekannt ist, wenden Sie sich bitte an den Händler oder Hersteller des Boots. Modifizieren Sie den Außenbordmotor nicht. Änderungen würden den Motor un- geeignet oder unsicher im Einsatz werden lassen.
  • Seite 8: Wichtige Etiketten

    Allgemeine Information mäße Funktion, ehe Sie den Motor GMU25380 Wichtige Etiketten anlassen. GMU25395 Befestigen Sie während des Betriebs das Warnetiketten Motor-Stoppschalter-Taljereep an einem sicheren Platz an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm oder Bein. Entfernt man sich unge- wollt vom Ruderstand, wird das Taljereep aus dem Schalter gezogen und der Motor schaltet sich aus.
  • Seite 9: Angaben Über Den Kraftstoff

    Allgemeine Information GMU25451 Hilfe in Anspruch zu nehmen. Etikett Gelangt Benzin auf die Haut, ist es so- NUR MOTORÖL fort mit Wasser und Seife abzuwa- Füllen Sie das Motoröl und kein Benzin in schen. Kleidung, Benzin diesen Öltank. geraten ist, muss sofort gewechselt EMPFOHLENES ÖL: werden.
  • Seite 10: Batterieanforderungen

    Batterieanforderungen Propeller mit größerer Steigung besser für GCM01060 eine geringere Betriebslast geeignet. ACHTUNG: Yamaha-Händler halten ein Sortiment von Keine Batterie verwenden, die nicht der Propellern auf Lager, beraten Sie gerne und vorgeschriebenen Kapazität entspricht. bauen an Ihrem Außenbordmotor einen Pro-...
  • Seite 11 Allgemeine Information gebildeten Etikett oder von Yamaha zuge- lassene Fernbedienungen sind mit einer Einrichtung zur Startverhinderung bei einge- legtem Gang ausgestattet. Durch diese Vor- richtung kann der Motor nur auf Neutral gestartet werden. Wählen Sie stets Neutral, ehe Sie den Motor starten.
  • Seite 12: Wesentliche Komponenten

    Wesentliche Komponenten GMU25795 Hauptkomponenten HINWEIS: * Sehen möglicherweise nicht genau so wie dargestellt aus; sind zudem möglicherweise nicht bei allen Modellen als Standardeinrichtung enthalten. 115C, 130B ZMU04621 1. Motorhaube 15. Digitaler Drehzahlmesser 2. PTT-Schalter 16. Digitaler Geschwindigkeitsmesser 3. Spülanschluss* 17. Kraftstofftank* 4.
  • Seite 13: Kraftstoff-Anschlussstück

    Wesentliche Komponenten hälter und sollte nicht als Kraftstoff- drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn. Lagerbehälter verwendet werden. Ge- GMU26180 Fernbedienung schäftliche Benutzer haben sich an die je- Der Fernbedienungshebel betätigt den Gang weiligen behördlichen Genehmigungen und den Gashebel. Die elektrischen Schalter und Bestimmungen zu halten.
  • Seite 14: Neutralverriegelungs-Auslöser

    Wesentliche Komponenten HINWEIS: Der Neutral-Gashebel kann nur dann betä- tigt werden, wenn der Fernbedienungshebel auf Neutral geschaltet ist. Der Neutral-Gas- hebel kann nur dann betätigt werden, wenn der Fernbedienungshebel in die CLOSED- Stellung (geschlossen) geschaltet wurde. 1. Neutral “ ” 2.
  • Seite 15: Gashebel-Widerstandseinstellung

    Wesentliche Komponenten GMU25970 Bein des Bootsfahrers befestigt sein. Sollte Gashebel-Widerstandseinstellung der Bootsfahrer über Bord gehen oder den Eine Reibungswiderstandseinrichtung liefert Ruderstand verlassen, zieht das Taljereep einen einstellbaren Widerstand gegen die die Verriegelungsplatte heraus und die Zün- Bewegung des Gashebels oder des Fernbe- dung des Motors wird ausgeschaltet.
  • Seite 16: Chokeknopf Zum Ziehen

    Wesentliche Komponenten geschaltet und der Schlüssel kann nicht ent- fernt werden. “ ” (Start) Mit dem Hauptschalter in der Position “ ” (Start) dreht der Startermotor, um den Motor zu starten. Wenn der Schlüssel freigegeben wird, kehrt er automatisch in die Position “...
  • Seite 17: Ptt-Schalter An Der Unteren Motorhaube

    Wesentliche Komponenten ZMU03517 GMU26151 HINWEIS: PTT-Schalter an der unteren Eine Anleitung über die Benutzung des PTT- Motorhaube Schalters finden Sie auf der Seite 35. Der PTT-Schalter befindet sich an der Seite GMU26240 der unteren Motorhaube. Das Drücken des Trimmanode mit Anode Schalters nach “...
  • Seite 18: Ankipp-Arretierungshebel Für Das Elektrohydraulische Trimmen Und Kippen (Ptt) Oder Für Das Modell Mit Ankipphilfe

    Wesentliche Komponenten zum Schutz des Motors vor elektrochemi- scher Korrosion. Die Trimmanode nie lak- kieren, weil dann Anode unwirksam wird. ZMU03979 1. Ankipp-Arretierungshebel GMU26400 Motorhauben-Freigabehebel ZMU02525 Die Motorhaube kann entfernt werden, in- 1. Trimmanode dem man den Haubenentriegelungshebel 2. Schraube betätigt.
  • Seite 19: Spülanschluss

    Wesentliche Komponenten GMU26460 Spülanschluss Dieses Gerät wird dazu verwendet, die Kühlwasserkanäle des Motors mit einem Gartenschlauch und Leitungswasser zu rei- nigen. HINWEIS: Einzelheiten über die Benutzung finden Sie auf Seite 44. ZMU03519 Um sicherzustellen, dass die Haube richtig geschlossen ist, drücken Sie von jeder Seite gegen die Haube.
  • Seite 20: Ölstandsanzeige (Digitaler Typ)

    Wesentliche Komponenten Beschädigungen kommen. 2. Trimmanzeige 3. Betriebsstundenzähler 4. Ölstandsanzeige 5. Überhitzungs-Warnleuchte 6. Einstelltaste 7. Modustaste GMU26550 Ölstandsanzeige (digitaler Typ) Dies Anzeige zeigt den Motorölstand an. Sinkt der Ölstand unter die Minimalgrenze, beginnt die Warnanzeige zu blinken. Weitere ZMU01868 Informationen finden Sie auf Seite 19. 1.
  • Seite 21: Trimmanzeige (Digitaler Typ)

    Wesentliche Komponenten dass alle Segmente aufleuchten. HINWEIS: Der Geschwindigkeitsmesser zeigt je nach Wunsch des Benutzers Stundenkilometer, Stundenmeilen oder Knoten an. Man wählt die gewünschte Messeinheit, indem man den Wahlschalter an der Rückseite des Messgerätes betätigt. Einstellungen siehe Abbildung. ZMU01869 GMU26650 Betriebsstundenzähler (digitaler Typ) Dieses Messgerät zeigt die Anzahl der Be- triebsstunden des Motors an.
  • Seite 22: Wegmesser

    Batterie versorgten Speicher mente angezeigt, ist der Kraftstofftank voll. erhalten. Die gespeicherten Daten gehen GCM00860 verloren, wenn die Batterie abgeklemmt ACHTUNG: wird. Der Yamaha-Kraftstofftanksensor unter- GMU26700 scheidet sich von handelsüblichen Sen- soren. Wird Wahlschalter Drücken Sie mehrmals die Taste “...
  • Seite 23: Kraftstoff-Warnanzeige

    Warneinrichtung aktiviert wurde. Um Wenn der Kraftstoffstand bis auf ein Seg- Ihre Batterie aufzuladen, wenden Sie sich ment gesunken ist, beginnt das Kraftstoff- an Ihren Yamaha-Händler. stand-Warnsegment zu blinken. GCM00880 ACHTUNG: Lassen Sie den Motor nicht mehr mit voll betätigtem Gashebel laufen, wenn eine...
  • Seite 24: Überhitzungswarnung

    Wesentliche Komponenten Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich Kühlwassereinlass auf Verstopfung überprü- an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Pro- fen. blem nicht geortet und behoben werden kann. GMU26812 Überhitzungswarnung Dieser Motor besitzt ein Überhitzungswarn- system. Sobald die Motortemperatur zu hoch wird, schaltet sich die Warnanzeige ein.
  • Seite 25 Wesentliche Komponenten ZMU03025 ZMU01952 Wenn das Warnsystem aktiviert wurde, stel- len Sie bitte den Motor ab und suchen nach 1. Ölfilter der Ursache. HINWEIS: Die Warnung bei einer Filterverstopfung äh- nelt der bei zu niedrigem Ölstand und Über- hitzung. Zum Erleichtern der Störungssuche prüfen Sie bitte Motor zuerst auf Überhit- zung, dann auf Ölstand und schließlich auf Filterverstopfung.
  • Seite 26: Bedienung

    Bedienung GMU26901 mögliche Boots- und Motorkombinati- Installation on zu erteilen. Die richtige Montage GCM00110 hängt zum Teil von der Erfahrung und ACHTUNG: der spezifischen Boots- und Motorkom- Eine unrichtige Motorhöhe oder Behinde- bination ab. rungen der reibungslosen Wasserströ- GWM00830 mung (wie das Design oder der Zustand WARNUNG des Boots, oder das Zubehör wie Badelei- Jeder unsachgemäßer Einbau des Au-...
  • Seite 27: Einfahren Des Motors

    Höheneinstellungen kön- nen dazu beitragen, die optimale Monta- gehöhe zu ermitteln. Wenden Sie sich bezüglich der Ermittlung der richtigen ZMU01873 Montagehöhe an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren Bootshersteller. 1. Mittellinie (Kiellinie) Anleitungen über die Einstellung des Trimmwinkels des Außenbordmotors fin- GMU26930 Montagehöhe (Bootsboden)
  • Seite 28: Benzin- Und Motoröl-Mischtabelle (50:1)

    : Benzin Betreiben Sie den Motor normal. Ver- wenden Sie reines Benzin im Kraftstoff- GCM00150 ACHTUNG: tank. Das Yamaha-Öleinspritzsystem Darauf achten, dass das Benzin und das gewährleistet eine ordnungsgemäße Öl vollständig vermischt sind, weil der Schmierung für einen normalen Betrieb.
  • Seite 29: Bedienelemente

    Benutzen Sie zum Start des Motors eine se dicht sind. 50:1 Benzin-Öl-Mischung. Stellen Sie sicher, dass der Kraftstofftank Starten Sie den Motor. Lassen Sie ihn (bei einer Ausstattung mit einem Yamaha im Leerlauf laufen. Kraftstofftank oder Bootstank) auf einer si- GWM01330 cheren und flachen Oberfläche positioniert...
  • Seite 30: Einfüllen Von Kraftstoff Und Motoröl

    Füllen Sie vorsichtig den Kraftstofftank. GMU27280 Schließen Sie nach dem Nachfüllen Einfüllen von Kraftstoff sorgfältig die Verschlusskappe und wi- Dieser Motor arbeitet mit dem Yamaha- schen Sie eventuell verschütteten Kraft- Öleinspritzsystem, einem hochwertigen stoff auf. Schmiersystem, das für das richtige Ölver- hältnis bei allen Betriebsbedingungen sorgt.
  • Seite 31 Anderenfalls ist die Ölpumpenkammer nicht mit Öl gefüllt und es wird kein Öl zugeführt. ZMU04142 Drehen Sie den Hauptschalter an. Das Yamaha-Öleinspritzsystem führt dem Motoröltank automatisch Öl aus dem ex- ternen Öltank zu. ON START ZMU04143 Nachdem der Motoröltank gefüllt wurde, schalten Sie den Hauptschalter aus, um die Ölstandswarnung zu annullieren.
  • Seite 32: Funktion Der Ölstandsanzeige

    Bedienung GMU27321 Funktion der Ölstandsanzeige Die verschiedenen Funktionen des Ölstandssystems sind wie folgt: GMU27381 Ölstandsanzeige Modelle mit elektrischem Starter Ölstands- warnanzeige Ölstandswarnan- Externer (digitaler zeige (analoger Motoröltank Bemerkungen: Öltank Drehzahlmes- Drehzahlmesser) ser) mehr als 300 mehr als 1500 (0.32 US (1.6 US qt, 0.26 Imp qt, 1.31 Imp...
  • Seite 33: Bedienung Des Motors

    Bedienung GMU27450 Falls der Motor mit einem Kraftstoff-An- Bedienung des Motors schlussstück ausgestattet ist, schließen GMU27461 Sie die Kraftstoffleitung sicher an des- Kraftstoffzufuhr (tragbarer Tank) sen Verbindungsstück und das andere GWM00420 Ende am Verbindungsstück des Kraft- WARNUNG stofftanks an. Vor dem Starten des Motors muss man Wenn Ihr Außenbordmotor mit einer sich vergewissern, dass das Boot si- Lenkwiderstands-Einstellvorrichtung...
  • Seite 34: Motor Starten

    Bedienung zin ist hochentzündlich und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Nicht rauchen und Abstand zu offenen Flammen und Funken bewahren, wenn die Entlüftungsschraube gelöst wird. Dieses Produkt gibt Auspuffgase ab, die Kohlenmonoxyd enthalten, ein farb- und geruchloses Gas, das beim Einat- men Hirnschädigungen oder Todesfälle verursachen kann.
  • Seite 35 Bedienung schleudert werden. ZMU02314 HINWEIS: Bei mit einem Neutral-Gashebel ausge- Drehen Sie den Hauptschalter auf “ ” statteten Fernbedienungen ist es ein guter (Ein). Start, den Hebel nur so weit anzuheben, bis Sie einen Widerstand spüren, und an- schließend leicht weiter anzuheben. Der Neutral-Gashebel oder Standgashe- bel kann nur dann betätigt werden, wenn der Fernbedienungshebel auf Neutral ge-...
  • Seite 36: Motor-Warmlaufphase

    überprüfen GCM00191 Kühlwassereinlass oder der Kühlwasser- ACHTUNG: Kontrollstrahl blockiert ist. Wenden Sie Drehen Sie den Hauptschalter niemals sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das auf “ ” (Start), während der Motor Problem nicht geortet und behoben wer- läuft. den kann. Startermotor nie länger als 5 Sekunden drehen lassen.
  • Seite 37: Vorwärts (Modelle Mit Ruderpinne Und Fernbedienung)

    Bedienung man das Boot von Vorwärts auf Rück- Ruderpinnengesteuerte Modelle wärts oder umgekehrt schaltet, nimmt Stellen Sie den Gashebel-Griff in die man zuerst das Gas zurück, damit der Vollständig geschlossen-Position. Motor im Leerlauf dreht (oder mit langsa- Schieben Sie den Schalthebel schnell mer Geschwindigkeit fährt).
  • Seite 38: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung Fahrgeschwindigkeit beeinflusst. GWM00740 WARNUNG Ein in Bezug auf die Betriebsbedingun- gen übermäßiges Trimmen (Auf- oder Ab- trimmen) kann eine Instabilität des Boots verursachen und das Steuern des Boots schwieriger gestalten. Dadurch erhöht sich die Unfallgefahr. Wird das Boot in- stabil oder schwer zu steuern, muss man die Geschwindigkeit verringern und/oder Sobald der Motor ausgeschaltet, löst...
  • Seite 39: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung eingestellt wird; außerdem ist darauf zu achten, dass keine Körperteile zwi- schen der Antriebseinheit und der Klemmhalterung eingeklemmt werden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das er- ste Mal einen Trimm zu positionieren versuchen. Geschwindigkeit allmählich erhöhen und dabei auf Anzeichen von Instabilität oder auf Probleme mit der ZMU03522 Steuerung achten.
  • Seite 40: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung unten ist, kann man leichter aus dem Stand keiten an Stabilität ein. Der wesentlich er- bis zur Gleitgeschwindigkeit beschleunigen. höhte Widerstand am Bug erhöht die Gefahr der “Bugsteuerung” und macht die Bedie- nung schwierig und gefährlich. Bug-nach-oben Übermäßiges Austrimmen bewirkt, dass der Bug des Boots zu hoch im Wasser liegt.
  • Seite 41: Verfahren, Um Nach Oben Zu Kippen

    Bedienung gefahr dar. Befindet sich nach oben gekippt ist. Kraftstoffanschlussstück am Außenbord- motor, ist die Kraftstoffleitung zu lösen oder der Kraftstoffhahn zu schließen, wenn der Außenbordmotor länger als nur ein paar Minuten lang angekippt wird. An- derenfalls könnte Kraftstoff auslaufen. GCM00241 ACHTUNG: Stoppen Sie den Motor vor dem Ankip-...
  • Seite 42: Vorgehensweise, Um Nach Unten Zu Kippen

    Bedienung Sie den PTT-Schalter nach “ ” (Her- ab), um die Trimmstange zurück zu zie- hen. GCM00250 ACHTUNG: Beim Festmachen müssen die Trimm- stangen unbedingt vollständig eingezo- gen sein. So werden die Stangen vor Algen- und Muschelbewuchs sowie vor ZMU03998 Korrosion geschützt, die Schäden am PTT-Mechanismus verursachen könnten.
  • Seite 43: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Salz- nach oben in die gewünschte Position. ablagerungen verstopft werden. HINWEIS: Für Anleitungen Spülen Kühlsystems siehe Seite 41. Bootfahren in trübem Wasser Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- pen-Kit beim Betrieb des Außenbordmotors...
  • Seite 44 Bedienung in trübem (schlammigem) Gewässern zu be- nutzen.
  • Seite 45: Wartung

    Wartung GMU28215 Zündsystem: Technische Daten Abmessung: Zündkerze (NGK): Gesamtlänge: 115CETO BR8HS-10 808 mm (31.8 in) 130BETO BR9HS-10 Gesamtbreite: Zündkerze mit Widerstand (NGK): 582 mm (22.9 in) 115CETO BR8HS-10 Gesamthöhe L: 130BETO BR9HS-10 1472 mm (58.0 in) Elektrodenabstand: Gesamthöhe X: 0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in) 1599 mm (63.0 in) Steuersystem: Spiegelhöhe L:...
  • Seite 46: Transport Und Lagerung Des Außenbordmotors

    GMU30272 von Kraftstoff zu verhindern. Lagerung des Außenbordmotors GEBEN SIE ACHT, wenn Sie den Kraft- Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- stofftank ín einem Boot oder in einem nen längeren Zeitraum (2 Monate oder län- Auto transportieren. ger) hinweg gelagert werden soll, sind Füllen Sie den Kraftstoffbehälter NICHT...
  • Seite 47: Verfahren

    Wartung vollständig entleert wurde, ansonsten stellen sicher, dass könnte durch die Auspufföffnung Was- Kühlwasserkanäle mit Wasser versorgt ser in den Zylinder gelangen und Mo- werden. torprobleme verursachen. GCM00310 Legen Sie den Außenbordmotor an ei- ACHTUNG: ner trockenen, gut gelüfteten und vor Vermeiden, den Außenbordmotor mit ho- direktem Sonnenlicht geschützten Stel- her Drehzahl laufen zu lassen, während...
  • Seite 48: Schmierung (Modelle Mit Öleinspritzung)

    Sie mit oder in der Nähe von Batterien Zündkerze(n). arbeiten. HINWEIS: Gegenmittel (EXTERN): Ein Spülaufsatz ist bei Ihrem Yamaha-Händ- HAUT - Mit Wasser abspülen. ler erhältlich. AUGEN - 15 Minuten lang mit Wasser GMU28410 ausspülen und sofort einen Arzt hinzu- Schmierung (Modelle mit ziehen.
  • Seite 49: Spülen Der Motoreinheit

    Wartung beachten: des Motors das Gartenschlauch-Ver- Batterie in einem gut belüfteten Bereich bindungsstück von dem Fitting an der laden. Motorwanne ab. Halten Sie Batterien von Feuer, Funken oder offenen Flammen wie beispiels- weise von Schweißapparaten, brennen- den Zigaretten usw. entfernt. RAUCHEN VERBOTEN, wenn Batterien aufgeladen oder gehandhabt werden.
  • Seite 50: Reinigung Des Außenbordmotors

    Lackstellen sind korrosionsgefährdet. Erfor- Wasser aus dem Verbindungsstück statt derlichenfalls sind die betreffenden Stellen den Motor zu kühlen, was eine erhebliche zu säubern und zu lackieren. Ausbesse- Überhitzung verursachen kann. Verge- rungslack ist bei Ihrem Yamaha-Händler wissern sich, dass Ver- erhältlich.
  • Seite 51: Wartungsplan

    Erklärungen jeder vom Eigentümer durchzuführenden Maßnahme in den Abschnitten in die- sem Kapitel. Das Symbol “ ” kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das Symbol “ ” kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfänglich Alle 10 Stun-...
  • Seite 52 Wartung Anfänglich Alle 10 Stun- 50 Stun- 100 Stun- 200 Stun- Einzelheit Maßnahmen den (1 den (3 den (6 den (1 Monat) Monate) Monate) Jahr) Ölpumpe Inspektion / Einstellung Öltank-Wasserablass Inspektion / Reinigung Reinigung / Einstel- Zündkerze(n) lung / Ersetzen HINWEIS: Beim Betrieb in Salzwasser, trübem oder schlammigem Gewässer sollte der Motor nach je- dem Einsatz mit sauberem Wasser gespült werden.
  • Seite 53: Schmieren

    Wartung GMU28940 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett für die Propellerwelle) 115C, 130B ZMU04149 GMU28951 Zündkerze ist darauf zu achten, dass der Reinigen und Einstellen der Isolator nicht beschädigt wird. Zündkerze beschädigter Isolator könnte eine externe GWM00560 Funkenbildung ermöglichen und so eine...
  • Seite 54: Überprüfung Des Kraftstoffanlage

    Beachtung der vorgeschriebenen eine Diagnose der möglichen Probleme zu Drehmoments einschrauben. stellen. Bringen Sie den Außenbordmotor statt dessen zu einem Yamaha-Händler. Die Zündkerzen-Drehmoment: Zündkerze sollte in regelmäßigen Zeitab- 25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m) ständen entfernt und geprüft werden, weil die Wärme und Ablagerungen den langsa-...
  • Seite 55: Inspektion Des Kraftstofffilters

    Lecks, Risse oder Fehlfunktionen. Falls ein einem Lappen auffangen. Verschütte- Problem bestimmt werden konnte, sollte die- ten Kraftstoff unverzüglich aufwischen. ses von Ihrem Yamaha-Händler oder einem Der Kraftstofffilter ist sorgfältig mit anderen qualifizierten Mechaniker sofort be- dem O-Ring, dem Filtergehäuse und hoben werden.
  • Seite 56: Überprüfung Der Leerlaufdrehzahl

    Wartung falls erforderlich. Fall Wasser im Kraft- Haar und Kleidung nicht in die Nähe stoff vorhanden ist, sollte Yamahas por- des Schwungrads und anderer drehen- tabler Kraftstofftank oder der andere der Teile geraten. Kraftstofftank überprüft und gereinigt 2-PS Modellen: Der Propeller dreht werden.
  • Seite 57: Auf Wasser Im Motoröltank Kontrollieren

    Wartung laufdrehzahl eine Einstellung erfordert, wen- den Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an einen anderen qualifizierten Mechaniker. Überprüfen Sie, ob die Leerlaufdrehzahl den technischen Daten entsprechend eingestellt ist. Die technischen Daten über die Leerlaufdrehzahl finden Sie auf Seite 40.
  • Seite 58 Stellen Sie sicher, dass die sich Ankippstange und die Trimmstangen reibungslos bewegen. HINWEIS: Wenden Sie sich bei eventuellen abnorma- len Betriebsbedingungen an Ihren Yamaha- ZMU04155 Händler. 1. Ankipp-Arretierungshebel Stellen Sie sicher, dass die Ankippstan- ge und die Trimmstangen frei von Korro-...
  • Seite 59: Überprüfung Des Propellers

    Wartung GMU29171 Überprüfung des Propellers GWM00321 WARNUNG Sie könnten sich schwere Verletzungen zuziehen, wenn der Motor ungewollt zu laufen beginnt und Sie sich in der Nähe des Propellers befinden. Entfernen Sie vor der Inspektion, dem Abbauen oder Einbauen des Propellers ZMU01897 die Zündkerzenstecker von den Zünd- Überprüfungsstellen...
  • Seite 60: Entfernen Des Propellers

    Wartung ersetzt werden. und verloren gehen. Yamaha Marinefett oder ein korrosions- GMU29193 Entfernen des Propellers beständiges Fett auf die Propellerwelle Biegen Sie den Sicherungssplint gerade schmieren. und ziehen Sie ihn mit einer Zange her- Bauen Sie das Distanzstück (falls damit aus.
  • Seite 61 Getriebe- knopf nie unter das Unterwasserteil, schäden verursachen. Wenden Sie sich während es angekippt ist. Wenn der Au- zum Reparieren der Dichtungen des Un- ßenbordmotor ungewollt herabfällt, be- terwasserteils an den Yamaha-Händler. steht Gefahr schwerer Verletzungen. HINWEIS: Kippen Sie den Außenbordmotor so,...
  • Seite 62: Reinigung Des Kraftstofftanks

    Benzin ist hochentzündlich und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Bei Fragen zum ordnungsgemäßen Durchführen dieses Verfahrens sollten Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- den. Beim Reinigen des Kraftstofftanks ist ein ausreichender Abstand zu Funken, Zigaretten, offenen Flammen oder son- stigen Entzündungsquellen zu wahren.
  • Seite 63: Inspektion Und Ersetzen Der Anode(N)

    Die Yamaha-Außenbordmotoren sind mit Hilfe von Opferanoden korrosionsgeschützt. Inspizieren Sie die Anoden regelmäßig. Be- freien Sie die Oberflächen der Anoden von der Oxidschicht. Wenden Sie sich zwecks ZMU03461 Ersetzen der Anoden an Ihren Yamaha- Händler. GMU29320 GCM00720 Überprüfung der Batterie (bei ACHTUNG:...
  • Seite 64: Anschließen Der Batterie

    Gewicht als DERN AUFBEWAHREN. niedrig erweist. HINWEIS: GCM00360 Für das Laden oder Nachladen der Batterie ACHTUNG: wenden Sie sich bitte an einen Yamaha- Eine schlecht gewartete Batterie altert Händler. schnell. Normales Leitungswasser enthält Mi- GMU29331 Anschließen der Batterie neralien, die der Batterie schaden, und sollte deshalb nicht zum Nachfüllen...
  • Seite 65: Abklemmen Der Batterie

    ROTE Kabel von der POSITIVEN (+) Batte- rieklemme lösen. GMU29390 Überprüfung der Motorhaube Motorhaube auf festen Sitz überprüfen, in- dem man mit beiden Händen dagegen drückt. Erweist sie sich als lose, sollten Sie die Reparatur von Ihrem Yamaha-Händler ZMU01943 durchführen lassen.
  • Seite 66: Fehlerbehebung

    A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Batterie mit der empfohlenen Kapazität ver- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht wenden. richtig? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder zen lassen. korrodiert? A. Batteriekabel festziehen und Batteriepole F.
  • Seite 67 Fehlerbehebung F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist das Motor-Stoppschalter-Taljereep F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder nicht befestigt? schlecht angeschlossen.
  • Seite 68 Fehlerbehebung F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A.
  • Seite 69 F. Ist das Boot durch Algen- u- Muschelbe- F. Sind Teile der Zündung ausgefallen? wuchs verschmutzt? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Den Bootsboden reinigen. zen lassen. F. Ist eine Zündkerze verschmutzt oder ist es F. Wird nicht das spezifizierte Motoröl ver- eine Zündkerze falschen Typs?
  • Seite 70: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Fehlerbehebung Kraftstoffpumpe gerissen? sicherheit des Außenbordmotors beein- A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- trächtigen. zen lassen. Prallt der Außenbordmotor gegen einen Ge- genstand im Wasser, ist folgendes Verfah- F. Reagiert der Motor nicht richtig auf die ren zu beachten: Schalthebel-Position? A.
  • Seite 71: Das Elektrohydraulische Ankippsystem Funktioniert Nicht

    2. Sicherung (20 A, 30 A) Notfall und zur Rückfahrt in den Hafen HINWEIS: zwecks Reparatur bedienen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, Wird das Notfall-Starterseil zum Starten wenn die neue Sicherung sofort wieder des Motors benutzt, funktioniert die durchbrennt.
  • Seite 72: Notfallstart Des Motors

    Fehlerbehebung Gegenstände im Boot nach vorne ge- schleudert werden. Vergewissern Sie sich, dass niemand hinter Ihnen steht, wenn Sie das Star- terseil benutzen. Die Leine könnte nach hinten peitschen und jemanden verlet- zen. unbeaufsichtigt drehendes Schwungrad ist sehr gefährlich. Beim ZMU03920 Anlassen des Motors ist auf lose Klei- dung und andere Gegenstände zu ach-...
  • Seite 73: Der Motor Läuft Nicht

    Fehlerbehebung schine kalt ist. Schieben Sie nach dem des Motors wird auf 2000 U/min begrenzt. In Start des Motors während der Warm- einem solchen Fall kann durch Betätigung laufphase den Chokeknopf allmählich in des Notschalters eine Ölreservemenge aus seine Grundposition zurück. dem externen Öltank in den Motoröltank ge- pumpt werden.
  • Seite 74: Die Motorhaube Lässt Sich Nicht Entriegeln

    Fehlerbehebung man den Notschalter betätigt. GMU29750 Die Motorhaube lässt sich nicht entriegeln Falls die Motorhaube verriegelt bleibt, wenn der Freigabehebel betätigt wurde, könnte das Kabel beschädigt oder falsch eingestellt sein. ZMU04153 Ziehen Sie den Haubenentriegelungs- hebel, um den vorderen Riegel zu lösen. 1.
  • Seite 75: Behandlung Abgesoffener Motoren

    Sie die Haube wieder anbringen. GMU29760 Behandlung abgesoffener Motoren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. ZMU01910 Falls Sie den Außenbordmotor nicht sofort Den Kraftstoff aus dem Vergaser, dem zum Yamaha-Händler bringen können, soll-...
  • Seite 76 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Japan April 2004–0.1 × 1 ! Gedruckt auf Altpapier...

Diese Anleitung auch für:

130b

Inhaltsverzeichnis