Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Warm Up:

Werbung

230VAC / 550W
411701
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJE
FITTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
N
Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din
biltype er oppført med spesielle monteringstips (),
eller med monteringssett ( ), i tabellen. Anvisninger for
øvrige DEFA produkter må også gjennomleses nøye.
S
Läs noga igenom hela monteringsanvisningen. Se
efter
om
din
bilmodell
finns
monteringstips () och eventuell monteringssats ( ) i
tabellen. Anvisningarna för övriga DEFA produkter i
systemet skall också läsas noga
.
FIN Lue ennen asennusta koko asennusohje huolella läpi.
Asennusohjeen taulukosta selviää, tarvitaanko asennukseen
jokin
asennussarja
()
ja
onko
asennusohjeita
( ).
Muidenkin
asennusohjeisiin on perehdyttävä huolella ennen asennusta.
GB Read the fitting instructions carefully. Check if your
vehicle is listed under car specific installation tips (), or
with an installation kit ( ), in the table. Instructions for
other DEFA products must also be read carefully.
D
Die Einbauanleitung genau befolgen. Kontrollieren
ob
besondere
Montagehinweise
spezielles Montagesett ( ) für das aktuelle Fahrzeug
empfohlen sind. Die Einbauanleitungen anderer Defa
WarmUp Produkte genau befolgen.
1/16
N
Tapp av kjølevæsken. Om ikke annet er spesifisert skal
varmeren monteres så lavt som mulig.
Det er meget viktig at:
Varmerens bunnplate med låsering vender ned (A)
Slangene får en jevn stigning (A)
Varmeren skal normalt ikke monteres liggende (B), men
DEFA kan i noen spesifiserte tilfelle ha beskrevet dette.
Slangene ikke legges slik at luftlomme kan oppstå (C)
Slangene ikke bøyes slik at knekk kan oppstå (C)
Slangene ikke blir liggende inntil varme/bevegelige deler
som f.eks. turbo, eksosanlegg, kjølevifte osv.
Slangene sitter helt inne på stussene og at slangeklemmene
monteres rett og innenfor flensen på stussen. Trekk til
klemmene med 2 Nm.
Benytt kun bilens originale slanger eller slanger levert av DEFA. Disse
er testet og av godkjent kvalitet. Ved bruk av universalslanger risikerer
man uttørkning og sprekkdannelser. Forurenset eller gammel
kjølevæske må byttes.
Varmeren må ikke kobles til strøm før rett type kjølevæske
er påfylt og kjølesystemet er luftet i henhold til bilprodusentens
anbefalinger. DEFA's apparatinntak må anskaffes separat eller som
en del av DEFA WarmUp. Motorvarmeren må bare tilkobles jordet
stikkontakt. Kontrollér at det er jordingsforbindelse fra det jordete
vegguttaket og helt fram til motorvarmerens kapsling, og at karosseriet
er forbundet med beskyttelsesjordingen.
DEFA
fraskriver
modifikasjoner er utført, uoriginale slanger er benyttet eller
motorvarmeren
monteringsanvisningen. Reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven.
Ta vare på kvitteringen.
S
Tappa ur kylarvätskan. Om inte annat föreskrivs skall
värmaren monteras så lågt som möjligt.
Det är mycket viktigt att:
Värmarens bottenplatta med låsring riktas nedåt (A)
Slangarna får en jämn stigning (A)
Värmaren ska normalt inte monteras liggande (B) men DEFA
upptagen
med
kan i enstaka fall använda en sådan lösning
Slangarna inte läggs så att ånglås lätt uppstår (C)
Slangarna inte böjs så att veck kan uppstå (C)
Slangarna inte läggs nära varma, rörliga eller vassa delar
som t.ex turbo, remskiva eller kylfläkt.
Slangarna sitter helt in på stosarna och att slangklämmorna
monteras rakt och innanför flänsarna. Dra åt klämmorna
med 2 Nm.
autollesi
erityisiä
Använd endast bilens originalslangar eller slangar levererade av
DEFA
tuotteiden
DEFA.
Dessa
universalslangar riskerar man uttorkning och sprickbildning. Förorenad
eller gammal kylarvätska skall bytas.
Värmaren får inte anslutas till 230V innan kylarvätska är
påfylld
och
anvisningar. DEFAs anslutningssats köps separat eller som en del av
DEFA WarmUp. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag.
Kontrollera att det finns jordkontakt mellan uttaget och värmarens hölje,
och att även bilens kaross är jordad.
()
oder
ein
DEFA frånskriver sig allt ersättningsansvar där produkten
blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte är monterad enligt
monteringsanvisningen.
Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen mot uppvisande av kvitto.
seg
ethvert
erstatningsansvar
ikke
er
montert
i
henhold
är
testade
och
av
godkänd
kvalitet.
kylsystemet
är
luftat
enligt
biltillverkarens
FIN Laske jäähdytysneste pois. Jos ei ohjeessa muutoin mainita niin
lämmitin asennetaan mahdollisimman alas.
On erittäin tärkeätä että:
Lämmittimen pohja jossa on lukkorengas osoittaa alaspäin
(A)
Letkuissa on tasainen nousu (A)
Lämmitin tulee yleensä asentaa pystysuoraan asentoon,
mutta joissain tapauksissa DEFAn ohje käskee asentamaan
lämmittimen vaakasuoraan asentoon (B)
Letkuihin ei tule jyrkkiä mutkia (C)
Letkuihin ei tule mutkia joihin voi kehittyä ilmataskuja (C)
Letkut eivät tule liian lähelle liikkuvia tai kuumenevia osia,
kuten turbo, pakosarja, jäähdyttimen puhallin ym.
Katkaise letku mahdollisimman suoraan ja asenna letkut
lämmittimeen
niin
että
rajoitinkaulukseen asti. Letkusiteiden kiristystiukkuus: 2Nm.
Käytä vain auton alkuperäisiä tai DEFAn toimittamia letkuja. Nämä on
testattu ja täyttävät laatuvaatimukset. Tarvikeletkut saattavat kovettua
ja halkeilla ajan mittaan. Likainen / vanha pakkasneste on vaihdettava
uuteen.
Lämmittimeen
EI
saa
jäähdytysjärjestel-mä on täytetty hyväksytyllä pakkasnesteellä, ja
ilmattu autonval-mistajan ohjeiden mukaan. Moottorinlämmittimen
kojepistorasia on aina hankittava yhdessä lämmitinelementin kanssa
ellei sitä ennestään ole. Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain
maadoitettuun
pistorasiaan.
der
yhtäjaksoinen
maadoi-tetusta
lämmittimen runkonn, ja suoja-maadoitus on oltava yhteydessä
til
ajoneuvon runkoon.
DEFA hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa
on muutettu ja/tai lämmitintä ei ole asennettu asennusohjeen
mukaisesti. VALITUKSET: Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti.
A
Med
C
ne
tulvat
lämmittimen
kytkeä
virtaa
ennen
kuin
Maadoitusyhteyden
on
oltava
seinäpistoraisasta
moottorin-
B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DEFA Warm Up

  • Seite 1 Trekk til kuten turbo, pakosarja, jäähdyttimen puhallin ym.  klemmene med 2 Nm. Katkaise letku mahdollisimman suoraan ja asenna letkut 411701 Benytt kun bilens originale slanger eller slanger levert av DEFA. Disse lämmittimeen niin että tulvat lämmittimen er testet og av godkjent kvalitet.
  • Seite 2 Tighten the hose clamps GEAR VALENCIA 460414 ESCORT 1.1 with 2 Nm. Use only the car’s original hoses or hoses supplied by DEFA. These 89>93 460414 ESCORT 1.3 hoses are tested and of approved quality. Other hoses may dry out, ...
  • Seite 3 3/16  460343 TOYOTA  75 2.0 V6 00> GEAR 460343 DYNA 3.0 D-4D 75 2.5 V6 00> 11> 1KD-FTV HI LUX 2.5 D-4D 460562 CORDOBA 1.9 SDi 00> 11> 2KD-FTV MERCEDES BENZ 460401 LAND CRUISER (95) 3.0 D-4D 460408 E 280 CDi 05>...
  • Seite 4 4/16  Katkaise letku joka menee öljynlauhduttimelta  GEAR vesiputkeen (3) kuvan mukaan.Erota öljynlauhduttimelta lähtevät letkut (4) toisistaan terävällä veitsellä. Letku (5), joka tulee vesiputkesta VOLVO (3),asennetaan lämmittimen ylempään vesiliitäntään. Öljynlauhduttimelta (2) tuleva letku (6) asennetaan lämmittimen 460512 S80 2.4 D5 10>...
  • Seite 5 5/16 Schlauch (6), der vom Ölkühler (2) abgeht, am unteren Auslass des   Heizgeräts anbringen. Siehe dass Schläuche nicht beweglichen oder sharfen Teilen ins Gehege kommen.. Den Plug-in Kontakt nach links zeigend. Before assembly: Remove the cover over the engine, loosen the Kapp slangen (1) som går fra oljekjøleren (2) til vannrøret langs expansion tank and put to one side (do not detach the hoses).
  • Seite 6 6/16   Halterung(1) abschneiden und das innerste Loch (2) auf Ø 8,5 mm aufbohren. Motorwärmer (3) in das freie Loch (4) am Getriebekasten einsetzen. Die Schläuche mit einem scharfen Messer (5) teilen. Den Schlauch (6), der vom innersten Anschluss des Ölkühlers zum Rohr an der Kapp braketten (1), og bor opp det innerste hullet (2) til Ø...
  • Seite 7 7/16 Motoraufhängung (8) befestigen. Siehe dass die Schläuche nicht mit   beweglichen oder sharfen Teilen ins Gehege kommen. Kapp slangen (1) som går fra oljekjøleren (2) til vannrøret (3) som tegningen viser. Del slangene (4) til oljekjøleren med en skarp kniv.
  • Seite 8 8/16   Før montering demonteres dekslet over motoren. Del slangene Del slangene med en skarp kniv (1). Kapp slangen (2) som går (1) fra hverandre med en skarp kniv. NB! Ikke kutt i slangene. Kapp fra det innerste uttaket på oljekjøleren, til røret på framsiden av slangen (2) som går fra røret (3) til det innerste uttaket på...
  • Seite 9 9/16 Schläuche weder geknickt liegen, noch scharkantige oder bewegliche   Motorteile berühren. Før montering demonteres komplett luftfilterhus. Kapp bort vinkelen (1) på den øvre varmeapparatslangen (2) på termostathuset. Monter slangen (2) fra termostathuset på toppen av varmeren, og slangen (3) fra varmeapparatet på det nedre uttaket på varmeren. Strips øvre slange fra varmeren til slangen for ekspansjonstanken, og strips begge varmeapparat slangene sammen.
  • Seite 10 10/16  Das Kunststoffrohr vom Luftmassenmesser entfernen. Den  Luftmassenmesser (1) sorgfältig abdecken, so das kein Schmutz eindringen kann. Der Motorwärmer wird in den Heizungsschlauch (2) montiert, welcher den Wärmetauscher Heizung Demonter plastrøret luftmengdemåleren. Dekk Wasserkanal (3) an der Vorderseite des Motors verbindet. Die Demonter plastplaten under motoren.
  • Seite 11 11/16 original slang (3). Fyll på godkänd kylarvätska, kontrollera att det inte  läcker och lufta enligt biltillverkarens specifikationer. Lämmitin asennetaan öljynjäähdyttimestä lähtevään ylempään vesiletkuun (1). Katkaise letku (1) 60 mm putkesta (2). Putkesta tuleva katkaistu vesiletku asennetaan lämmittimen ylempään vesiliitäntään. Katkaise öljynjäähdyttimeltä...
  • Seite 12 12/16 yhteen piirroksen mukaan. HUOM! Varmistu siitä, että letkut tulevat   riittävän kauaksi kytkimen käyttövarresta ja vaijerista polkimen ollessa pohjaan painettuna. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. Bor opp det midterste hullet (1) i varmerens festejern til Ø 8,5mm.
  • Seite 13 13/16   Varmeren monteres fra undersiden. Demonter plastdekslet under motoren. Varmeren monteres i slangen mellom oljekjøleren for girkassen og oljekjøleren for motoren. Kapp slangen 110 mm fra oljekjøleren til girkassen (målt på den ytterste radien), rett foran bøyen. Kapp slangen ca. 20mm ovenfor bøyen. Monter slangen fra girkassen på...
  • Seite 14 14/16   Install the heater in the hose (1) going from the defroster to the engines coolant housing. Cut the hose (1) 110mm from the 45°bend and cut of 50mm from the hose according to the drawing .Extend/drill the outer bracket hole (2) to Ø11mm Bend the bracket to 25° angle Varmeren monteres i slangen (1) som kommer fra varmeapparatet 25mm from the end according to the drawing.
  • Seite 15 15/16   Varmeren monteres på framsiden av motoren. Demonter slangen (1) fra termostathuset. Kapp slangen rett før vinkelen (2). Monter varmerens nedre stuss på slangen. Tilpass slangen (3) fra motoren slik at den kan monteres på toppen av varmeren. Fyll på godkjent kjølevæske luft systemet...
  • Seite 16 16/16  Cut the hose (1) to the heat exchanger 80mm from the end towards the exchanger. Note! Measured on the largest radius. Fit the heaters upper pipe stub in the hose to the exchanger (2). Adapt the lower hose (3) so that it can be fitted onto the heater’s lower pipe stub. Split a piece of a hose and fasten this with cable ties around the heater as protection from the hose (4).

Diese Anleitung auch für:

411701