Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mercury TDI 4.2L Handbuch

Diesel modelle mit z-antrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TDI 4.2L:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Konformitätserklärung - Mercury Diesel Z-Antrieb (VW)
Wenn dieser Z-Antrieb gemäß der Anweisungen von Mercury Marine installiert wurde, erfüllt er die Anforderungen
der nachstehenden Richtlinien und der betreffenden, abgeänderten Normen:
Antriebsmotoren für Freizeitboote mit den Anforderungen der Richtlinie 94/25/EC mit Änderungen gemäß 2003/44/EC
Name des Motorherstellers: Volkswagen Antriebssysteme
Anschrift: HMA-E/1, PO 7962, Industriestraße Nord
Ort: Salzgitter
Name des autorisierten Vertreters: Brunswick Marine in EMEA Inc.
Anschrift: Parc Industriel de Petit-Rechain
Stadt: Verviers
Name der benannten Stelle für die Beurteilung der Abgaswerte: International Marine Certification Institute (IMCI)
Anschrift: Rue Abbé Cuypers 3
Stadt: Brüssel
Name der benannten Stelle für die Beurteilung der Geräuschemissionen: International Marine Certification Institute (IMCI)
Anschrift: Rue Abbé Cuypers 3
Stadt: Brüssel
Zur Beurteilung der Abgaswerte verwendetes Konformitätsbewertungsmodul:
Zur Beurteilung der Geräuschemissionen verwendetes Konformitätsbewertungsmodul:
Andere angewandte Richtlinien: Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC
Beschreibung von Motoren und wesentliche Anforderungen
Motortyp
☒ Z oder Z-Antrieb mit integriertem Auspuff
Identifizierung von Motoren, die von dieser Konformitätserklärung abgedeckt sind
Name des Motormodells oder der
Motorfamilie:
TDI 2.5L 100/120
TDI 2.5L 140/150/165
TDI 3.0L 225/230/265
TDI 4.2L 285/350
Wesentliche Anforderungen
Anhang 1.B - Abgasemissionen
B.1 Motornummer
B.2 Anforderungen an Abgasemissionen
B.3 Langlebigkeit
B.4 Betriebsanleitung
Anhang 1.C - Geräuschemissionen
C.1 Geräuschpegel
C.2 Betriebsanleitung
Diese Konformitätserklärung wurde unter alleiniger Verantwortung des Herstellers herausgegeben. Ich erkläre im Namen des Motorherstellers, dass
der/die oben benannte(n) Motoren mit allen zutreffenden, wesentlichen Anforderungen in der angegebenen Weise übereinstimmt/übereinstimmen.
Name/Funktion:
Mark Schwabero, President, Mercury Marine
Aufsichtsführende Stelle:
Regulations and Product Safety Department
Mercury Marine
W6250 W. Pioneer Road
Fond du Lac, WI 54936
USA
Postleitzahl: 38231
Postleitzahl: 4800
Postleitzahl: B-1040
Postleitzahl: B-1040
Eindeutige(r) Motornummer(n) oder Motorfamiliencode(s)
TDI 100-5/TDI 100-5 SE
TDI 150-5/TDI 150-5 D/TDI 165-5
TDI 225-6/TDI 230-6/TDI 265-6
TDI 285-8/TDI 350-8
Normen
Andere normative Dokumente/Methoden
☒*
☒*
Unterschrift und Titel:
Datum und Ort der Ausstellung: 16. Mai 2012
Land: Deutschland
Land: Belgien
Land: Belgien
Land: Belgien
☒ B+C
☐ B+D
A ☐
Kraftstoffsorte
☒ Diesel
EG-Baumusterprüfbescheinigung oder
Typgenehmigungsnummer
EXVWM003
EXVWM004
EXVWM007
EXVWM008
Technische Akte
Fond du Lac, Wisconsin, USA
ID-Nummer: 0609
ID-Nummer: 0609
☐ B+E
☐ B+F
☐ G
☐ H
Aa ☒
G ☐
H ☐
Verdichtungszyklus
☒ Viertakt
Bitte weitere Einzelheiten angeben
(* = verbindliche Norm)
* EN ISO 8178-1:1996
ISO 8665:1995
*EN ISO 14509
Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury TDI 4.2L

  • Seite 1 Konformitätserklärung - Mercury Diesel Z-Antrieb (VW) Wenn dieser Z-Antrieb gemäß der Anweisungen von Mercury Marine installiert wurde, erfüllt er die Anforderungen der nachstehenden Richtlinien und der betreffenden, abgeänderten Normen: Antriebsmotoren für Freizeitboote mit den Anforderungen der Richtlinie 94/25/EC mit Änderungen gemäß 2003/44/EC Name des Motorherstellers: Volkswagen Antriebssysteme Anschrift: HMA-E/1, PO 7962, Industriestraße Nord...
  • Seite 2: Identifizierungsunterlagen

    Das Betriebs-, Wartungs- und Garantiehandbuch enthält spezifische Anweisungen für den Gebrauch und die Wartung Ihres Produktes. Sie sollten dieses Handbuch bei dem Produkt aufbewahren, damit es bei Bedarf immer griffbereit ist. Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf eines unserer Mercury Diesel Produkte bedanken. Wir sind davon überzeugt, dass Sie Freude daran haben werden!
  • Seite 3 Diese Sicherheitshinweise allein können die angezeigten Gefahren selbstverständlich nicht vermeiden. Zur Durchführung von Wartungsarbeiten gehört neben der strikten Einhaltung dieser Hinweise auch gesunder Menschenverstand, um Unfällen vorzubeugen. GEFAHR Weist auf eine Gefahr hin, deren Nichtbeachtung zu schweren oder tödlichen Verletzungen führt. VORSICHT Weist auf eine Gefahr hin, deren Nichtbeachtung zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bedingungen, die erfüllt werden müssen, um MerCruiser Eingeschränkte Garantie ‑ Bestimmungen für Garantiedeckung zu erhalten........3 Australien und Neuseeland..........8 Mercury Marines Verantwortungsbereich....3 ..................8 So erhalten Sie Service unter der Garantie....3 ..................8 Beendigung der Garantiedeckung......4 Gewährleistungszeitraum für diese eingeschränkte...
  • Seite 6 Grundlagen zum Bootsbetrieb..........30 Boote mit offenem Vorderdeck........ 34 Betriebstabelle............. 30 Boote mit vorne angebrachten, erhöhten Betrieb bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt und Anglersitzen............. 34 kaltem Wetter............... 30 Springen über Wellen und Kielwasser........ 35 Ablassschraube und Bilgenpumpe......31 Aufprall auf Unterwasserhindernisse........35 Starten, Schalten und Abstellen..........
  • Seite 7 Spülen des Seewassersystems ‑ Modelle mit Propeller................75 Z‑Antrieb................ 67 Bravo Z‑Antriebspropeller ‑ Abbau........ 75 Korrosionsschutz..............70 Bravo One Modelle........... 76 Allgemeine Informationen..........70 Bravo Two Modelle........... 76 Opferanode..............70 Bravo Three Modelle..........77 Antifoulingfarbe.............. 70 Bravo Z‑Antriebspropeller ‑ Anbau........ 78 Schmierung................
  • Seite 8 Seite iv 90-8M0076572 AUGUST 2012...
  • Seite 9 Bedingungen, die erfüllt werden müssen, um MerCruiser Eingeschränkte Garantie ‑ Bestimmungen Garantiedeckung zu erhalten ....... 3 für Australien und Neuseeland........8 Mercury Marines Verantwortungsbereich .... 3 ................8 So erhalten Sie Service unter der Garantie ..3 ................8 Beendigung der Garantiedeckung ....... 4 Gewährleistungszeitraum für diese eingeschränkte...
  • Seite 10: Garantieinformationen

    Um die Garantie auf einen Zweitkäufer zu übertragen, müssen eine Kopie des Lieferscheins oder Kaufvertrags, Name und Anschrift des neuen Besitzers sowie die Seriennummer des Motors per Post oder Fax an die Garantieregistrierungsabteilung von Mercury Marine gesendet werden. In den Vereinigten Staaten und Kanada an folgende Anschrift schicken:...
  • Seite 11: Garantiebedingungen - Dieselmodelle

    Garantiedeckung wird nur den Endkunden gewährt, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und belegt wurde. Die Garantiedeckung wird bei ordnungsgemäßer Registrierung des Produktes durch den Vertragshändler wirksam.
  • Seite 12: Beendigung Der Garantiedeckung

    Falsche Installation (korrekte Installationsdaten und -verfahren sind in den Installationsanleitungen für das Produkt festgelegt) • Unsachgemäße Wartung • Verwendung eines Zubehör- oder Ersatzteils, das nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft wurde und das Schäden am Mercury Produkt verursacht • Jetpumpenimpeller und -buchsen •...
  • Seite 13: Weltweite Garantie Für Antriebe Bei Leichter Kommerzieller Nutzung

    Garantiedeckung wird nur den Endkunden gewährt, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und belegt wurde. Die Garantiedeckung wird bei ordnungsgemäßer Registrierung des Produktes durch den Vertragshändler wirksam.
  • Seite 14: 3-Jährige Garantie Gegen Korrosion - Dieselmodelle (Nur Freizeitnutzer)

    Falsche Installation (korrekte Installationsdaten und -verfahren sind in den Installationsanleitungen für das Produkt festgelegt) • Unsachgemäße Wartung • Verwendung eines Zubehör- oder Ersatzteils, das nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft wurde und das Schäden am Mercury Produkt verursacht • Jetpumpenimpeller und -buchsen •...
  • Seite 15: Bedingungen, Die Erfüllt Sein Müssen, Um Garantiedeckung Zu Erhalten

    Garantie gedeckt ist, kommt der Käufer für alle anfallenden Arbeits- und Materialkosten sowie alle anderen für diesen Service anfallenden Kosten auf. Der Käufer darf das Produkt oder Teile des Produktes nicht direkt an Mercury schicken, es sei denn, er wird von Mercury dazu aufgefordert. Dem Händler muss ein Nachweis des registrierten Besitzes vorgelegt werden, wenn Reparaturen unter der Garantie angefordert werden, damit diese Reparaturen gedeckt sind.
  • Seite 16: Garantiebedingungen - Australien Und Neuseeland

    Bessemer Drive, Dandenong South, Victoria 3175, Australien (Telefon (+61) (3) 9791 5822) E-Mail: merc_info@mermarine.com. Mercury Marine gewährleistet, dass neue Produkte während des nachstehend festgelegten Deckungszeitraums frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die dem Kunden im Rahmen der Garantie gewährten Vorteile gelten zusätzlich zu den Rechten und Rechtsmitteln des Kunden unter einem Gesetz in Bezug auf die Waren und Dienstleistungen, für die die...
  • Seite 17 Garantiedeckung wird unter dieser beschränkten Garantie nur den Endkunden gewährt, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produkts in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und auch dann nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und dokumentiert wurde.
  • Seite 18: Übertragung Der Garantie - Richtlinien In Australien Und Neuseeland

    Material entstehen, um Zugang zum Produkt zu erhalten, sind von dieser eingeschränkten Garantie nicht gedeckt. Keine Person oder Firma, einschließlich Mercury Marine Vertragshändler, hat von Mercury Marine die Befugnis erhalten, neben den in dieser Garantie beinhalteten weitere Zusagen, Vorstellungen oder Gewährleistungen bezüglich des Produktes zu leisten.
  • Seite 19: Kapitel 2 - Was Sie Über Ihr Antriebssystem Wissen Sollten

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Inhaltsverzeichnis Funktionen und Bedienelemente........12 Aktivieren des anderen Ruderstands, TDI 4.2 L Motorbeschreibung........12 Doppelruderstand‑Anwendungen ...... 19 Identifizierung............. 12 „Nur Gas“‑Modus ..........19 Notstoppschalter............
  • Seite 20: Funktionen Und Bedienelemente

    Siehe Motorteile bezüglich der Positionen der in dieser Anleitung erwähnten Motorteile. Identifizierung Die Seriennummern geben dem Hersteller Aufschluss über eine Vielzahl technischer Details Ihres Mercury Marine Antriebssystems. Wenn Sie sich mit Serviceangelegenheiten an Mercury Marine wenden, stets die Modell- und Seriennummern angeben.
  • Seite 21: Akustisches Warnsystem

    Situation zu vermeiden. Der Motor muss nach Ertönen des Alarms sofort abgestellt werden, wenn keine Gefahrensituation vorliegt. Die Ursache feststellen und wenn möglich beheben. Wenn die Ursache nicht festgestellt werden kann, wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt.
  • Seite 22: Drehzahlmesser

    Zum Drehzahlmesser gehört ein Anzeigefenster, in dem Text und Symbole für verschiedene Motorbetriebsbedingungen und Systemfehler angezeigt werden. Beachten Sie, dass eine schwere Störung zu einer Begrenzung der Motordrehzahl führen kann. Wenn im Anzeigefenster SERVICE oder ein anderer Fehler erscheint, wenden Sie sich an eine Mercury Diesel Vertragswerkstatt.
  • Seite 23: Kühlmitteltemperaturmesser

    Wenn die angezeigte Spannung bei laufendem Motor unter 12 Volt abfällt, sollten die Batterie und der Generator von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt überprüft werden. Beim Startvorgang kann die Spannung unter 8 Volt abfallen. Das Voltmeter verfügt außerdem über eine Warnleuchte, die aufleuchtet, wenn die Zündung eingeschaltet wird. Die Leuchte sollte ausgehen, nachdem der Motor angesprungen ist.
  • Seite 24: Motoröldruckmesser

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Motoröldruckmesser HINWEIS: Bei diesem Modell ist der Motoröldruckmesser optional. Wenn Ihr Boot keinen Motoröldruckmesser hat, wird das Motoröl überwacht entsprechend der Beschreibung in Motoröldrucküberwachung. Motoröldruckmesser Warnleuchte 50662 Der Motoröldruckmesser zeigt den Öldruck nur bei laufendem Motor an. Im Normalbetrieb sollte der Öldruck zwischen 1 und 5 bar (15 –...
  • Seite 25: Optionale Instrumententafel

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Optionale Instrumententafel 50628 Referenz Funktion Funktion Instrumententafel Alternative zu Einzelmessgeräten. Anzeigefenster Anzeige von Störungen im Motorbetriebssystem. Drehzahlmesser Zeigt die aktuelle Drehzahl des Motors an Taste für Drehzahlmesseranzeige Ruft mit jedem Tastendruck die nächste Seite im Anzeigefenster des Drehzahlmessers auf. Kühlmitteltemperatur-Warnleuchte Zeigt eine erhöhte Motorkühlmitteltemperatur an.
  • Seite 26: Notstoppschalter (E-Stopp)

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Notstoppschalter (E-Stopp) Der Notstoppschalter befindet sich oben auf dem Gehäuse des Notstoppschalters. Diesen Schalter in einem Notfall drücken, um den Motor abzustellen. Der Motor kann erst dann wieder gestartet werden, nachdem der Notstoppschalter aus der OFF-Stellung zurückgesetzt wurde.
  • Seite 27: Aktivieren Des Anderen Ruderstands, Doppelruderstand-Anwendungen

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Prüfen, dass beide Steuerhebel in der Neutralstellung stehen. Die Gashebel-Kontrolltaste des verwendeten Ruderstands drücken. Die Gashebel-Kontrollleuchte des gewählten Ruderstands leuchtet auf. Die Leuchte am anderen Ruderstand erlischt. Prüfen, dass im Drehzahlmesser-Anzeigefenster „NEUTRAL" angezeigt wird. Den Motor starten.
  • Seite 28: Motorsynchronisation

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Motorsynchronisation Der synchrone Doppelmotorbetrieb ist von 5 – 95 % Gas möglich. Damit die Motorsynchronisation funktioniert, dürfen die Gashebel nicht mehr als 10 % voneinander abweichen. Die Synchronbetriebsleuchte leuchtet zur Anzeige, dass die Motoren für den Betrieb mit synchroner Drehzahl geregelt werden.
  • Seite 29: Einzelmotor - Trimm/Trailer

    Feuer verursachen. Bei Installation von Zubehörteilen empfehlen wir die Verwendung eines Mercury Zubehörkits. Stets eine entsprechend ausgelegte Sicherung verwenden, um die Verdrahtung zu schützen. Sicherungen (ausgenommen der Hauptsicherung 30 A) befinden sich in der Zentralelektrik (Positionen siehe Betriebsanleitung des Boots) hinter der Abdeckung und auf der Rückseite des Steuergerätes der jeweiligen...
  • Seite 30: Austauschen Von Sicherungen In Der Zentralelektrik 22 Austausch Von Sicherungen Der Optionalen Instrumententafel

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Sicherungsfarbe Sicherungsleistung Grau Orange Blau 15 A Grün 30 A Austauschen von Sicherungen in der Zentralelektrik Den Zündschlüssel auf „OFF" drehen. Den Notstoppschalter oben auf dem Notstoppschalter-Gehäuse betätigen. Notstoppschalter Notstoppschalter-Gehäuse 50637 Die vier Befestigungsschrauben des Zentralelektrikdeckels entfernen und den Deckel abnehmen.
  • Seite 31: Überlastungsschutz Des Power-Trimm- Und Mercathode Systems

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Den Notstoppschalter oben auf dem Notstoppschalter-Gehäuse betätigen. Notstoppschalter Notstoppschalter-Gehäuse 50637 Die sechs Befestigungsschrauben der Instrumententafel entfernen und die Tafel abnehmen. Instrumententafel Schrauben (6) 50448 Die Sicherung des ausgefallenen Schaltkreises anhand der Abbildung unten bestimmen. Instrumententafel-Schaltkreis Zündschaltkreis, Sicherung 2 A Konstant-Positiv-Schaltkreis, Sicherung 2 A...
  • Seite 32 Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Das Power-Trimm-System ist durch eine 110-A-Sicherung und eine 20-A-Sicherung an der Power-Trimm-Pumpe vor Überlastung geschützt. 20-A-Sicherungshalter 110-A-Sicherung 9208 Das Quicksilver Power-Trimm-Bedienfeld mit drei Knöpfen ist durch eine 20-A-Sicherung vor Überlastung geschützt (falls vorhanden).
  • Seite 33: Emissionsinformationen

    Drehzahl, die Motorleistung und das Gewicht. Bitte beachten Sie, dass die Emissionsplakette Passung, Funktion und Leistung des Motors nicht beeinflusst. Bootsbauer und Händler dürfen vor dem Verkauf weder diese Plakette noch das Teil, auf dem sie angebracht ist, entfernen. Falls Modifizierungen notwendig sind, fragen Sie zuerst Mercury Marine nach der Verfügbarkeit von Ersatzaufklebern.
  • Seite 34 Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Notizen: Seite 26 90-8M0076572 AUGUST 2012...
  • Seite 35 Kapitel 3 - Auf dem Wasser Kapitel 3 - Auf dem Wasser Inhaltsverzeichnis Vorschläge zur Sicherheit beim Bootsfahren....28 Bei still im Wasser liegendem Boot ....34 Gefahr von Kohlenmonoxidvergiftung....... 29 Hohe Geschwindigkeit und Leistung......34 Gute Belüftung ............29 Sicherheit von Passagieren ‑...
  • Seite 36: Kapitel 3 - Auf Dem Wasser

    • Kennen und achten Sie alle Schifffahrtsregeln und -gesetze. Mercury Marine empfiehlt dringendst, dass alle Fahrer eines Motorboots einen Kurs über Bootssicherheit absolvieren. Kurse werden in den USA von folgenden Stellen angeboten: U.S. Coast Guard Auxiliary (Unterabteilung der US Küstenwache), Power Squadron, Rotes Kreuz und Wasserschutzpolizei des Bundes oder Landes. Anfragen in den USA richten Sie bitte an: Boating Hotline unter 1-800-368-5647 oder Boat U.S.
  • Seite 37: Gefahr Von Kohlenmonoxidvergiftung

    Betrieb des Boots mit ge‐ mc79556-1 schlossenen Vorderluken (Kombiwagenwirkung). Betriebszyklus Grundlagen zum Bootsbetrieb WICHTIG: Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung oder den Betrieb des Antriebssystems außerhalb der angegebenen Betriebsparameter entstehen, sind nicht von der eingeschränkten Mercury Diesel Garantie gedeckt. 90-8M0076572 AUGUST 2012 Seite 29...
  • Seite 38: Belastungsauslegung

    Fall muss das Antriebssystem mit einer Getriebeübersetzung ausgestattet sein, mit der der Motor mit Volllast um den Nenndrehzahlbereich laufen kann. Das Antriebssystem muss auch gemäß der Empfehlungen im entsprechenden Anwendungshandbuch angewandt werden. Die Verwendung von Mercury Diesel Motoren für andere als den in den folgenden Informationen und dem entsprechenden Anwendungshandbuch festgelegten Anwendungen erfordert eine schriftliche Genehmigung von einem autorisierten Mercury Diesel Anwendungstechniker.
  • Seite 39: Ablassschraube Und Bilgenpumpe

    Bei Temperaturen unter –20 °C (–4 °F) den Kaltstart durch Verwendung einer Kühlmittelheizung erleichtern. • Bei Betrieb in arktischen Temperaturen unter –29 °C (–20 °F) wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt zwecks Informationen über spezielle Kaltwetterausrüstung und Vorsichtsmaßnahmen.
  • Seite 40: Warmlaufen Des Motors

    Ölwanne untersuchen. Auf undichte Stellen im Kühlsystem prüfen. Kühlmittelschläuche und Anschlussrohre von Wärmetauscher, Flüssigkeitskühlern, Nachkühler, Wasserpumpe und Ablassanschlüssen auf Undichtigkeiten prüfen. Gefundene Probleme beheben. Wenn die Ursache nicht gefunden werden kann, die Mercury Diesel Vertragswerkstatt aufsuchen. Starten eines warmen Motors Vor dem Starten des Motors das Motorraum-Bilgengebläse fünf Minuten lang laufen lassen oder die Motorluke öffnen,...
  • Seite 41: Schalten

    Abstand zwischen Straße und Z-Antrieb gewährleistet sein. Wenn kein ausreichender Abstand zwischen Straße und Z-Antrieb gewährleistet werden kann, den Z-Antrieb in die Trailer- Position bringen und mit einem bei einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt erhältlichen optionalen Trailerkit stützen. Schutz von Personen im Wasser Bei Marschfahrt Es ist äußerst schwierig für eine im Wasser befindliche Person, einem auf sie zukommenden Boot, selbst wenn es...
  • Seite 42: Bei Still Im Wasser Liegendem Boot

    Kapitel 3 - Auf dem Wasser Bei still im Wasser liegendem Boot VORSICHT Den Motor sofort abstellen, wenn sich jemand in der Nähe des Bootes im Wasser befindet. Gerät eine Person im Wasser in Kontakt mit einem rotierenden Propeller, einem fahrenden Boot, einem Getriebegehäuse oder mit einem anderen, fest an ein fahrendes Boot oder Getriebegehäuse angebrachten Teil, sind schwere Verletzungen nicht auszuschließen.
  • Seite 43: Springen Über Wellen Und Kielwasser

    Nach dem Auftreffen auf ein unter Wasser liegendes Objekt den Motor sobald wie möglich abstellen und das Antriebssystem auf beschädigte oder lockere Teile untersuchen. Wenn Schäden vorhanden sind oder vermutet werden, sollte das Antriebssystem zur Inspektion und für etwaige notwendige Reparaturen zu einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt gebracht werden.
  • Seite 44: Bedingungen, Die Sich Auf Den Betrieb Auswirken

    VORSICHT Der Betrieb eines Boots oder eines Motors mit Aufprallschäden kann das Produkt beschädigen und zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nach einem Aufprall das Boot oder den Antrieb von einem Mercury Marine Vertragshändler überprüfen und ggf. reparieren lassen. Bedingungen, die sich auf den Betrieb auswirken Lastverteilung (Passagiere und Ausrüstung) im Boot...
  • Seite 45: Propellerauswahl

    Kapitel 3 - Auf dem Wasser Propellerauswahl HINWEIS Der Betrieb des Motors mit dem falschen Propeller kann die Leistung begrenzen, den Kraftstoffverbrauch erhöhen, den Motor überhitzen oder interne Schäden am Antriebssystem verursachen. Einen Propeller wählen, mit dem der Motor mit der angegebenen Volllastdrehzahl laufen kann.
  • Seite 46: Nach 20 Einfahrstunden

    Am Ende der 20-stündigen Einfahrzeit das Motoröl und den Filter zum angegebenen Wartungsintervall wechseln. Siehe Technische Daten und Wartung. Nach 20 Einfahrstunden Mercury Diesel empfiehlt die folgenden Maßnahmen, um die Lebensdauer des Antriebssystems zu verlängern: • Einen Propeller verwenden, mit dem der Motor bei Volllast und voller Belastung mit Nenndrehzahl betrieben werden kann.
  • Seite 47 Kapitel 4 - Technische Daten Kapitel 4 - Technische Daten Inhaltsverzeichnis Kraftstoffanforderungen............ 40 Flüssigkeitsdaten.............. 42 Nichteisenmetalle und das Kraftstoffsystem ..... 40 Motor................42 Winterbetrieb und Biodiesel ........40 Flüssigkeitsdaten für Bravo Z‑Antriebe ‑ Diesel..42 Dieselkraftstoff bei kalter Witterung........40 Servolenk‑...
  • Seite 48: Kapitel 4 - Technische Daten

    Kapitel 4 - Technische Daten Kraftstoffanforderungen VORSICHT Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen durch Feuer oder Explosion führen. Die Komponenten der Elektrik an diesem Motor sind nicht gegen externe Zündquellen geschützt. In Booten, die mit diesen Motoren ausgestattet sind, darf kein Benzin gelagert oder verwendet werden, es sei denn, es wurden Maßnahmen getroffen, um Benzindämpfe aus dem Motorraum fernzuhalten (siehe 33 CFR).
  • Seite 49: Motoröl

    Die örtlichen Vorschriften hinsichtlich Entsorgung oder Recycling von Abfallprodukten beachten und die Flüssigkeiten ordnungsgemäß auffangen und entsorgen. Als Mercury Diesel-Öl wird jedes 5W-30-Öl empfohlen, das dem VW-Standard 504 00/507 00 entspricht. Wir empfehlen dringendst die Verwendung von: Beschreibung...
  • Seite 50: Flüssigkeitsdaten

    Zugelassene Power-Trimm-Flüssigkeiten Beschreibung Teilenummer Power-Trimm- und Servolenkflüssigkeit 92-802880A1 Motoröl SAE 30W Im Fachhandel Motoröl SAE 40W Im Fachhandel Zugelassene Lacke Beschreibung Teilenummer Mercury Light Gray Grundierung 92-802878 52 Mercury Phantom Black 92-802878Q 1 Diesel White 8M0071082 Seite 42 90-8M0076572 AUGUST 2012...
  • Seite 51 Kapitel 5 - Wartung Kapitel 5 - Wartung Inhaltsverzeichnis Verantwortungsbereiche des Besitzers und Bootsführers Entleeren ..............63 ..................44 Austauschen ............. 63 Verantwortungsbereiche des Händlers......44 Füllen ................ 64 Wartung................44 Kraftstoffsystem..............64 Warnhinweis hinsichtlich Ersatzteilen....... 44 Anreichern ..............64 Motorteile................
  • Seite 52: Verantwortungsbereiche Des Besitzers Und Bootsführers

    Warnhinweis hinsichtlich Ersatzteilen VORSICHT Brand- oder Explosionsgefahren vermeiden. Die Teile der Elektrik, der Zündung und des Kraftstoffsystems von Mercury Marine Produkten erfüllen die US- und internationalen Normen zur Verringerung des Risikos von Bränden und Explosionen. Keine Ersatzteile für Elektrik oder Kraftstoffsystem verwenden, die diese Normen nicht erfüllen. Bei Reparatur von Elektrik und Kraftstoffsystem alle Teile ordnungsgemäß...
  • Seite 53: Motorteile

    Kapitel 5 - Wartung Motorteile 50708 Abgaskanal Turbolader Opferanode (verborgen) Kühlmittelbehälter Kraftstoff-Handpumpe Relaisgehäuse Feinelement-Kraftstofffilter mit Wasserüberwachung Zwischenkühler Seewasserpumpe Wärmetauscher Starter 90-8M0076572 AUGUST 2012 Seite 45...
  • Seite 54: Überprüfung

    Auf lockere, beschädigte oder fehlende Teile, Schläuche und Schellen untersuchen; die Teile ggf. festziehen oder austauschen. Elektrische Anschlüsse und Kabel auf Beschädigung untersuchen. Propeller abbauen und untersuchen. Bei tiefen Kerben, Rissen oder Verbiegungen die Mercury Diesel Vertragswerkstatt aufsuchen. Einkerbungen und Korrosionsschäden an der Lackierung des Antriebssystems reparieren. Wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt.
  • Seite 55: Täglich - Vor Dem Start

    Kapitel 5 - Wartung • Anoden prüfen und austauschen, wenn sie zu 50 Prozent abgenutzt sind. Täglich - Vor dem Start • Auf Undichtigkeiten und Schäden untersuchen. • Motorölstand prüfen und nach Bedarf anpassen. • Motorkühlmittelstand prüfen und nach Bedarf anpassen. •...
  • Seite 56: Alle 5 Jahre Oder Mindestens Alle 1000 Betriebsstunden

    Die folgende Maßnahme muss zusätzlich zu den Intervallen „Einmal im Jahr oder mindestens alle 200 Betriebsstunden" und „Alle 5 Jahre oder mindestens alle 1000 Betriebsstunden" zu diesem Intervall durchgeführt werden. WICHTIG: Es wird dringendst empfohlen, das folgende Verfahren von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt durchführen zu lassen.
  • Seite 57: Motoröl

    Kapitel 5 - Wartung Datum Durchgeführte Wartung Motorbetriebsstunden Motoröl HINWEIS Das Ablassen von Öl, Kühlmittel oder anderen Motor-/Antriebsflüssigkeiten in die Umwelt ist gesetzlich verboten. Beim Betrieb oder bei der Wartung des Boots vorsichtig vorgehen, damit kein Öl, Kühlmittel oder andere Flüssigkeiten verschüttet werden.
  • Seite 58: Prüfen

    Kapitel 5 - Wartung Prüfen HINWEIS Bei laufendem Motor können die Kurbelwellen- oder Pleuelzapfen den Ölmessstab anschlagen und brechen und dadurch Schäden an internen Motorteilen verursachen. Vor Herausziehen oder Einsetzen des Ölmessstabs den Motor abstellen. Falls der Motorölstand während des Betriebs geprüft werden muss, den Motor abstellen und 5 Minuten lang warten, damit das Öl in die Wanne zurücklaufen kann.
  • Seite 59 Kapitel 5 - Wartung Ölablassschlauch suchen. 50508 Ölablassschlauch Die Taste drücken und den Stopfen vom Ablassschlauch entfernen. Ölablassschlauch Taste Stopfen 50506 Den Ablassschlauch in einen geeigneten Behälter einführen. Die Taste der Ölabsaugpumpe drücken, bis das Öl vollständig aus dem Kurbelgehäuse abgelaufen ist. 50507 Taste für Ölabsaugpumpe Altöl gemäß...
  • Seite 60: Kapitel 5 - Wartung

    Kapitel 5 - Wartung 10. Schutzkappe und Filterelement entfernen. Ölfilter und Gehäuse Schutzkappe O-Ring (groß) Filterelement Transferrohr-O-Ring (klein) Ölfiltergehäuse 50509 11. Das alte Filterelement ausbauen und entsorgen. 12. Den alten Schutzkappen-O-Ring entsorgen. 13. Auf den großen O-Ring eine geringe Menge Motoröl auftragen und den O-Ring in die Schutzkappe einsetzen. 14.
  • Seite 61: Füllen

    WICHTIG: Falls mehr als 59 ml (2 fl oz) Hochleistungs-Getriebeöl zum Füllen des Getriebeölmonitors benötigt werden, ist eventuell ein Dichtring defekt. Der Z-Antrieb kann durch mangelnde Schmierung beschädigt werden. Wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Wenn der Getriebeölstand unter oder um der Mindestmarkierung „ADD" steht, muss das angegebene Getriebeöl nachgefüllt werden.
  • Seite 62 19066 WICHTIG: Wenn Wasser aus der Öleinfüll-/Ablassöffnung läuft oder das Öl trüb ist, ist der Z-Antrieb undicht und muss umgehend von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt geprüft werden. Den Z-Antrieb so absenken, dass die Propellerwelle waagerecht positioniert ist. Den Z-Antrieb durch die Einfüll-/Ablassöffnung mit dem angegebenen Getriebeöl füllen, bis ein luftblasenfreier Ölstrom aus der Entlüftungsöffnung austritt.
  • Seite 63 Kapitel 5 - Wartung 10. Getriebeöl weiter durch die Öleinfüll-/Ablassöffnung in den Antrieb pumpen, bis es im Getriebeölmonitor erscheint. 11. Den Getriebeölmonitor füllen, bis sich der Getriebeölstand im Betriebsbereich befindet. Nicht überfüllen. Getriebeölmonitor Getriebeölstand an der Mindestmarkierung „ADD" Getriebeölstand an der Betriebsbereichsmarkierung „OPERATING RANGE"...
  • Seite 64: Power-Trimm-Flüssigkeit

    Kapitel 5 - Wartung Beschreibung lb-in lb-ft Einfüll-/Ablassschraube — 15. Den Propeller an den Z-Antrieb anbauen. Siehe Propeller. 16. Den Schmiermittelstand im Getriebeölmonitor nach dem ersten Betrieb prüfen. Siehe Erhalten der Flüssigkeitsstände. WICHTIG: Der Ölstand im Getriebeölmonitor ändert sich während des Betriebs. Den Getriebeölstand stets prüfen, wenn der Z-Antrieb kühl ist und der Motor nicht läuft.
  • Seite 65: Wechseln

    Den Einfülldeckel und Ölmessstab aus dem Ölbehälter nehmen und den Ölstand ablesen. Behälter der Servolenkflüssigkeit Einfülldeckel 50636 WICHTIG: Wenn keine Flüssigkeit im Behälter zu sehen ist, die Mercury Diesel Vertragswerkstatt aufsuchen. Füllen Den Einfülldeckel/Ölmessstab entfernen und mit einem sauberen Lappen abwischen. Den Einfülldeckel/Ölmessstab vollständig in den Behälter der Servolenkflüssigkeit einschrauben.
  • Seite 66: Wechseln

    Servolenkung Obtain Locally Den Einfülldeckel/Messstab einsetzen. Wechseln Die Servolenkflüssigkeit muss nur dann gewechselt werden, wenn sie kontaminiert ist. Wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Motorkühlmittel ACHTUNG Durch plötzlichen Druckverlust kann heißes Kühlmittel sieden und herausspritzen und schwere Verbrennungen verursachen.
  • Seite 67: Kühlmittel Nachfüllen

    Luftfilterelement beschädigen. Luftfilter auf Beschädigung untersuchen. Rückstände aus dem Luftfilter mit Druckluft (maximal 2,0 bar (29 psi)) von innen nach außen ausblasen. Zur Reinigung die im Mercury Diesel Reinigungskit (8M0067626) empfohlenen Reinigungshinweise befolgen. Luftfilter im Bedarfsfall austauschen. Einbau Die Gummiseitenabdeckungen am Luftfilterelement installieren.
  • Seite 68: Wasserabscheidender Feinelement-Kraftstofffilter

    Kapitel 5 - Wartung Das Filteraggregat mit den kleinen Klemmen sichern. Kurbelgehäuse-Entlüftungsschläuche installieren. Wasserabscheidender Feinelement-Kraftstofffilter VORSICHT Kraftstoff ist brennbar und explosiv. Sicherstellen, dass die Zündung ausgeschaltet und der Notstoppschalter so positioniert ist, dass der Motor nicht starten kann. Bei Arbeiten im Bereich des Motors nicht rauchen und Funken oder offene Flammen aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
  • Seite 69 Kapitel 5 - Wartung WICHTIG: Der wasserabscheidende Feinelement-Kraftstofffilter kann nicht gereinigt und wiederverwendet werden. Er muss ausgetauscht werden. Um eine mögliche Beschädigung der Kraftstoffsystemkomponenten zu vermeiden, darauf achten, dass der Ersatzfilter dieselben technischen Daten aufweist. Beide Batteriekabel von der Batterie abklemmen. Wasserabscheidender Feinelement-Kraftstofffilter Handpumpe Wasserabscheidender Feinelement-Kraftstofffilter...
  • Seite 70: Füllen

    16. Motor starten und die Filterverbindung auf Kraftstofflecks prüfen. Bei undichten Stellen die Verbindungen prüfen und sicherstellen, dass die Filterdichtung einwandfrei sitzt. Kann das Leck nicht behoben werden, den Motor sofort abstellen und die Mercury Diesel Vertragswerkstatt verständigen. Füllen Oben am wasserabscheidenden Feinelement-Kraftstofffilter befindet sich eine Handpumpen-Anreicherung, die dabei hilft, den Druck im Kraftstoffsystem aufzubauen.
  • Seite 71: Entleeren

    12. Motor starten und den Filter auf Kraftstofflecks prüfen. Bei undichten Stellen die Verbindungen prüfen und sicherstellen, dass die Filterdichtung einwandfrei sitzt. Kann das Leck nicht behoben werden, den Motor sofort abstellen und die Mercury Diesel Vertragswerkstatt verständigen. 90-8M0076572 AUGUST 2012...
  • Seite 72: Füllen

    Seewasserkühlsystem Seewasserpumpenimpeller - Prüfung Der Impeller der Seewasserpumpe muss entsprechend des im Wartungsplan angegebenen Intervalls überprüft (und im Bedarfsfall ausgetauscht) werden. Es wird empfohlen, diesen Service von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt durchführen zu lassen. Seehahn schließen. Die vier Schrauben an der Vorderseite der Seewasserpumpe entfernen und die Abdeckung abnehmen. Den O-Ring entsorgen.
  • Seite 73: Prüfen Der Z-Antriebs-Wassereinlässe

    Kapitel 5 - Wartung Die Drehrichtung des Impellers markieren und die Schutzkappe von der Nabe des Impellers abnehmen. Seewasserpumpe Impeller Schutzkappe O-Ring Abdeckung Schraube (4) 50720 Den Impeller mit einem geeigneten Abzieher von der Impellerwelle abbauen. Den Impeller auf Schäden untersuchen. Der Impeller muss ausgetauscht werden, wenn er Anzeichen von Schäden aufweist.
  • Seite 74: Prüfen Der Seewassereinlässe

    Kapitel 5 - Wartung Einen geeigneten Schlauch an der Ablassschraube des Seewasser-Kühlsystems anschließen. Wärmetauscher-Ablassschrauben Ablassschraube des geschlossenen Kühlsystems Ablassschraube des Seewasserkühlsystems 50672 Die Ablassschraube öffnen und das Wasser in einen geeigneten Behälter ablaufen lassen. Nach dem Entleeren den Schlauch entfernen und die Ablassschraube schließen. 10.
  • Seite 75: Spülen Des Seewassersystems - Modelle Mit Z-Antrieb

    Neutral schalten und den Notstoppschalter betätigen, um zu verhindern, dass der Motor startet. Einen Holzklotz zwischen Propellerflügel und Antiventilationsplatte klemmen. Den Propeller abbauen. Siehe hierzu die entsprechenden Informationen im Mercury MerCruiser Z-Antriebs- Werkstatthandbuch oder die Anweisungen des Bootsherstellers. WICHTIG: Den Motor beim Spülen nicht mit einer Drehzahl über 1500 U/min betreiben, um zu gewährleisten, dass der Wasserversorgungsschlauch nicht durch den Saugdruck der Seewasserpumpe zusammengedrückt...
  • Seite 76 Kapitel 5 - Wartung Spülanschluss 91-44357Q 2 Wird an die Wassereinlassöffnungen angeschlossen, um das Kühlsystem zum Spülen bzw. den Motor während des Betriebs mit frischem Wasser zu versorgen. 9192 Getriebegehäuse-Dichtungskit zum Spülen doppelter 91-881150K 1 Wassereinlässe Blockiert die vorderen Wassereinlassöffnungen an Getriebegehäusen mit doppeltem Wassereinlasssystem.
  • Seite 77 Kapitel 5 - Wartung Den Seehahn (falls vorhanden) schließen oder den Seewassereinlassschlauch abklemmen und mit einem Stopfen verschließen. 13171 Seehahn Seewassereinlassschlauch Stopfen Einen Spülschlauch mit einem passenden Adapter zwischen einem Wasserhahn und dem Seewassereinlassschlauch am Seewasserpumpeneinlass anschließen. Adapter Spülschlauch Wasserhahn Seewassereinlass‐...
  • Seite 78: Korrosionsschutz

    Korrosionsschutzes sind in folgendem Dokument zu finden: Leitfaden zur Vorbeugung vor Seekorrosion. WICHTIG: Opferanoden müssen ausgetauscht werden, wenn sie zu 50 % abgenutzt sind. Mercury Diesel empfiehlt dringendst, die Verwendung von Anoden anderer Hersteller zu vermeiden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Mercury Diesel Vertragswerkstatt.
  • Seite 79 Kapitel 5 - Wartung HINWEIS: Wenn der Lenkzug nicht mit einem Schmiernippel versehen ist, kann die Seele des Seilzuges nicht geschmiert werden. Wenn der Lenkzug mit Schmiernippeln versehen ist, das Lenkrad drehen, bis der Lenkzug ganz in das Seilzuggehäuse eingezogen ist. Ca. drei Pumpstöße Schmiermittel aus einer normalen Handfettpresse auftragen. Lenkzug-Schmiernippel 6221 Schlauchref.-Nr.
  • Seite 80: Gaszug

    Nach dem ersten Starten des Motors das Lenkrad mehrmals nach Steuerbord und dann nach Backbord drehen um vor dem Losfahren sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß funktioniert. Gaszug Das Gassystem des TDI 4.2L Motors wird elektronisch geregelt und erfordert keine Wartung. Wenden Sie sich bzgl. Diagnose oder Reparatur an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Schaltzug Das Schaltsystem des TDI 4.2L Motors wird elektronisch geregelt und erfordert keine Wartung.
  • Seite 81: Motorkupplung

    Schmiernippel am Spiegelende, Schmiernippel am Motorende, Grease (Kreuzgelenk- und 92-802870Q1 Antriebswellen-Schmiernippel Kardanlagerfett) Z-Antrieb, Gummibalg und Motorflucht HINWEIS: Die Mercury Diesel Vertragswerkstatt aufsuchen, um die aufgeführten Wartungsverfahren durchführen zu lassen, oder das Mercury Marine Bravo Z-Antriebs-Werkstatthandbuch zu Rate ziehen. 90-8M0076572 AUGUST 2012 Seite 73...
  • Seite 82 Kapitel 5 - Wartung Keilwellenprofil und O-Ringe der Gelenkwelle schmieren. Keilwellenprofil der Gelenkwelle Gelenkwellen-O-Ringe 19867 Schlauchref.-Nr. Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer Motorkupplungs- Keilwellenprofil und O-Ringe der Gelenkwelle 92-802869Q 1 Keilwellenprofilfett Gelenkwellen-Gummibalg auf Risse oder andere Anzeichen von Verschleiß untersuchen. Sicherstellen, dass die Balgschellen fest sitzen.
  • Seite 83: Aufrechterhalten Der Anzugsdrehmomente

    Kapitel 5 - Wartung Aufrechterhalten der Anzugsdrehmomente Muttern der Kardanring-Bügelschrauben HINWEIS: Der Kardanring gehört zur Spiegelplatte. Die Muttern der Kardanring-Bügelschrauben mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. Spiegelplatte, kpl. Muttern der Kardanring-Bügelschrauben 19624 Beschreibung lb-in. lb-ft Muttern der Kardanring-Bügelschrauben für 3/8 in. Bügelschraube –...
  • Seite 84: Bravo One Modelle

    Kapitel 5 - Wartung Bravo One Modelle Die umgebogenen Laschen des Sicherungsblechs an der Propellerwelle geradebiegen. Propeller Sicherungsblech Antriebsmuffenadapter Lasche umgebogen Propellermutter 4750 Einen Holzklotz zwischen Propellerflügel und Antiventilationsplatte am Z-Antrieb stecken. Holzklotz Propeller Propellermutter unter dem Steckschlüsseleinsatz Die Propellerwellenmutter gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen. Propeller und Befestigungselemente von der Propellerwelle schieben.
  • Seite 85: Bravo Three Modelle

    Kapitel 5 - Wartung Einen Holzklotz zwischen Propellerflügel und Antiventilationsplatte am Z-Antrieb stecken. Holzklotz Propeller Propellermutter unter dem Steckschlüsseleinsatz Die Propellerwellenmutter gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen. Propeller und Befestigungselemente von der Propellerwelle schieben. Bravo Two Keilwellenprofil der Propellerwelle Vorderes Druckstück Propeller Zahnscheibe Sicherungsblech...
  • Seite 86: Bravo Z-Antriebspropeller - Anbau

    Kapitel 5 - Wartung Propeller und Druckstück von der Propellerwelle schieben. Bravo Three Hintere Propellermutter Hinterer Propeller Druckstück des hinteren Propellers Vordere Propellermutter Vorderer Propeller Druckstück des vorderen Propellers Schraube der Propellerwellenanode Unterlegscheibe Zahnscheibe Propellerwellenanode 5304 Bravo Z-Antriebspropeller - Anbau VORSICHT Drehende Propeller können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
  • Seite 87: Bravo Three

    Kapitel 5 - Wartung Die Propellermutter mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. Typische Bravo One Modelle Keilwellenprofil der Propellerwelle Vorderes Druckstück Flo-Torq II Antriebsnabe Propeller Antriebsmuffenadapter Sicherungsblech Propellermutter 5301 HINWEIS: Das angegebene Propellermuttern-Anzugsdrehmoment ist der Mindestwert. Beschreibung lb-in. lb-ft – Bravo One Propellermutter Dann die Laschen mit den Nuten ausrichten.
  • Seite 88: Antriebsriemen

    Kapitel 5 - Wartung Die Propellermutter anbringen und mit Spezifikation festziehen. HINWEIS: Das angegebene Propellermuttern-Anzugsdrehmoment ist der Mindestwert. Beschreibung lb-in. lb-ft Hintere Propellermutter bei Bravo Three Modellen – Die Propellerwellenanode anbringen und mit der Schraube festziehen. Die Schraube mit dem angegebenen Drehmoment anziehen.
  • Seite 89: Batterie

    Die Inspektion der Riemen bei laufendem Motor kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Vor Prüfen der Riemen den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen. Wenn der Antriebsriemen ausgetauscht werden muss, wird empfohlen, diese Servicearbeiten von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt durchführen zu lassen.
  • Seite 90: Vorsichtsmaßnahmen Für Batterien Von Mehrfachmotoren

    Kapitel 5 - Wartung VORSICHT Bei der Verwendung und beim Laden der Batterie wird ein Gas produziert, das sich entzünden und explodieren kann. Hierdurch kann Schwefelsäure aus der Batterie spritzen und schwere Verbrennungen verursachen. Bei der Handhabung oder Wartung der Batterien den Bereich um die Batterie gut belüften und Schutzausrüstung tragen. Vorsichtsmaßnahmen für Batterien von Mehrfachmotoren Generatoren Generatoren laden die Batterie auf, die den einzelnen Motor mit elektrischem Strom versorgt, an dem der Generator...
  • Seite 91 Kapitel 6 - Lagerung Kapitel 6 - Lagerung Inhaltsverzeichnis Winter‑ oder Langzeitlagerung.......... 84 Batterielagerung..............84 Vorbereiten des Antriebssystems auf Saison‑ oder Wiederinbetriebnahme des Antriebssystems....84 Langzeitlagerung............84 90-8M0076572 AUGUST 2012 Seite 83...
  • Seite 92: Winter- Oder Langzeitlagerung

    Kapitel 6 - Lagerung Winter- oder Langzeitlagerung WICHTIG: Mercury MerCruiser rät dringendst, diese Arbeit von einem Mercury MerCruiser Vertragshändler durchführen zu lassen. Frostschäden werden nicht von der eingeschränkten Mercury Diesel Garantie gedeckt. HINWEIS Im Seewasserteil des Kühlsystems eingeschlossenes Wasser kann Korrosions- bzw. Frostschäden verursachen. Sofort nach Betrieb oder vor der Lagerung bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt den Seewasserteil des Kühlsystems...
  • Seite 93 Kapitel 7 - Fehlersuche Kapitel 7 - Fehlersuche Inhaltsverzeichnis Fehlersuche..............86 Batterie lässt sich nicht laden........87 Fehlersuchtabellen............86 Fernschaltung ist schwergängig, klemmt, hat zu viel Starter dreht den Motor nicht oder nur langsam..86 Spiel oder gibt ungewöhnliche Geräusche von sich... 87 Motor springt nicht oder nur schwer an......
  • Seite 94: Fehlersuche

    Kapitel 7 - Fehlersuche Fehlersuche Zur Pflege und Wartung Ihres Mercury Diesel Motors steht Ihnen ein weites Netzwerk von Mercury Diesel Servicepartnern mit geschulten Profis, moderner Ausrüstung und allen erforderlichen Spezialwerkzeugen zur Verfügung. Wenn Reparaturen erforderlich sind, sollte der Motor in eine Mercury Diesel Vertragswerkstatt gebracht werden. Wenn Sie jedoch Start- oder Betriebsprobleme auf dem Wasser feststellen, können Ihnen die folgenden Fehlersuchtabellen bei der...
  • Seite 95: Überhöhte Motortemperatur

    Niedriger Kühlmittelstand im geschlossenen Kühlkreis. mit der korrekten Kühlmittellösung befüllen. Wärmetauscherrohre durch Fremdkörper verstopft. Wärmetauscher reinigen. Wenden Sie sich an eine Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Auf Undichtigkeiten prüfen. Druckdeckel reinigen, inspizieren und prüfen. Wenden Sie Druckverlust im im geschlossenen Kühlkreis. sich an eine Mercury Diesel Vertragswerkstatt.
  • Seite 96: Power-Trimm-System Funktioniert Nicht (Elektromotor Läuft, Aber Der Z-Antrieb Bewegt Sich Nicht)

    Mögliche Ursache Abhilfe Ölstand in der Trimmpumpe zu niedrig. Die Trimmpumpe mit Öl füllen. Der Antrieb klemmt im Kardanring. Auf Blockierung prüfen. Wenden Sie sich an eine Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Power-Trimm-System funktioniert nicht (Elektromotor läuft nicht) Mögliche Ursache Abhilfe Sicherung durchgebrannt.
  • Seite 97: Kapitel 8 - Kundendienstinformationen

    Kapitel 8 - Kundendienstinformationen Kapitel 8 - Kundendienstinformationen Inhaltsverzeichnis Serviceunterstützung für Eigner........90 Muut kielet ..............91 Örtlicher Reparaturdienst .......... 90 Autres langues ............91 Service unterwegs ............. 90 Andere Sprachen ............91 Diebstahl des Antriebssystems ......... 90 Altre lingue ..............91 Maßnahmen nach Untertauchen .......
  • Seite 98: Serviceunterstützung Für Eigner

    Serviceunterstützung für Eigner Örtlicher Reparaturdienst Wenn Ihr mit einem Mercury Diesel Motor ausgestattetes Boot repariert werden muss, bringen Sie es immer zu Ihrem Vertragshändler. Nur er verfügt über die werksgeschulten Mechaniker, Sachkenntnis, Ausrüstung sowie das Spezialwerkzeug und die Original Quicksilver Ersatz- und Zubehörteile, die für die ordnungsgemäße Reparatur Ihres Motors erforderlich sind.
  • Seite 99: Kundendienstliteratur

    Altre lingue Per ottenere il manuale di funzionamento e manutenzione in altra lingua, contattate il centro assistenza internazionale Mercury Marine o Marine Power più vicino. In dotazione con il gruppo motore, viene fornito l'elenco dei codici prodotto dei componenti venduti all'estero.
  • Seite 100: Outros Idiomas

    Gia na apoktÞsete Ýna Egxeirßdio Leitourgßaj kai SuntÞrhshj se Üllh glþssa, epikoinwnÞste me to plhsiÝstero DieqnÝj KÝntro SÝrbij thj Mercury Marine Þ thj Marine Power gia plhroforßej. To pakÝto isxýoj saj sunodeýetai apü Ýnan katÜlogo ariqmþn paraggelßaj gia Üllej glþssej.

Inhaltsverzeichnis