Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mercury TDI 3.0L Handbuch

Diesel-modelle mit z-antrieb
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Konformitätserklärung - Mercury Diesel Z-Antrieb (VW)
Wenn dieser Z-Antrieb gemäß der Anweisungen von Mercury Marine installiert wurde, erfüllt er die Anforderungen
der nachstehenden Richtlinien und der betreffenden, abgeänderten Normen:
Antriebsmotoren für Freizeitboote mit den Anforderungen der Richtlinie 94/25/EC mit Änderungen gemäß 2003/44/EC
Name des Motorherstellers: Volkswagen Antriebssysteme
Anschrift: HMA-E/1, PO 7962, Industriestraße Nord
Ort: Salzgitter
Name des autorisierten Vertreters: Brunswick Marine in EMEA Inc.
Anschrift: Parc Industriel de Petit-Rechain
Stadt: Verviers
Name der benannten Stelle für die Beurteilung der Abgaswerte: International Marine Certification Institute (IMCI)
Anschrift: Rue Abbé Cuypers 3
Stadt: Brüssel
Name der benannten Stelle für die Beurteilung der Geräuschemissionen: International Marine Certification Institute (IMCI)
Anschrift: Rue Abbé Cuypers 3
Stadt: Brüssel
Zur Beurteilung der Abgaswerte verwendetes Konformitätsbewertungsmodul:
Zur Beurteilung der Geräuschemissionen verwendetes Konformitätsbewertungsmodul:
Andere angewandte Richtlinien: Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC
Beschreibung von Motoren und wesentliche Anforderungen
Motortyp
☒ Z oder Z-Antrieb mit integriertem Auspuff
Identifizierung von Motoren, die von dieser Konformitätserklärung abgedeckt sind
Name des Motormodells oder der
Motorfamilie:
TDI 2.5L 100/120
TDI 2.5L 140/150/165
TDI 3.0L 225/230/265
TDI 4.2L 285/350
Wesentliche Anforderungen
Anhang 1.B - Abgasemissionen
B.1 Motornummer
B.2 Anforderungen an Abgasemissionen
B.3 Langlebigkeit
B.4 Betriebsanleitung
Anhang 1.C - Geräuschemissionen
C.1 Geräuschpegel
C.2 Betriebsanleitung
Diese Konformitätserklärung wurde unter alleiniger Verantwortung des Herstellers herausgegeben. Ich erkläre im Namen des Motorherstellers, dass
der/die oben benannte(n) Motoren mit allen zutreffenden, wesentlichen Anforderungen in der angegebenen Weise übereinstimmt/übereinstimmen.
Name/Funktion:
Mark Schwabero, President, Mercury Marine
Aufsichtsführende Stelle:
Regulations and Product Safety Department
Mercury Marine
W6250 W. Pioneer Road
Fond du Lac, WI 54936
USA
Postleitzahl: 38231
Postleitzahl: 4800
Postleitzahl: B-1040
Postleitzahl: B-1040
Eindeutige(r) Motornummer(n) oder Motorfamiliencode(s)
TDI 100-5/TDI 100-5 SE
TDI 150-5/TDI 150-5 D/TDI 165-5
TDI 225-6/TDI 230-6/TDI 265-6
TDI 285-8/TDI 350-8
Normen
Andere normative Dokumente/Methoden
☒*
☒*
Unterschrift und Titel:
Datum und Ort der Ausstellung: 16. Mai 2012
Land: Deutschland
Land: Belgien
Land: Belgien
Land: Belgien
☒ B+C
☐ B+D
A ☐
Kraftstoffsorte
☒ Diesel
EG-Baumusterprüfbescheinigung oder
Typgenehmigungsnummer
EXVWM003
EXVWM004
EXVWM007
EXVWM008
Technische Akte
Fond du Lac, Wisconsin, USA
ID-Nummer: 0609
ID-Nummer: 0609
☐ B+E
☐ B+F
☐ G
☐ H
Aa ☒
G ☐
H ☐
Verdichtungszyklus
☒ Viertakt
Bitte weitere Einzelheiten angeben
(* = verbindliche Norm)
* EN ISO 8178-1:1996
ISO 8665:1995
*EN ISO 14509
Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury TDI 3.0L

  • Seite 1 Konformitätserklärung - Mercury Diesel Z-Antrieb (VW) Wenn dieser Z-Antrieb gemäß der Anweisungen von Mercury Marine installiert wurde, erfüllt er die Anforderungen der nachstehenden Richtlinien und der betreffenden, abgeänderten Normen: Antriebsmotoren für Freizeitboote mit den Anforderungen der Richtlinie 94/25/EC mit Änderungen gemäß 2003/44/EC Name des Motorherstellers: Volkswagen Antriebssysteme Anschrift: HMA-E/1, PO 7962, Industriestraße Nord...
  • Seite 2: Identifizierungsunterlagen

    Das Betriebs-, Wartungs- und Garantiehandbuch enthält spezifische Anweisungen für den Gebrauch und die Wartung Ihres Produktes. Sie sollten dieses Handbuch bei dem Produkt aufbewahren, damit es bei Bedarf immer griffbereit ist. Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf eines unserer Mercury Diesel Produkte bedanken. Wir sind davon überzeugt, dass Sie Freude daran haben werden!
  • Seite 3 Diese Sicherheitshinweise allein können die angezeigten Gefahren selbstverständlich nicht vermeiden. Zur Durchführung von Wartungsarbeiten gehört neben der strikten Einhaltung dieser Hinweise auch gesunder Menschenverstand, um Unfällen vorzubeugen. GEFAHR Weist auf eine Gefahr hin, deren Nichtbeachtung zu schweren oder tödlichen Verletzungen führt. VORSICHT Weist auf eine Gefahr hin, deren Nichtbeachtung zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    MerCruiser Eingeschränkte Garantie ‑ Bestimmungen für Bedingungen, die erfüllt werden müssen, um Australien und Neuseeland..........7 Garantiedeckung zu erhalten........3 ..................7 Mercury Marines Verantwortungsbereich....3 ..................8 So erhalten Sie Service unter der Garantie....3 Gewährleistungszeitraum für diese eingeschränkte Beendigung der Garantiedeckung......3 Garantie..............
  • Seite 6 Vor dem Start............... 33 Springen über Wellen und Kielwasser........ 37 Starten eines kalten Motors......... 33 Aufprall auf Unterwasserobjekte......... 37 Warmlaufen des Motors..........34 Bedingungen, die sich auf den Betrieb auswirken....38 Starten eines warmen Motors ........34 Lastverteilung (Passagiere und Ausrüstung) im Boot.. 38 Schalten...............
  • Seite 7 Wechseln des Motorkühlmittels im geschlossenen Motorkupplung............... 80 Kühlkreislauf................. 67 Modelle mit Antriebswellenverlängerung....... 80 Entleeren des geschlossenen Kühlkreislaufs....67 Z‑Antrieb, Gummibalg und Motorflucht......81 Füllen des Zweikreiskühlsystems........68 Aufrechterhalten der Anzugsdrehmomente......82 Korrosionsschutz..............69 Muttern der Kardanring‑Bügelschrauben...... 82 Allgemeine Informationen..........69 Motoraufhängungen............
  • Seite 8 Seite iv 90-8M0076549 AUGUST 2012...
  • Seite 9 Bedingungen, die erfüllt werden müssen, um MerCruiser Eingeschränkte Garantie ‑ Bestimmungen Garantiedeckung zu erhalten ....... 3 für Australien und Neuseeland........7 Mercury Marines Verantwortungsbereich .... 3 ................7 So erhalten Sie Service unter der Garantie ..3 ................8 Beendigung der Garantiedeckung ....... 3 Gewährleistungszeitraum für diese eingeschränkte...
  • Seite 10: Garantieinformationen

    Garantieinformationen Garantieregistrierung – Vereinigte Staaten und Kanada Um Garantiedeckung zu erhalten, muss das Produkt bei Mercury Marine registriert sein. Der Händler muss beim Kaufabschluss die Garantiekarte ausfüllen und diese unverzüglich per MercNET, E-Mail oder Post bei Mercury Marine einreichen. Mercury Marine trägt die Informationen sofort nach Erhalt der Garantiekarte in die Akten ein.
  • Seite 11: Garantiebedingungen - Dieselmodelle

    Garantiedeckung wird nur den Endkunden gewährt, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und belegt wurde. Die Garantiedeckung wird bei ordnungsgemäßer Registrierung des Produktes durch den Vertragshändler wirksam.
  • Seite 12: Weltweite Garantie Für Antriebe Bei Leichter Kommerzieller Nutzung

    Falsche Installation (korrekte Installationsdaten und -verfahren sind in den Installationsanleitungen für das Produkt festgelegt) • Unsachgemäße Wartung • Verwendung eines Zubehör- oder Ersatzteils, das nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft wurde und das Schäden am Mercury Produkt verursacht • Jetpumpenimpeller und -buchsen •...
  • Seite 13: Auslegung Bei Leichter Kommerzieller Nutzung

    Garantiedeckung wird nur den Endkunden gewährt, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und belegt wurde. Die Garantiedeckung wird bei ordnungsgemäßer Registrierung des Produktes durch den Vertragshändler wirksam.
  • Seite 14: 3-Jährige Garantie Gegen Korrosion - Dieselmodelle (Nur Freizeitnutzer)

    Mercurys einzige und ausschließliche Verpflichtung unter dieser Garantie beschränkt sich – nach eigenem Ermessen – auf die Reparatur eines korrodierten Teils, auf den Austausch eines oder mehrere solcher Teile durch neue oder von Mercury Marine zertifizierte, überholte Teile oder die Rückerstattung des Kaufpreises für das Mercury Produkt. Mercury behält sich das Recht vor, von Zeit zu Zeit Verbesserungen oder Modifikationen an Produkten vorzunehmen, ohne dadurch die Verpflichtung einzugehen, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 15: So Erhalten Sie Service Unter Der Garantie

    Garantie gedeckt ist, kommt der Käufer für alle anfallenden Arbeits- und Materialkosten sowie alle anderen für diesen Service anfallenden Kosten auf. Der Käufer darf das Produkt oder Teile des Produktes nicht direkt an Mercury schicken, es sei denn, er wird von Mercury dazu aufgefordert. Dem Händler muss ein Nachweis des registrierten Besitzes vorgelegt werden, wenn Reparaturen unter der Garantie angefordert werden, damit diese Reparaturen gedeckt sind.
  • Seite 16: Gewährleistungszeitraum Für Diese Eingeschränkte Garantie

    Garantiedeckung wird unter dieser beschränkten Garantie nur den Endkunden gewährt, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produkts in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und auch dann nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und dokumentiert wurde.
  • Seite 17 Mercury Marine zertifizierte überholte Teile oder die Rückerstattung des Kaufpreises für das Produkt von Mercury Marine. Mercury Marine behält sich das Recht vor, von Zeit zu Zeit Verbesserungen oder Modifikationen an Produkten vorzunehmen, ohne dadurch die Verpflichtung einzugehen, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 18: Übertragung Der Garantie - Richtlinien In Australien Und Neuseeland

    Um die Garantie auf einen Zweitkäufer zu übertragen, müssen eine Kopie des Lieferscheins oder Kaufvertrags, Name und Anschrift des neuen Besitzers sowie die Boots-/Rumpfnummer (HIN) per Post oder Fax an die Garantieregistrierungsabteilung von Mercury Marine gesendet werden. In Australien und Neuseeland per Post senden an: Mercury Marine...
  • Seite 19: Kapitel 2 - Was Sie Über Ihr Antriebssystem Wissen Sollten

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Inhaltsverzeichnis Liste der Motorkomponenten..........12 Fernschaltungsfunktion ........21 3.0 Liter TDI Vorderansicht ‑ Komponenten....12 Power‑Trimm.............. 21 3.0 Liter TDI Steuerbordansicht ‑ Komponenten..13 Einzelmotor ‑...
  • Seite 20: Liste Der Motorkomponenten

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Liste der Motorkomponenten 3.0 Liter TDI Vorderansicht - Komponenten 50725 Ölmessstab Motorkühlmittel-Ausgleichsbehälter Servolenkungs-Ölbehälter Ladeluftkühler (Zwischenkühler) Opferanode Seewassereinlassanschluss Seewasserpumpe Wärmetauscher Motoröl-Ablassschlauch Ölabsaugpumpe Kraftstofffilter mit Wassersensor Generator Kraftstoff-Handpumpe Zentrales elektrisches Steuergerät Seite 12 90-8M0076549 AUGUST 2012...
  • Seite 21: 3.0 Liter Tdi Steuerbordansicht - Komponenten

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten 3.0 Liter TDI Steuerbordansicht - Komponenten 50726 Knopf der Ölabsaugpumpe Gehäuse des zentralen elektrischen Steuergeräts und Schaltgestängehalterung Kraftstoff-Handpumpe Kraftstoffversorgungsanschluss Kraftstofffilter mit Wassersensor Motorölwanne Starter Luftfilter Turbolader 90-8M0076549 AUGUST 2012 Seite 13...
  • Seite 22: 3.0 Liter Tdi Backbordansicht - Komponenten

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten 3.0 Liter TDI Backbordansicht - Komponenten 50729 Motorabdeckung Abgasrohr Glockengehäuse Servolenkungsanschluss Servolenkungs-/Getriebegehäuse-Ölkühler Motordrehzahlgeber Getriebegehäuse-Neutralschalteranschluss Anschluss für optionales Zubehör Servolenkpumpe Drosselklappengeber Seite 14 90-8M0076549 AUGUST 2012...
  • Seite 23: Ausstattung Und Bedienelemente

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Ausstattung und Bedienelemente Merkmale des 3.0 Liter Motors 50793 Der Mercury Diesel 3.0 Liter 6-Zylinder-Motor verfügt über folgende Ausstattungsmerkmale: • Viertakt-Dieselmotor • Common-Rail-Direkteinspritzung • 6 Zylinder (90° V-Anordnung) • 3,0 Liter (183.1 cid) Hubraum •...
  • Seite 24 Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten • Stehen bei Gleitfahrt • Gleitfahrt in flachen oder hindernisreichen Gewässern • Loslassen eines einseitig ziehenden Lenkrads • Alkohol- oder Drogenkonsum • Bootsmanöver bei hoher Geschwindigkeit Die Reißleine ist im ausgedehnten Zustand zwischen 122 und 152 cm (4 und 5 ft) lang und verfügt am einen Ende über ein Element, das auf den Schalter gesteckt wird, und am anderen Ende über einen Schnappverschluss, der am Bootsführer befestigt wird.
  • Seite 25: Instrumente - 3.0 Liter Tdi

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Instrumente - 3.0 Liter TDI Standardmäßige Instrumententafel Die folgenden Instrumente gehören zur Standardausstattung. Der Besitzer/Bootsführer sollte mit allen Instrumenten und deren Funktionen im Boot vertraut sein. Aufgrund der großen Unterschiede in Instrumenten und Herstellern sollten Sie sich die Anzeigen und die normalen Anzeigewerte von Ihrem Bootshändler erklären lassen.
  • Seite 26: Motorüberwachungsfunktionen Auf Dem Informationsfeld

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Motorüberwachungsfunktionen auf dem Informationsfeld 50462 Referenz Kontrollleuchte Funktion Informationsfeld Wird zusammen mit dem Drehzahlmesser verwendet, um die Betriebsbedingungen des Motors anzuzeigen Wenn diese Lampe bei laufendem Motor aufleuchtet, weist dies auf eine Motorstörung hin. Die Lampe leuchtet auch auf, wenn der Zündschlüssel auf RUN (Betrieb) gestellt wird und der Motor nicht läuft.
  • Seite 27: Voltmeteranzeige

    Volt. Wenn die angezeigte Spannung bei laufendem Motor unter 12 Volt abfällt, sollten die Batterie und der Generator von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt überprüft werden. Beim Startvorgang kann die angezeigte Spannung unter 8 Volt abfallen. Das Voltmeter verfügt außerdem über eine Warnleuchte, die aufleuchtet, wenn die Zündung eingeschaltet ist. Die Leuchte sollte ausgehen, nachdem der Motor angesprungen ist.
  • Seite 28: Optionale Instrumententafel

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten HINWEIS: Der Zündschlüssel kann nur abgezogen werden, wenn der Zündschalter auf OFF steht. Zündschloss OFF-Stellung (AUS) ON- oder RUN-Stellung (EIN oder Betrieb) START-Stellung 50488 Optionale Instrumententafel c d e f 50519 Referenz Merkmal...
  • Seite 29: Notausschalter

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Notausschalter Auf der rechten Seite des zentralen elektrischen Steuergeräts befindet sich ein Notstoppschalter. Diesen Schalter in einem Notfall drücken, um den Motor abzustellen. Der Motor kann erst dann wieder gestartet werden, nachdem der Notstoppschalter aus der OFF-Stellung zurückgesetzt wurde.
  • Seite 30: Einzelmotor - Trimm/Trailer

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Für optimale Leistung den Z-Antrieb so trimmen, dass der Bootsboden in einem Winkel von 3–5° zum Wasser liegt. 3 - 5 mc79528 Trimmen des Z-Antriebs nach oben (außen) kann die folgenden Auswirkungen haben: •...
  • Seite 31: Überlastungsschutz Der Elektrik

    Feuer verursachen. Bei Installation von Zubehörteilen empfehlen wir die Verwendung eines Mercury Zubehörkits. Stets eine entsprechend ausgelegte Sicherung verwenden, um die Verdrahtung zu schützen. Die Sicherungen befinden sich hinter der Abdeckung des elektrischen Steuergeräts und der Abdeckung der Instrumententafel.
  • Seite 32: Austausch Von Sicherungen Der Instrumententafel

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Mithilfe der Sicherungstabelle bestimmen, welche Sicherung den defekten Stromkreis schützt. 50433 Beschreibung Amperezahl (Farbe) Ölpumpe 5 A (orange) Zubehör 5 A (orange) Stellantriebe 15 A (blau) Zubehör 5 A (orange) Hauptsicherung 30 A (grün) Zubehör...
  • Seite 33: Überlastungsschutz Des Power-Trimm- Und Mercathode Systems

    Nebenverbraucher ausschalten und abklemmen. Sicherung austauschen. Wenn die Sicherung durchbrennt, wurde die elektrische Überlastung nicht behoben. Weitere Prüfungen der Elektrik sind erforderlich. Wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Das Power-Trimm-System ist durch eine 110-A-Sicherung und eine 20-A-Sicherung an der Power-Trimm-Pumpe vor Überlastung geschützt.
  • Seite 34: Akustisches Warnsystem

    Situation zu vermeiden. Der Motor muss nach Ertönen des Alarms sofort abgestellt werden, wenn keine Gefahrensituation vorliegt. Die Ursache feststellen und wenn möglich beheben. Wenn die Ursache nicht festgestellt werden kann, wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt.
  • Seite 35: Emissionsinformationen

    Drehzahl, die Motorleistung und das Gewicht. Bitte beachten Sie, dass die Emissionsplakette Passung, Funktion und Leistung des Motors nicht beeinflusst. Bootsbauer und Händler dürfen vor dem Verkauf weder diese Plakette noch das Teil, auf dem sie angebracht ist, entfernen. Falls Modifizierungen notwendig sind, fragen Sie zuerst Mercury Diesel nach der Verfügbarkeit von Ersatzaufklebern.
  • Seite 36 Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Notizen: Seite 28 90-8M0076549 AUGUST 2012...
  • Seite 37 Kapitel 3 - Auf dem Wasser Kapitel 3 - Auf dem Wasser Inhaltsverzeichnis Vorschläge zur Sicherheit beim Bootsfahren....30 Bei still im Wasser liegendem Boot ....36 Kontakt mit Kohlenmonoxid..........31 Hohe Geschwindigkeit und Leistung......36 Gefahr von Kohlenmonoxidvergiftung ....... 31 Sicherheit von Passagieren ‑...
  • Seite 38: Vorschläge Zur Sicherheit Beim Bootsfahren

    Das Boot nicht überlasten. Die meisten Boote sind auf eine Höchstlast (Gewicht) ausgelegt. Diese Angaben sind auf der Nutzlastplakette zu finden. Sie sollten die Betriebs- und Belastungsgrenzen Ihres Bootes kennen und wissen, ob Ihr Boot noch schwimmt, wenn es voll Wasser ist. Im Zweifelsfall den Mercury Marine Vertrags-/Vertriebshändler oder den Bootshersteller befragen.
  • Seite 39: Kapitel 3 - Auf Dem Wasser

    Kapitel 3 - Auf dem Wasser • Auf gefallene Wasserskifahrer achten. Wenn das Boot zum Wasserskifahren oder für ähnliche Aktivitäten genutzt wird, muss das Boot so zu gestürzten oder im Wasser liegenden Personen zurückfahren, dass diese sich immer auf der Fahrerseite befinden.
  • Seite 40: Grundlagen Zum Bootsbetrieb

    Fall muss das Antriebssystem mit einer Getriebeübersetzung ausgestattet sein, mit der der Motor mit Volllast um den Nenndrehzahlbereich laufen kann. Das Antriebssystem muss auch gemäß der Empfehlungen im entsprechenden Anwendungshandbuch angewandt werden. Die Verwendung von Mercury Diesel Motoren für andere als den in den folgenden Informationen und dem entsprechenden Anwendungshandbuch festgelegten Anwendungen erfordert eine schriftliche Genehmigung von einem autorisierten Mercury Diesel Anwendungstechniker.
  • Seite 41: Betriebstabelle - Modelle Mit Elektronischem Steuersystem (Ecs)

    • Alle im Wartungsplan und in der Betriebstabelle aufgeführten Punkte prüfen. • Alle anderen notwendigen Prüfungen durchführen, die von der Mercury Diesel Vertragswerkstatt angegeben wurden oder in Ihrem Bootshandbuch zu finden sind. Starten eines kalten Motors WICHTIG: Vor dem Starten des Motors die Flüssigkeitsstände prüfen. Siehe „Wartung".
  • Seite 42: Warmlaufen Des Motors

    WICHTIG: Der Öldruck sollte innerhalb weniger Sekunden nach dem Starten des Motors mehr als 10 psi (69 kPa) betragen. Wenn der Öldruck diesen Mindestwert nicht erreicht, den Motor abstellen und die Ursache finden und beheben. Wenn die Fehlerursache nicht bestimmt werden kann, die Mercury Diesel Vertragswerkstatt aufsuchen. Sicherstellen, dass die Ladesystem-Kontrollleuchte und die Öldruck-Warnleuchte erloschen sind.
  • Seite 43: Schalten

    Betrieb bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt und kaltem Wetter WICHTIG: Wenn das Boot in Temperaturen unter dem Gefrierpunkt betrieben wird, müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um Frostschäden am Antriebssystem zu vermeiden. Frostschäden werden nicht von der Mercury Diesel Garantie abgedeckt. HINWEIS Im Seewasserteil des Kühlsystems eingeschlossenes Wasser kann Korrosions- bzw.
  • Seite 44: Ablassschraube Und Bilgenpumpe

    Bei Temperaturen unter –20 °C (–4 °F) den Kaltstart durch Verwendung einer Kühlmittelheizung erleichtern. • Bei Betrieb in arktischen Temperaturen unter –29 °C (–20 °F) wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt zwecks Informationen über spezielle Kaltwetterausrüstung und Vorsichtsmaßnahmen.
  • Seite 45: Boote Mit Vorne Angebrachten, Erhöhten Anglersitzen

    Kapitel 3 - Auf dem Wasser VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch einen Sturz über die Vorderseite eines Ponton- oder Deckbootes vermeiden. Bootsinsassen dürfen sich nicht vorne auf dem Deck aufhalten und müssen während der Fahrt sitzen bleiben. Boote mit vorne angebrachten, erhöhten Anglersitzen Erhöhte Anglersitze sind nicht für den Gebrauch während der Fahrt mit erhöhter Drehzahl oder Trolling-Drehzahl vorgesehen.
  • Seite 46: Bedingungen, Die Sich Auf Den Betrieb Auswirken

    VORSICHT Der Betrieb eines Boots oder eines Motors mit Aufprallschäden kann das Produkt beschädigen und zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nach einem Aufprall das Boot oder den Antrieb von einem Mercury Marine Vertragshändler überprüfen und ggf. reparieren lassen. Nach Auftreffen auf ein unter Wasser liegendes Objekt den Motor sobald wie möglich abstellen und auf zerbrochene oder lockere Teile untersuchen.
  • Seite 47: Kavitation

    Kapitel 3 - Auf dem Wasser Kavitation Kavitation tritt auf, wenn der Wasserfluss dem Profil eines schnellen Unterwasserobjekts, wie z.B. einem Getriebegehäuse oder Propeller, nicht folgen kann. Kavitation erhöht die Propellerdrehzahl und reduziert die Fahrgeschwindigkeit des Boots. Kavitation kann die Oberfläche von Getriebegehäuse oder Propeller stark zerfressen. Folgendes sind häufige Ursachen von Kavitation: •...
  • Seite 48: Erste Schritte

    Am Ende der 20-stündigen Einfahrzeit das Motoröl und den Filter zum angegebenen Wartungsintervall wechseln. Siehe Technische Daten und Wartung. Nach 20 Einfahrstunden Mercury Diesel empfiehlt die folgenden Maßnahmen, um die Lebensdauer des Antriebssystems zu verlängern: • Einen Propeller verwenden, mit dem der Motor bei Volllast und voller Belastung mit Nenndrehzahl betrieben werden kann.
  • Seite 49 Kapitel 4 - Technische Daten Kapitel 4 - Technische Daten Inhaltsverzeichnis Kraftstoffanforderungen............ 42 Flüssigkeitsdaten.............. 44 Nichteisenmetalle im Kraftstoffsystem ...... 42 Motor................44 Winterbetrieb und Biodiesel ........42 Flüssigkeitsdaten für Bravo Z‑Antriebe ‑ Diesel..44 Dieselkraftstoff bei kalter Witterung........42 Servolenk‑ und Power‑Trimm‑Flüssigkeiten....44 Frostschutzmittel/Kühlmittel..........
  • Seite 50: Kapitel 4 - Technische Daten

    Kapitel 4 - Technische Daten Kraftstoffanforderungen VORSICHT Die Nichteinhaltung von Vorschriften kann zu Verletzungen aufgrund von Feuer oder Explosion führen. Die Komponenten der Elektrik an diesem Motor sind nicht vor externen Zündquellen geschützt. In Booten, die mit diesen Motoren ausgestattet sind, darf kein Benzin gelagert oder verwendet werden, es sei denn, es wurden Maßnahmen getroffen, um Benzindämpfe aus dem Motorraum fernzuhalten (siehe 33 CFR).
  • Seite 51: Motoröl

    Die örtlichen Vorschriften hinsichtlich Entsorgung oder Recycling von Abfallprodukten beachten und die Flüssigkeiten ordnungsgemäß auffangen und entsorgen. Als Mercury Diesel-Öl wird jedes 5W-30-Öl empfohlen, das dem VW-Standard 504 00/507 00 entspricht. Wir empfehlen dringendst die Verwendung von: Beschreibung...
  • Seite 52: Flüssigkeitsdaten

    Power-Trimm- und Servolenkflüssigkeit 92-858074K01 Dexron III Automatikgetriebeöl Im Fachhandel Zugelassene Power-Trimm-Flüssigkeiten Beschreibung Teilenummer Power-Trimm- und Servolenkflüssigkeit 92-858074K01 Zugelassene Lacke Beschreibung Teilenummer Mercury Light Gray Grundierung 92-802878 52 Mercury Phantom Black 92-802878Q 1 Mercury Diesel White 8M0071082 Seite 44 90-8M0076549 AUGUST 2012...
  • Seite 53 Kapitel 5 - Wartung Kapitel 5 - Wartung Inhaltsverzeichnis Verantwortungsbereiche des Besitzers und Bootsführers Füllen ................ 63 ..................46 Kraftstoffsystem..............64 Verantwortungsbereiche des Händlers......46 Anreichern ..............64 Wartung................46 Füllen des Kraftstoffsystems ........64 Do‑It‑Yourself‑Wartungsempfehlungen......46 Winterlagerung des Kraftstoffsystems ..... 64 Überprüfung..............
  • Seite 54: Verantwortungsbereiche Des Besitzers Und Bootsführers

    „Material- oder Verarbeitungsfehler" unter der Garantie gedeckt. Die erforderlichen Wartungsarbeiten werden von individuellem Fahrverhalten und Nutzung beeinflusst. Eine sachgemäße Wartung und Pflege des Antriebssystems gewährleistet optimale Leistung und Zuverlässigkeit und reduziert die anfallenden Betriebskosten auf ein Minimum. Wartungshilfen erhalten Sie von Ihrer Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Verantwortungsbereiche des Händlers Normalerweise gehören eine Inspektion und Vorbereitung vor der Auslieferung zum Verantwortungsbereich des Händlers.
  • Seite 55: Überprüfung

    Kapitel 5 - Wartung Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt kümmert sich gerne um Ihr Antriebssystem. Der Händler verfügt über werksgeschulte Mechaniker. Es wird empfohlen, eine Mercury Diesel Vertragswerkstatt regelmäßige Wartungsprüfungen an Ihrem Antriebssystem durchführen zu lassen. Dort kann der Motor im Herbst auf den Winter vorbereitet und vor Beginn der nächsten Bootssaison instand gesetzt werden.
  • Seite 56: Alle Zwei Monate

    Kapitel 5 - Wartung Alle zwei Monate • Anschlüsse und Flüssigkeitsstand der Batterie prüfen • Propellerwelle schmieren und Propellermutter nachziehen (bei ausschließlichem Betrieb in Süßwasser kann dieses Wartungsintervall auf vier Monate verlängert werden) • Bei Betrieb in Salz-, Brack- oder verschmutztem Wasser die Motoroberflächen mit Korrosionsschutzmittel einsprühen Schlauchref.-Nr.
  • Seite 57: Alle 2000 Betriebsstunden Bzw. Mindestens Alle 5 Jahre

    Kapitel 5 - Wartung • Luftfilterelement reinigen • Rohrbündel des Wärmetauschers untersuchen und im Bedarfsfall reinigen Alle 2000 Betriebsstunden bzw. mindestens alle 5 Jahre • Riemen der Einspritzpumpe austauschen Wartungsprotokoll Alle am Antriebssystem durchgeführten Wartungsarbeiten hier aufführen. Alle Arbeitsaufträge und Quittungen aufbewahren.
  • Seite 58: Prüfen

    Kapitel 5 - Wartung Prüfen HINWEIS Bei laufendem Motor können die Kurbelwellen- oder Pleuelzapfen den Ölmessstab anschlagen und brechen und dadurch Schäden an internen Motorteilen verursachen. Vor Herausziehen oder Einsetzen des Ölmessstabs den Motor abstellen. Falls der Motorölstand während des Betriebs geprüft werden muss, den Motor abstellen und 5 Minuten lang warten, damit das Öl in die Wanne zurücklaufen kann.
  • Seite 59: Öl- Und Filterwechsel

    Kapitel 5 - Wartung 3.0 Liter TDI Flüssigkeitssorte Füllmenge Motoröl (mit Filter) 5W-30 gemäß der Spezifikation VW 504 00/507 00 8,0 Liter (8.45 US qt) Volumendifferenz zwischen der Mindest- und Höchstmarkierung am Ölmessstab 1,3 Liter (1.4 US qt) WICHTIG: Beim Nachfüllen von Motoröl immer den Peilstab verwenden, um festzustellen, wie viel Öl erforderlich ist. Den Einfülldeckel wieder anbringen.
  • Seite 60 Kapitel 5 - Wartung Den Zündschalter auf ON (EIN) drehen und den Knopf der Ölabsaugpumpe an der linken Seite des zentralen elektrischen Steuergeräts drücken, bis das Motoröl vollständig abgepumpt wurde. Zentrales elektrisches Steuergerät Knopf der Ölabsaugpumpe 50599 Zum Austauschen des Ölfilterelements das Element vom Ölfilterdeckel trennen. Den Deckel mit einem sauberen Lappen reinigen.
  • Seite 61: Z-Antriebsöl

    Betriebsbereichsmarkierung „OPERATING RANGE" 19948 WICHTIG: Wenn Wasser am Boden des Getriebeölmonitors sichtbar ist oder an der Öleinfüll-/Ablassschraube erscheint, oder wenn das Öl verfärbt aussieht, muss umgehend die Mercury Diesel Vertragswerkstatt verständigt werden. Diese Zustände deuten auf ein Wasserleck im Z-Antrieb hin. Füllen WICHTIG: Falls mehr als 59 ml (2 fl oz) Hochleistungs-Getriebeöl zum Füllen des Getriebeölmonitors benötigt werden, ist...
  • Seite 62: Wechseln

    Kapitel 5 - Wartung Den Getriebeölmonitor mit dem angegebenen Getriebeöl befüllen, bis der Ölstand im Betriebsbereich liegt. Nicht überfüllen. Getriebeölmonitor Getriebeölstand an der Mindestmarkierung „ADD" Getriebeölstand an der Betriebsbereichsmarkierung „OPERATING RANGE" Deckel des Getriebeölmonitors 19947 Schlauchref.-Nr. Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer Hochleistungs-Getriebeöl Getriebeölmonitor 92-858064Q01 Sicherstellen, dass die Gummidichtung im Deckel des Getriebeölmonitors vorhanden ist, und den Deckel anbringen.
  • Seite 63 19066 WICHTIG: Wenn Wasser aus der Öleinfüll-/Ablassöffnung läuft oder das Öl trüb ist, ist der Z-Antrieb undicht und muss umgehend von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt geprüft werden. Den Z-Antrieb so absenken, dass die Propellerwelle waagerecht positioniert ist. Den Z-Antrieb durch die Einfüll-/Ablassöffnung mit Hochleistungs-Getriebeöl füllen, bis das Öl luftblasenfrei aus der Entlüftungsöffnung austritt.
  • Seite 64 Kapitel 5 - Wartung 10. Getriebeöl weiter durch die Öleinfüll-/Ablassöffnung in den Antrieb pumpen, bis es im Getriebeölmonitor erscheint. 11. Den Getriebeölmonitor füllen, bis sich der Getriebeölstand im Betriebsbereich befindet. Nicht überfüllen. Getriebeölmonitor Getriebeölstand an der Mindestmarkierung „ADD" Getriebeölstand an der Betriebsbereichsmarkierung „OPERATING RANGE"...
  • Seite 65: Power-Trimm-Flüssigkeit

    Kapitel 5 - Wartung Beschreibung lb-in. lb-ft Einfüll-/Ablassschraube – 15. Den Propeller an den Z-Antrieb anbauen. Siehe Propeller. 16. Den Getriebeölstand im Getriebeölmonitor nach dem ersten Betrieb prüfen. WICHTIG: Der Ölstand im Getriebeölmonitor steigt und fällt während des Betriebs des Z-Antriebs; den Ölstand immer prüfen, wenn der Z-Antrieb kalt ist und der Motor nicht läuft.
  • Seite 66: Wechseln

    Den Einfülldeckel und Ölmessstab aus dem Ölbehälter nehmen und den Ölstand ablesen. Behälter der Servolenkflüssigkeit Einfülldeckel 50636 WICHTIG: Wenn keine Flüssigkeit im Behälter zu sehen ist, die Mercury Diesel Vertragswerkstatt aufsuchen. Füllen Den Einfülldeckel/Ölmessstab entfernen und mit einem sauberen Lappen abwischen. Den Einfülldeckel/Ölmessstab vollständig in den Behälter der Servolenkflüssigkeit einschrauben.
  • Seite 67: Wechseln

    Servolenkung Obtain Locally Den Einfülldeckel/Messstab einsetzen. Wechseln Die Servolenkflüssigkeit muss nur dann gewechselt werden, wenn sie kontaminiert ist. Wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Motorkühlmittel ACHTUNG Durch plötzlichen Druckverlust kann heißes Kühlmittel sieden und herausspritzen und schwere Verbrennungen verursachen.
  • Seite 68: Füllen

    50656 Der Druckdeckel hält den Druck im Kühlsystem aufrecht. Wenn er in dieser Funktion versagt, den Deckel in der Mercury Diesel Vertragswerkstatt prüfen lassen. Siehe Füllen und bei Bedarf mehr Kühlmittel nachfüllen. WICHTIG: Beim Anbringen des Einfülldeckels darauf achten, dass dieser bis zum Klicken angezogen wird, um Kühlmittelverluste auszuschließen.
  • Seite 69: Reinigung Des Luftfilters

    Kapitel 5 - Wartung Reinigung des Luftfilters Ausbau Luftfilter 50661 Die Schraube lösen, mit der der Luftfilter am Ansaugkrümmer befestigt ist, und den Filter ausbauen. Den Filter von innen nach außen mit Druckluft ausblasen. Die angegebene Druckluftspezifikation nicht überschreiten. ACHTUNG Die Verwendung von Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 70: Wasserabscheidender Kraftstofffilter

    Kapitel 5 - Wartung Die Luftfilter-Befestigungsschrauben fest anziehen. Luftfilter Schraube Ansaugkrümmer 50680 Wasserabscheidender Kraftstofffilter VORSICHT Kraftstoff ist brennbar und explosiv. Sicherstellen, dass die Zündung ausgeschaltet und der Notstoppschalter so positioniert ist, dass der Motor nicht starten kann. Bei Arbeiten im Bereich des Motors nicht rauchen und Funken oder offene Flammen aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
  • Seite 71: Austauschen

    12. Das Kraftstoffsystem visuell auf Undichtigkeiten untersuchen. 13. Die Batteriekabel anschließen. 14. Den Motor starten und laufen lassen. Filteranschluss auf Kraftstofflecks untersuchen. Bei Undichtigkeiten den Filtereinbau prüfen. Kann das Leck nicht behoben werden, den Motor sofort abstellen und die Mercury Diesel Vertragswerkstatt verständigen. Füllen Am Kraftstofffilter-Montagehalter befindet sich eine Druckkolben-Anreicherungspumpe für folgende Zwecke:...
  • Seite 72: Kraftstoffsystem

    Seewasserkühlsystem Seewasserpumpenimpeller - Prüfung Der Impeller der Seewasserpumpe muss entsprechend des im Wartungsplan angegebenen Intervalls überprüft (und im Bedarfsfall ausgetauscht) werden. Es wird empfohlen, diesen Service von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt durchführen zu lassen. Seehahn schließen. Die vier Schrauben an der Vorderseite der Seewasserpumpe entfernen und die Abdeckung abnehmen. Den O-Ring entsorgen.
  • Seite 73: Prüfen Der Z-Antriebs-Wassereinlässe

    Kapitel 5 - Wartung Die Drehrichtung des Impellers markieren und die Schutzkappe von der Nabe des Impellers abnehmen. Seewasserpumpe Impeller Schutzkappe O-Ring Abdeckung Schraube (4) 50720 Den Impeller mit einem geeigneten Abzieher von der Impellerwelle abbauen. Den Impeller auf Schäden untersuchen. Der Impeller muss ausgetauscht werden, wenn er Anzeichen von Schäden aufweist.
  • Seite 74: Prüfen Der Seewassereinlässe

    Kapitel 5 - Wartung Einen geeigneten Schlauch an der Ablassschraube des Seewasser-Kühlsystems anschließen. Wärmetauscher-Ablassschrauben Ablassschraube des geschlossenen Kühlsystems Ablassschraube des Seewasser-Kühlsystems 50672 Die Ablassschraube entfernen und das Wasser in einen geeigneten Behälter ablaufen lassen. Wenn das Wasser vollständig abgelaufen ist, den Schlauch entfernen und die Ablassschraube wieder anbringen. 10.
  • Seite 75: Wechseln Des Motorkühlmittels Im Geschlossenen Kühlkreislauf

    Kapitel 5 - Wartung Dichtung und Deckel mit den Schrauben und Unterlegscheiben anbringen. Die Deckelschrauben nicht zu fest anziehen. Schrauben und Unterlegscheiben Deckel, mit Glas Filter Gehäuse Ablassschraube und Dichtungsscheibe Dichtung 12863 Den Seehahn (falls vorhanden) öffnen bzw. den Stopfen entfernen und den Seewassereinlassschlauch wieder anschließen.
  • Seite 76: Füllen Des Zweikreiskühlsystems

    Ablassschraube des geschlossenen Kühlsystems Ablassschraube des Seewasser-Kühlsystems 50672 Den geschlossenen Kühlkreislauf nach Bedarf reinigen. Wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Das System mit dem angegebenen Kühlmittel füllen. Siehe Füllen des Zweikreiskühlsystems. Füllen des Zweikreiskühlsystems WICHTIG: Nur das angegebene Kühlmittel verwenden.
  • Seite 77: Korrosionsschutz

    Korrosionsschutzes sind in folgendem Dokument zu finden: Leitfaden zur Vorbeugung vor Seekorrosion (90-88181301). WICHTIG: Opferanoden müssen ausgetauscht werden, wenn sie zu 50 % abgenutzt sind. Mercury Diesel rät stark von der Verwendung von Anoden eines anderen Herstellers ab. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Mercury Diesel Vertragswerkstatt.
  • Seite 78: Reinigung Und Prüfung

    Kapitel 5 - Wartung Die Anode abbauen. Zwischenkühler Anodenschraube Anodenlänge 20 mm (0.79 in.) 50768 Reinigung und Prüfung Das Inspektions- und Austauschintervall hängt vom Zustand des Seewassers und von der Motorbetriebsweise ab. HINWEIS: Ablagerungen mit Schleifpapier, einer Bürste oder einem Schwamm von der Oberfläche der Anode entfernen, bevor das Ausmaß...
  • Seite 79: Korrosionsschutzteile Am Z-Antrieb

    Den Motor starten und auf undichte Stellen prüfen. Korrosionsschutzteile am Z-Antrieb Um den Effekt der galvanischen Korrosion abzuschwächen, sind Mercury Diesel Z-Antriebe mit mehreren Opferanoden und anderen Korrosionsschutzteilen ausgestattet. Eine umfassendere Erläuterung der Korrosion und des Korrosionsschutzes ist im Leitfaden zur Vorbeugung vor Seekorrosion (90-88181301).
  • Seite 80: Lage Der Anoden Und Des Mercathode Systems

    MerCathode System - Die Elektrodenbaugruppe ersetzt den Anodenblock. Das System sollte getestet werden, um seine Leistungsfähigkeit sicherzustellen. Der Test sollte bei vertäutem Boot mit der Quicksilver Referenzelektrode und dem Prüfgerät durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Seite 72...
  • Seite 81 Kapitel 5 - Wartung Lage der Anoden und des MerCathode Systems Beschreibung Abbildung Getriebegehäuse-Anodenplatte An der Unterseite des unteren Getriebegehäuses montiert. 20336 Anode an der Ventilationsplatte An der Vorderseite des Getriebegehäuses montiert. 20338 Die MerCathode Elektrode ist an der Unterseite des Kardangehäuses montiert. MerCathode System Das MerCathode Steuermodul ist am Motor oder am Bootsspiegel montiert.
  • Seite 82: Massekreis - Bravo Z-Antrieb

    Kapitel 5 - Wartung Massekreis - Bravo Z-Antrieb Spiegelplatte und Z-Antrieb sind mit Massekabeln ausgestattet, um guten elektrischen Durchgang zwischen Motor, Spiegelplatte und Z-Antriebs-Komponenten sicherzustellen. Guter Durchgang zu einer Masse ist für die effektive Funktion der Anode und des MerCathode-Systems unumgänglich. Das Massekabel des Lenkhebels auf lockeren Anschluss, defekte Steckverbinder oder durchgescheuerte Stellen untersuchen.
  • Seite 83 Kapitel 5 - Wartung Den Massebolzen und das Massekabel am Schwungradgehäuse und die Masseschraube an der inneren Spiegelplatte auf lockeren Anschluss, defekte Steckverbinder oder durchgescheuerte Stellen untersuchen. Typische Ausführung Schraube oder Massebolzen am Schwungradgehäuse Massekreiskabel Masseschraube der inneren Spiegelplatte 7782 Das Massekabel am Kardanring und die Masseplatte am Z-Antrieb auf lockeren Anschluss, defekte Steckverbinder oder durchgescheuerte Stellen untersuchen.
  • Seite 84: Mercathode

    Erfasst einen elektrischen Strom im Wasser beim Testen des MerCathode Systems. Zur Prüfung des Rumpfpotenzials verwenden. 9188 Hierzu das entsprechende Werkstatthandbuch für den Mercury MerCruiser Z-Antrieb zu Rate ziehen. Lackieren des Antriebssystems WICHTIG: Korrosionsschäden, die durch das unsachgemäße Auftragen von Antifoulingfarbe entstehen, sind nicht von der Garantie gedeckt.
  • Seite 85: Schmierung

    Kapitel 5 - Wartung Lackieren von Z-Antrieb oder Spiegel: Der Z-Antrieb und die Spiegelplatte sollten mit einer qualitativ hochwertigen Bootsfarbe oder einer Antifoulingfarbe lackiert werden, die kein Kupfer, Zinn oder anderes stromleitendes Material enthält. Ablassöffnungen, Anoden, das MerCathode-System und vom Bootshersteller angegebene Teile nicht lackieren.
  • Seite 86: Gaszug

    Kapitel 5 - Wartung Lenkungsstift schmieren. Lenkungsstift mc71904-1 Tube Nr. Beschreibung Verwendungszweck Teilenr. MerCruiser Synthetic Blend Motoröl SAE 25W-40 Lenkungsstift 92-883725K01 Boote mit Doppelmotoren: Gelenkpunkte der Verbindungsstange schmieren. Tube Nr. Beschreibung Verwendungszweck Teilenr. MerCruiser Synthetic Blend Motoröl SAE 25W-40 Gelenkpunkte der Verbindungsstange 92-883725K01 Nach dem ersten Starten des Motors das Lenkrad mehrmals nach Steuerbord und dann nach Backbord drehen um vor dem Losfahren sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß...
  • Seite 87: Schaltzug

    Kapitel 5 - Wartung Schaltzug Gelenkpunkte und Kontaktstellen der Führung schmieren. 20261 Typischer Schaltzug eines Z-Antrieb-Modells Gelenkpunkte Kontaktstellen der Führung Schlauchref.-Nr. Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer Motoröl SAE 30W Schaltzug-Gelenkpunkte und Schaltzugführungs-Kontaktstellen Obtain Locally Spiegelplatte Zum Schmieren des Kardanlagers ca. 8-10 Pumpstöße Fett aus einer normalen manuellen Fettpresse auftragen. Schmiernippel des Kardanlagers 19979 Schlauchref.-Nr.
  • Seite 88: Motorkupplung

    Kapitel 5 - Wartung Eine dicke Schicht eines der folgenden Schmiermittel auf die Propellerwelle auftragen. 20335 Propellerwelle Schlauchref.-Nr. Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer Korrosionsschutzfett Propellerwelle 92-802867 Q1 Spezialschmiermittel 101 Propellerwelle 92-802865Q02 2-4-C Bootsschmiermittel mit Propellerwelle 92-802859Q 1 PTFE Motorkupplung WICHTIG: Diese Motoren sind mit einer versiegelten Motorkupplung ausgestattet. Die versiegelte Kupplung sowie das Keilwellenprofil können ohne Ausbau des Z-Antriebs geschmiert werden.
  • Seite 89: Z-Antrieb, Gummibalg Und Motorflucht

    92-802870Q1 Antriebswellen-Schmiernippel Kardanlagerfett) Z-Antrieb, Gummibalg und Motorflucht HINWEIS: Die MerCruiser Diesel Vertragswerkstatt aufsuchen, um die folgenden Wartungsverfahren durchführen zu lassen, oder das Mercury MerCruiser Bravo Z-Antriebs-Werkstatthandbuch zu Rate ziehen. Keilwellenprofil und O-Ringe der Gelenkwelle schmieren. Keilwellenprofil der Gelenkwelle Gelenkwellen-O-Ringe 19867 Schlauchref.-Nr.
  • Seite 90: Aufrechterhalten Der Anzugsdrehmomente

    Kapitel 5 - Wartung Das Glockengehäuse nach oben und seitlich drehen, um Abgasrohr, Schaltzug-Gummibalg und Balgschellen zu prüfen. Gelenkwellen-Gummibalg Abgasrohr Glockengehäuse Kardanring Kardangehäuse Schaltzug-Gummibalg 22189 Die Motorflucht prüfen. 7936 Ausrichtwerkzeug Ende des Ausrichtwerkzeugs, das durch das Kardangehäuse gesteckt wird Kardanlager Motorkupplung Ausrichtwerkzeug 91-805475A 1...
  • Seite 91: Motoraufhängungen

    Kapitel 5 - Wartung Die Bügelschrauben am Kardanring mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. Spiegelplatte, kpl. Muttern der Kardanring-Bügelschrauben 19624 Beschreibung lb-in. lb-ft Muttern der Kardanring-Bügelschrauben für 3/8 in. Bügelschraube – Muttern der Kardanring-Bügelschrauben für 7/16 in. Bügelschraube – Motoraufhängungen Die Schrauben der hinteren Motoraufhängung um 1 bis 1,5 Umdrehungen lockern und dann mit dem angegebenen Drehmoment anziehen.
  • Seite 92: Bravo One Modelle

    Kapitel 5 - Wartung Bravo One Modelle Die umgebogenen Laschen des Sicherungsblechs an der Propellerwelle geradebiegen. Propeller Sicherungsblech Antriebsmuffenadapter Lasche umgebogen Propellermutter 4750 Einen Holzklotz zwischen Propellerflügel und Antiventilationsplatte am Z-Antrieb stecken. Holzklotz Propeller Propellermutter unter dem Steckschlüsseleinsatz Die Propellerwellenmutter gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen. Propeller und Befestigungselemente von der Propellerwelle schieben.
  • Seite 93: Bravo Three Modelle

    Kapitel 5 - Wartung Einen Holzklotz zwischen Propellerflügel und Antiventilationsplatte am Z-Antrieb stecken. Holzklotz Propeller Propellermutter unter dem Steckschlüsseleinsatz Die Propellerwellenmutter gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen. Propeller und Befestigungselemente von der Propellerwelle schieben. Bravo Two Keilwellenprofil der Propellerwelle Vorderes Druckstück Propeller Zahnscheibe Sicherungsblech...
  • Seite 94: Bravo Z-Antriebspropeller - Anbau

    Kapitel 5 - Wartung Propeller und Druckstück von der Propellerwelle schieben. Bravo Three Hintere Propellermutter Hinterer Propeller Druckstück des hinteren Propellers Vordere Propellermutter Vorderer Propeller Druckstück des vorderen Propellers Schraube der Propellerwellenanode Unterlegscheibe Zahnscheibe Propellerwellenanode 5304 Bravo Z-Antriebspropeller - Anbau VORSICHT Drehende Propeller können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
  • Seite 95: Bravo Two Modelle

    Kapitel 5 - Wartung Die Propellermutter mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. Typische Bravo One Modelle Keilwellenprofil der Propellerwelle Vorderes Druckstück Flo-Torq II Antriebsnabe Propeller Antriebsmuffenadapter Sicherungsblech Propellermutter 5301 HINWEIS: Das angegebene Propellermuttern-Anzugsdrehmoment ist der Mindestwert. Beschreibung lb-in. lb-ft 135.5 – Bravo One Propellermutter Dann die Laschen mit den Nuten ausrichten.
  • Seite 96: Bravo Three

    Kapitel 5 - Wartung HINWEIS: Das angegebene Propellermuttern-Anzugsdrehmoment ist der Mindestwert. Beschreibung lb-in. lb-ft – Bravo Two Propellermutter Dann die Laschen mit den Nuten ausrichten. Die Propellermutter weiter festziehen, bis die drei Laschen am Sicherungsblech mit den Nuten an der Zahnscheibe ausgerichtet sind.
  • Seite 97: Antriebsriemen

    Die Inspektion der Riemen bei laufendem Motor kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Vor Prüfen der Riemen den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen. Wenn der Antriebsriemen ausgetauscht werden muss, wird empfohlen, diese Servicearbeiten von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt durchführen zu lassen.
  • Seite 98 Kapitel 5 - Wartung Aussehen Beschreibung Ursache Lösung Der Riemen sollte unverzüglich ausgetauscht werden. Sicherstellen, dass Unsachgemäße Installation Unsachgemäße Riemeninstallation ist eine alle Rippen des Ersatzriemens Die Riemenrippen beginnen, sich von häufige Ursache für vorzeitigen Ausfall. Eine in den Riemennuten liegen. den Verbindungssträngen abzulösen.
  • Seite 99: Batterie

    Kapitel 5 - Wartung Batterie Die speziellen Anweisungen und Warnhinweise beachten, die im Lieferumfang der Batterie enthalten sind. Stehen diese Informationen nicht zur Verfügung, beim Umgang mit einer Batterie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen befolgen. VORSICHT Beim Aufladen einer schwachen Batterie im Boot oder bei der Verwendung von Starthilfekabeln und einer Hilfsbatterie zum Starten des Motors kann es zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Brand oder Explosionen kommen.
  • Seite 100 Kapitel 5 - Wartung Notizen: Seite 92 90-8M0076549 AUGUST 2012...
  • Seite 101 Kapitel 6 - Lagerung Kapitel 6 - Lagerung Inhaltsverzeichnis Winterlagerung (Temperaturen unter dem Gefrierpunkt), Saisonlagerung............94 Saisonlagerung und Langzeitlagerung......94 Anweisungen zur Langzeitlagerung......95 Vorbereiten des Antriebssystems auf Saison‑ oder Batterielagerung............96 Langzeitlagerung............94 Wiederinbetriebnahme............96 90-8M0076549 AUGUST 2012 Seite 93...
  • Seite 102: Winterlagerung (Temperaturen Unter Dem Gefrierpunkt), Saisonlagerung Und Langzeitlagerung

    Kapitel 6 - Lagerung Winterlagerung (Temperaturen unter dem Gefrierpunkt), Saisonlagerung und Langzeitlagerung WICHTIG: Mercury Diesel rät dringendst, diesen Service von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt durchführen zu lassen. Frostschäden werden nicht von der eingeschränkten Mercury Diesel Garantie gedeckt. HINWEIS Im Seewasserteil des Kühlsystems eingeschlossenes Wasser kann Korrosions- bzw. Frostschäden verursachen. Sofort nach Betrieb oder vor der Lagerung bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt den Seewasserteil des Kühlsystems...
  • Seite 103: Anweisungen Zur Langzeitlagerung

    10. Den Z-Antrieb ganz nach unten (innen) trimmen. 11. Die Anweisungen des Batterieherstellers zur Lagerung der Batterie befolgen. Anweisungen zur Langzeitlagerung WICHTIG: Mercury Diesel rät dringendst, diesen Service von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt durchführen zu lassen. Alle Vorsichtsmaßnahmen durchlesen und sämtliche Verfahren durchführen, die unter Vorbereiten des Antriebssystems auf Saison- oder Langzeitlagerung.
  • Seite 104: Batterielagerung

    Alle Vorsichtsmaßnahmen durchlesen und sämtliche Verfahren durchführen, die unter Saisonlagerung. Den Seewasserpumpenimpeller entfernen und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt lagern. Weitere Informationen und Serviceleistungen erhalten Sie von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt. WICHTIG: Das Material des Seewasserpumpenimpellers kann durch anhaltende Sonneneinstrahlung beschädigt werden.
  • Seite 105 Kapitel 7 - Fehlersuche Kapitel 7 - Fehlersuche Inhaltsverzeichnis Diagnose von Problemen mit elektronisch geregelten Niedriger Motoröldruck..........99 Kraftstoffsystemen............98 Batterie lässt sich nicht laden........99 Fehlersuchtabellen............98 Fernschaltung ist schwergängig, klemmt, hat zu viel Starter dreht den Motor nicht oder nur langsam..98 Spiel oder gibt ungewöhnliche Geräusche von sich...
  • Seite 106: Diagnose Von Problemen Mit Elektronisch Geregelten Kraftstoffsystemen

    Kapitel 7 - Fehlersuche Diagnose von Problemen mit elektronisch geregelten Kraftstoffsystemen Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt verfügt über das Werkzeug, das zur Diagnose von Problemen mit elektronisch geregelten Kraftstoffsystemen erforderlich ist. Das Steuergerät dieser Motoren kann einige Systemprobleme erkennen und einen Fehlercode im Steuergerät speichern. Ein Wartungsmechaniker kann diese Fehlercodes dann später mit einem speziellen Diagnosewerkzeug lesen.
  • Seite 107: Überhöhte Motortemperatur

    Niedriger Kühlmittelstand im geschlossenen Kühlkreis. mit der korrekten Kühlmittellösung befüllen. Wärmetauscherrohre durch Fremdkörper verstopft. Wärmetauscher reinigen. Wenden Sie sich an eine Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Auf Undichtigkeiten prüfen. Druckdeckel reinigen, inspizieren und prüfen. Wenden Sie Druckverlust im im geschlossenen Kühlkreis. sich an eine Mercury Diesel Vertragswerkstatt.
  • Seite 108: Power-Trimm-System Funktioniert Nicht (Elektromotor Läuft, Aber Der Z-Antrieb Bewegt Sich Nicht)

    Mögliche Ursache Abhilfe Ölstand in der Trimmpumpe zu niedrig. Die Trimmpumpe mit Öl füllen. Der Antrieb klemmt im Kardanring. Auf Blockierung prüfen. Wenden Sie sich an eine Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Power-Trimm-System funktioniert nicht (Elektromotor läuft nicht) Mögliche Ursache Abhilfe Sicherung durchgebrannt.
  • Seite 109: Kapitel 8 - Kundendienstinformationen

    Kapitel 8 - Kundendienstinformationen Kapitel 8 - Kundendienstinformationen Inhaltsverzeichnis Serviceunterstützung für Eigner........102 Muut kielet ............... 103 Örtlicher Reparaturdienst ........102 Autres langues ............103 Service unterwegs ........... 102 Andere Sprachen ............ 103 Diebstahl des Antriebssystems ....... 102 Altre lingue .............. 103 Maßnahmen nach Untertauchen ......
  • Seite 110: Serviceunterstützung Für Eigner

    Serviceunterstützung für Eigner Örtlicher Reparaturdienst Wenn Ihr mit einem Mercury Diesel Motor ausgestattetes Boot repariert werden muss, bringen Sie es immer zu Ihrem Vertragshändler. Der Vertragshändler verfügt über die werksgeschulten Mechaniker, Spezialwerkzeuge und Ausrüstung sowie Original-Ersatzteile und -Zubehör, die für die ordnungsgemäße Reparatur des Motors erforderlich sind. Weitere Unterstützung erhalten Sie unter der Telefonnummer +1-920-929-5040.
  • Seite 111: Kundendienstliteratur

    Altre lingue Per ottenere il manuale di funzionamento e manutenzione in altra lingua, contattate il centro assistenza internazionale Mercury Marine o Marine Power più vicino. In dotazione con il gruppo motore, viene fornito l'elenco dei codici prodotto dei componenti venduti all'estero.
  • Seite 112: Andra Språk

    Gia na apoktÞsete Ýna Egxeirßdio Leitourgßaj kai SuntÞrhshj se Üllh glþssa, epikoinwnÞste me to plhsiÝstero DieqnÝj KÝntro SÝrbij thj Mercury Marine Þ thj Marine Power gia plhroforßej. To pakÝto isxýoj saj sunodeýetai apü Ýnan katÜlogo ariqmþn paraggelßaj gia Üllej glþssej.

Inhaltsverzeichnis