SI
Ta navodila za uporabo (besedilo in diagrami) pojasnjujejo edino pravilno uporabo tega izdelka.
Opozorila vsebujejo informacije o pogostih napačnih načinih uporabe tega izdelka, vendar
je nemogoče predstaviti ali opisati vse možne napačne načine. Za posodobitve in dodatne
informacije preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme.
Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali smrt. Če
imate kakršne koli dvome ali težave pri razumevanju teh navodil za uporabo, se obrnite na
Petzl.
1. Področja uporabe
Osebna varovalna oprema (OVO), ki se uporablja za zaščito pred padci z višine.
Nastavljiva dvojna popkovina za varovališče, oblikovana posebej za soteskanje.
OPOZORILO: nastavljiv varovalni podaljšek za varovališče ni blažilec sunka za samovarovanje
na feratah (EN 958 standard), niti podaljšek za adrenalinske parke (EN 17109 standard), prav
tako ni podaljšek za delo na višini v skladu s standardom EN 354.
Ta izdelek ne sme preseči svojih omejitev. Tega izdelka se ne sme uporabljati za druge
namene, kot so opisani v Petzlovih navodilih.
Odgovornost
OPOZORILO
Dejavnosti, za katere je ta izdelek namenjen, so same po sebi nevarne in
lahko povzročijo hude poškodbe ali smrt zaradi padcev, padajočih predmetov
ali nevarnosti iz okolja.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti vsa navodila za uporabo tega izdelka in katere koli opreme, ki jo
uporabljate skupaj z njim;
- ustrezno se usposobiti za uporabo tega izdelka in pripadajoče opreme ter za obvladovanje
tveganj pri predvidenih dejavnostih;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje vseh teh navodil in opozoril lahko povzroči hude telesne
poškodbe ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in
vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Če niste
pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh
navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) fiksen krak, (2) vrvni zaključek s plastično zaščito in odprtino za pritrjevanje, (3) nastavljiv
krak,
(4a) zaščitni ovoj, (4b) zašiti zaključek z vozlom,
(5) ADJUST regulator vrvi, (6) rezervna vrv,
(7) zanka za pritrditev na pas, (8) TANGA nastavek za pozicioniranje, (9) odprtina za pomožno
vrvico za sprostitev, (10) odprtina za pritrjevanje
Glavni materiali: poliamid, visokomodulni polietilen (HMPE), poliester, aluminij.
3. Preverjanje, točke preverjanja
Vaša varnost je odvisna od neoporečnosti vaše opreme.
Petzl priporoča podroben pregled vsakih 12 mesecev, ki ga opravi kompetentna oseba.
OPOZORILO: intenzivnejša uporaba je lahko razlog, da morate bolj pogosto pregledati svojo
OVO. Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpišite v vaš
obrazec pregleda OVO.
Pred vsako uporabo
Preverite, da na regulatorju podaljška ni deformacij, razpok, prask, obrabe, odrgnin ali korozije.
Preverite, da v regulatorju podaljška ni tujkov.
Preverite vrv in varnostne šive. Bodite pozorni na zareze, prerezane ali razrahljane šive, obrabo
in poškodbe izdelka, ki bi nastale na primer zaradi uporabe, vročine, kemikalij.
Preverite stanje obročka za pozicioniranje TANGA in plastičnih zaščit.
Med uporabo
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v
sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno nameščeni.
Bodite pozorni na kakršen koli pritisk ali drgnjenje ADJUST regulatorja podaljška, ki bi lahko
preprečilo blokiranje. Uporabite TANGA nastavek za pozicioniranje, da optimizirate položaj
regulatorja ADJUST.
4. Skladnost
Ta izdelek je del varovalnega sistema. Preverite, ali je ta izdelek združljiv z drugo opremo, ki jo
uporabljate z njim.
Oprema, ki jo uporabljate z varovalnim podaljškom za varovališče, mora biti skladna z
veljavnimi standardi v vaši državi (npr. EN 12275 vponka z avtomatskim zapiranjem s TANGA
nastavkom za pozicioniranje, samo za uporabo po daljši osi).
Sm'D TWIST-LOCK, Am'D TWIST-LOCK in VERTIGO TWIST LOCK vponke v kombinaciji s
TANGA nastavkom za pozicioniranje, so skladne z regulatorjem podaljška.
Če uporabljate kateri koli drugi vezni člen, naredite test združljivosti (pravilna namestitev in
delovanje in preverite morebitno slabo pozicioniranje).
5. Priprava
Namestitev veznih členov
Prepričajte se, da so vezni členi pravilno nameščeni na regulator podaljška in v odprtino za
pritrjevanje (glej sliko).
Namestitev na pas
a. Navezovalno mesto z možnostjo odpiranja na CANYON GUIDE pasu
b. Drugi pasovi
6. Način delovanja
Podaljšanje popkovine za varovališče: nagnite regulator podaljška, da omogočite da vrv teče.
Krajšanje nastavljivega kraka: potegnite za rezervno vrv.
Pozicioniranje: prilagodite dolžino nastavljivega kraka, da ostane napet.
7. Posebna uporaba: pomoč za sprostitev pod
obremenitvijo
Pomožna vrvica pomaga izboljšati oprijem in olajša sprostitev regulatorja podaljška ADJUST.
Dolžina pomožne vrvice mora biti čim manjša, da preprečite slabe interakcije z drugo opremo.
8. Varnostna opozorila za uporabo
Vaš varovalni podaljšek za varovališče naj bo napet; stojte pod sidriščem.
Za delovanje se mora regulator podaljška prosto obračati v vponki. Preverite, da je regulator
podaljška pravilno nameščen na vponko, ko se povezujete na sidrišče.
OPOZORILO: katerakoli druga oprema, vpeta na isti vezni člen kot regulator podaljška (na
primer vaša nožna zanka) lahko povzroči okvaro regulatorja podaljška. Pazite na rezervno vrv,
ki lahko povleče, se ujame in neuravnoteži uporabnika.
Slab položaj, ki preprečuje blokiranje
OPOZORILO: pri določenih veznih členih se lahko regulator podaljška vrti in se zatakne v
položaju, ki preprečuje blokiranje vrvi. Preverite, ali je regulator podaljška pravilno nameščen v
veznem členu, ko se vpnete v sidrišče in preden prenesete lastno težo na postajo za spust.
Vozel
Vozel lahko zmanjša prvotno nosilnost pomožne vrvice.
Led in vlaga
V mokrih ali poledenelih razmerah je lahko funkcija blokiranja zmanjšana.
9. Dodatne informacije
Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU izjava o
skladnosti je na voljo na Petzl.com.
Tališče visokomodulnega polietilena (140° C) je nižje kot od poliamida in poliestra.
Visokomodulni polietilen ima nizek koeficient trenja.
Slabi pogoji skladiščenja lahko povzročijo prezgodnje staranje izdelka.
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku države, kjer se ta
oprema uporablja.
- Navodila za uporabo shranite v trajno mapo, da jih boste lahko po odstranitvi z izdelka
ponovno pogledali.
Kdaj je treba ta izdelek umakniti iz uporabe
POZOR: zaradi izjemnega dogodka lahko izdelek umaknete iz uporabe že po eni uporabi
(odvisno od vrste in intenzivnosti uporabe ter okolja uporabe, na primer: zahtevna okolja,
morska okolja, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalijam).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je presegel svojo življenjsko dobo;
- je utrpel večji padec ali preobremenitev;
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegovo zanesljivost;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe (npr. nečitljiva oznaka izdelka);
- ko je izdelek zastarel (na primer zaradi sprememb zakonodaje, standardov, tehnike ali
neskladnosti z drugo opremo).
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
Ikone:
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D.
Varnostna opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje
- G. Shranjevanje/transport - H. Vzdrževanje - I. Priredbe/popravila (Izven
Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - J. Vprašanja/
kontakt
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi
nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
TECHNICAL NOTICE DUAL CANYON GUIDE
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost
možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju
ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.
Sledljivost in oznake
a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa EU - b. Številka
priglašenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. Sledljivost: matrica s
podatki - d. Namestitev na strani regulatorja podaljška - e. Serijska številka - f. Leto izdelave
- g. Mesec izdelave - h. Številka serije - i. Individualna označba - j. Standardi - k. Natančno
preberite navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m. Datum proizvodnje (mesec/leto) - n.
Nepravilna povezava
HU
Ez a használati utasítás (szöveg és ábrák) ismerteti az egyetlen helyes felhasználási módját a
terméknek.
A figyelmeztetések tájékoztatást nyújtanak a termék gyakori helytelen használatáról, de
lehetetlen lenne elképzelni vagy leírni az összes lehetséges helytelen használatot. A termékek
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról
tájékozódjon a Petzl.com honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés helyes
használatáért mindenki maga felelős. A használati utasítás pontos betartásának elmulasztása
súlyos sérülést vagy halált okozhat. Ha a használati utasítás megértésével kapcsolatban
kétsége vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőeszköz (EVE) a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére.
Kimondottan kanyonozáshoz tervezett, ereszkedőpontban használható állítható Y kantár.
FIGYELEM: az ereszkedőpontban használható állítható kantár nem energiaelnyelő kantár, via
ferrata utakban való önbiztosításra (EN 958), kalandparkban (EN 17109) nem használható,
és nem felel meg a magasban végzett munkákra használható kantárakra vonatkozó EN 354
számú szabványnak.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni. Ezt a terméket
nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában le van írva.
Felelősség
FIGYELMEZTETÉS
Azok a tevékenységek, amelyekre ezt a terméket szánják, természetüknél
fogva veszélyesek, és súlyos sérülést vagy halált okozhatnak esések, leeső
tárgyak vagy környezeti veszélyek miatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Olvassa el és értse meg a termékre és a vele együtt használt eszközökre vonatkozó összes
használati utasítást.
- Szerezzen speciális képzést a termék és a kapcsolódó eszközök használatáról, valamint a
tervezett tevékenységek kockázatainak kezeléséről.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja azokat.
Bármely utasítás vagy figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést
vagy halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók legyenek
folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért, és maga viseli
a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget
vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne használja a
terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Fix szár, (2) Kötélvégződés műanyag védőburkolattal és csatlakozónyílással,
(3) Állítható szár, (4a) Védőburkolat, (4b) Varrott kötélvég csomóval, (5) ADJUST
visszafutásgátló, (6) Maradék kötél, (7) Hurok beülőhöz való csatlakoztatáshoz, (8) TANGA
irányban tartó betét, (9) A blokkolást kioldó zsinór bújtatója,
(10) Csatlakozónyílás.
Fő alapanyagok: poliamid, nagy sűrűségű polietilén (HDPE), poliészter, alumínium.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga.
A Petzl javasolja a termék kompetens személy által elvégzett alapos felülvizsgálatát legalább 12
havonta. FIGYELEM: a használat intenzitásától függően szükség lehet az egyéni védőeszköz
gyakoribb felülvizsgálatára. Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett felülvizsgálati
utasításokat. A felülvizsgálat eredményét az EVE nyilvántartólapján kell rögzíteni.
Minden egyes használatbavétel előtt
Ellenőrizze, nem láthatók-e a visszafutásgátlón a deformáció, repedések, karcolások, az
elhasználódás, kopás vagy a korrózió jelei.
Ellenőrizze, hogy a visszafutásgátlóba ne kerüljön idegen test.
Szemrevételezze a kötelet és a biztonsági varratokat. Ügyeljen a vágásokra, az elvágott vagy
kihúzódott szálakra valamint például magas hőmérséklet vagy kémiai anyagok által okozott
elhasználódásra és károsodásra.
Ellenőrizze a TANGA irányban tartó gyűrű és a védőburkolatok állapotát.
A használat során
Az eszköz állapotát és csatlakoztatását a rendszer többi eleméhez rendszeresen ellenőrizni
kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest jól helyezkednek el.
Figyelem: az ADJUST visszafutásgátlót érő bármilyen nyomás vagy súrlódás akadályozhatja
a blokkolást. Az ADJUST visszafutásgátló optimális pozicionálásához használja a TANGA
irányban tartó betétet.
4. Kompatibilitás
Ez a termék egy biztonsági rendszer része. Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a vele
együtt használt egyéb eszközökkel.
Az ereszkedőpontba szánt kantárral együtt használt elemeknek meg kell felelniük az adott
országban hatályos jogszabályoknak (pl. az automatikus záródású karabinernek az EN 12275
szabványnak TANGA irányban tartó betéttel, kizárólag hossztengely irányú terheléssel).
TANGA irányban tartó betéttel használva a következő karabinerek kompatibilisek a
visszafutásgátlóval: Sm'D TWIST-LOCK, Am'D TWIST-LOCK és VERTIGO TWIST-LOCK.
Minden más összekötőelemmel való használat előtt el kell végezni a kompatibilitás vizsgálatát
(kötélre helyezés és működőképesség vizsgálata, a rossz irányú terhelés veszélyének
vizsgálata).
5. Előkészületek
Az összekötőelemek csatlakoztatása
Ellenőrizze az összekötőelem helyes állását a visszafutásgátlóban és a csatlakozónyílásban
(lásd a rajzot).
Csatlakoztatás a beülőhevederhez
a. A CANYON GUIDE beülő nyitható bekötési pontja
b. Más beülő
6. Működési elv
Az ereszkedőpontba szánt kantár meghosszabbítása: billentse meg a visszafutásgátlót, hogy
a kötél fusson benne.
A kantárszár megrövidítése: húzza be a tartalék kötelet.
Testhelyzet pozicionálása: úgy állítsa be az állítható szár hosszát, hogy az feszes maradjon.
7. Kivételes helyzet: a blokkolás oldásának
megkönnyítése terhelés alatt
A zsinór segítségével könnyebb az ADJUST visszafutásgátló blokkolásának kioldása. A zsinór
legyen a lehető legrövidebb, hogy csökkentsük a rendszer többi elemével való összeakadás
veszélyét.
8. Óvintézkedések a használat során
Az ereszkedőpontban használt kantár mindig legyen feszes, és a felhasználó maradjon a
kikötési pont alatt.
A visszafutásgátló csak akkor működik, ha szabadon el tud fordulni a karabinerben.
Amikor kiköti magát a kikötési ponthoz, ellenőrizze a visszafutásgátló megfelelő helyzetét a
karabinerben.
FIGYELEM: a visszafutásgátló karabinerébe akasztott minden más eszköz (pl. lépőszár)
akadályozhatja annak működését. Ügyeljen a tartalék kötélre, ami beakadhat, elhúzhatja és
egyensúlyából kibillentheti a felhasználót.
A blokkolást akadályozó, rossz pozicionálás
FIGYELEM: bizonyos összekötőelemekkel használva a visszafutásgátló megakadhat egy
olyan pozícióban, melyben a kötél blokkolása akadályozott. Amikor kiköti magát a kikötési
ponthoz, ellenőrizze a visszafutásgátló megfelelő helyzetét a karabinerben, mielőtt beleterhel az
ereszkedőpontban használt kantárba.
Csomó
A csomó csökkentheti a kötél eredeti teherbírását.
Jég és nedvesség
Nedves vagy jeges körülmények között a visszafutásgátló működése korlátozott lehet.
9. Kiegészítő információk
Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőeszközökre vonatkozó rendelet
előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com honlapon letölthető.
A nagy sűrűségű polietilén olvadáspontja (140 °C) alacsonyabb, mint a poliamidé vagy a
poliészteré. A nagy sűrűségű polietilén súrlódási együtthatója alacsony.
Rossz tárolási körülmények között a termék idő előtt elöregedhet.
- A termék felhasználójának a termék használati utasítását a forgalomba hozatal országának
nyelvén kell rendelkezésre bocsátani.
- Őrizze meg a jelen használati utasítást egy dossziéban, hogy a termékről való levételt
követően is tájékozódhasson belőle.
Mikor kell a terméket leselejtezni
FIGYELEM: rendkívüli esemény eredményeként a termék élettartama akár egyetlen használatra
korlátozódhat (az eszköz használat módjától és intenzitásától, valamint a használat környezeti
feltételeitől függően, például: zord környezet, tengeri környezet, éles peremek, szélsőséges
hőmérséklet, vegyi anyagok).
A terméket le kell selejtezni, ha:
- A termék túllépte megengedett élettartamát.
- Nagy esés vagy erőhatás érte.
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. Ha a használat biztonságosságát
illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit (pl. a termék egyik
jelölése olvashatatlan).
- Használata elavult (például jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen használni.
Jelmagyarázat:
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D.
Óvintézkedések - E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás
- H. Karbantartás - I. Módosítások/javítások (Petzl pótalkatrészek kivételével
csak a gyártó szakszervizében engedélyezett) - J. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális
elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem
rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogramok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan esemény vagy
sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről vagy használatáról. 4. Nem
kompatibilis felszerelés.
Nyomonkövethetőség és jelölések
a. Megfelel az egyéni védőeszközökre vonatkozó jogszabályoknak. EK típustanúsítványt kiállító
notifikált szervezet - b. Jelen egyéni védőeszköz gyártását ellenőrző notifikált szervezet száma
- c. Nyomon követhetőség: datamatrix - d. Visszafutásgátló felőli oldal felszerelése - e. Egyedi
azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás hónapja - h. Tételszám - i. Egyedi azonosítókód - j.
Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. Gyártás
dátuma (hónap/év) - n. Helytelen csatlakoztatás
L0044400C (271124)
10