Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi RLT4125 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RLT4125:
Inhaltsverzeichnis
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RLT4125
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RLT4125

  • Seite 1 RLT4125...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have been given top ■ Use personal protective equipment. Always wear eye priority in the design of your electric line trimmer. protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Seite 4: Additional Safety Warnings

    ■ Only use replacement cutting heads and trimmer LINE TRIMMER SAFETY WARNINGS cutters or lines specified by the manufacturer. Do ■ Do not use the machine in bad weather conditions, not replace the trimmer cutters or lines with metal wires especially when there is a risk of lightning.
  • Seite 5: Transportation And Storage

    TRANSPORTATION AND STORAGE Wear eye, ear, and head protection. ■ Turn off the product, disconnect it from the power supply, and allow it to cool down before storing or transporting. ■ Remove all foreign materials from the product. ■ Store the product in a cool, dry, and well-ventilated place Wear non-slip, heavy-duty gloves.
  • Seite 6: Utilisation Prévue

    La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux ■ Ne malmenez pas le câble d'alimentation. Ne jamais performances et à la fi abilité de votre coupe-bordures utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le câble éloigné des sources de électrique lors de sa conception.
  • Seite 7: Travaux D'entretien

    ■ Ne pas relâcher sa vigilance en cas d'utilisation ■ Inspectez soigneusement la zone où la machine fréquente de certains outils et ne pas ignorer doit être utilisée. Les animaux peut être blessés par la les principes de sécurité des outils. Une action machine pendant l'opération.
  • Seite 8: Transport Et Stockage

    ■ Lorsque vous travaillez sur des pentes, assurez- ■ Pour réduire les risques de blessures infligées par des pièces mobiles, mettez toujours le produit hors tension, vous d'être toujours stable sur vos jambes, travaillez débranchez-le de l'alimentation électrique et laissez- toujours en travers de la pente, évitez de monter et le refroidir.
  • Seite 9: Niveau De Puissance Sonore Garanti

    ■ Vous n'êtes autorisé à effectuer que les réglages et Ne pas exposer à la pluie ou à des réparations décrits dans ce manuel. Pour d'autres conditions humides. réparations ou conseils, faites vous assister par un service après-vente agréé. Débranchez la fi che de la prise ■...
  • Seite 10: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit hatten ■ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres elektrischen Nässe fern. Eindringen Wasser Rasentrimmers. ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit Der elektrische Rasentrimmer ist für das Schneiden von zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der langem Gras, breiigem Unkraut und ähnlicher Vegetation in...
  • Seite 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    ■ Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und ■ Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln eingesetzt werden soll, gründlich auf frei lebende für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn sie nach Tiere. Frei lebende Tiere können durch das Gerät vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug während des Betriebs verletzt werden.
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitswarnungen

    ■ Setzen Sie das Gerät nicht an übermäßig steilen ■ Um das Verletzungsrisiko bei Kontakt mit beweglichen Hängen ein. Dadurch wird die Gefahr von Kontrollverlust, Teilen zu verringern, schalten Sie das Gerät immer aus, Ausrutschen und Stürzen, die zu Verletzungen führen unterbrechen Sie die Stromzufuhr und lassen Sie das können, verringert.
  • Seite 13: Machen Sie Sich Mit Ihrem Produkt Vertraut

    ■ Schalten Sie das Gerät vor der Wartung bzw. Tragen Sie rutschfeste Reinigung unterbrechen Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses Stromversorgung. Produkt benutzen. ■ Sie dürfen nur die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Einstellungen oder Reparaturen durchführen. Kontaktieren Ihren autorisierten Benutzen Sie kein(e) Metallmesser(n) Kundendienst für andere Reparaturen.
  • Seite 14: Uso Previsto

    La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las ■ No exponga este producto a la lluvia o humedad. máximas prioridades a la hora de diseñar este cortabordes Si entra agua en una herramienta eléctrica podría eléctrico. aumentar el riesgo de descargas eléctricas. ■...
  • Seite 15 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ■ Inspeccione cuidadosamente la zona en la que va a utilizar la máquina y retire todas las piedras, palos, ■ No fuerce el producto. Utilice la herramienta cables, huesos y cualquier otro objeto extraño. correcta para su aplicación.
  • Seite 16: Transporte Y Almacenamiento

    ■ Cuando trabaje en pendientes, asegure siempre ■ Para reducir el riesgo de lesión asociado con el contacto con las piezas móviles, apague siempre el producto, la posición de los pies, trabaje siempre en sentido transversal en relación con la pendiente, nunca hacia desconéctelo de la corriente eléctrica y deje que se enfríe.
  • Seite 17: Conozca Su Producto

    ■ Apague el producto y desconéctelo de la corriente eléctrica antes de llevar a cabo cualquier trabajo de No utilice cuchillas metálicas en el mantenimiento o limpieza. producto. ■ Usted solo puede realizar los ajustes o reparaciones descritos en este manual. Para otras reparaciones o No la exponga a la lluvia o a lugares consejos, busque la ayuda de un centro de servicio húmedos.
  • Seite 18: Naudojimo Paskirtis

    Kuriant šią elektrinę vielinę žoliapjovę didžiausias dėmesys ■ Laidą naudokite pagal jo paskirtį. Niekada jo buvo skiriamas saugumui, našumui ir patikimumui. nenaudokite elektriniams įrankiams pernešti, tempti ar išjungti. Saugokite maitinimo laidą nuo karščio, NAUDOJIMO PASKIRTIS tepalų, aštrių kampų ir judančių detalių. Pažeisti ar supainioti laidai padidina elektros smūgio galimybę.
  • Seite 19: Techninis Aptarnavimas

    ■ Nenaudokite elektrinio įrankio, jei jungiklio negalite ■ Dažnai tikrinkite žolės rinktuvą, ar jis nenusidėvėjo įjungti ir išjungti. Jungikliu nevaldomas elektrinis arba neįtrūko. Nusidėvėjęs arba pažeistas žolės įrankis yra pavojingas ir jį reikia taisyti. rinktuvas gali padidinti pavojų susižaloti. ■ Ištraukite kištuką...
  • Seite 20: Papildomi Saugos Įspėjimai

    ■ Visada patikrinkite, ventiliavimo angos nėra PAPILDOMI SAUGOS ĮSPĖJIMAI užsikišusios atliekomis. ■ Prieš naudodami įrenginį ir po bet kokio jo sutrenkimo ■ Ilgiau naudojant, irankis kelia sužeidimu pavoju ir patikrinkite, ar nėra pakenktų dalių. Nekokybišką jungiklį apsunkina darba. Naudodamiesi bet kuriuo įrenginiu ar pakenktą...
  • Seite 21 SUSIPAŽINKITE SU ĮRENGINIU Saugokitės išmetamų arba Žr. 102 psl. skrendančių objektų. Visi pašaliečiai, 1. Galinė rankena ypač vaikai ir naminiai gyvūnai, privalo 2. Įjungimo/išjungimo spragtukas būti bent 15 m atstumu nuo darbo 3. Laido kablys vietos. 4. Maitinimo laido fiksatorius–laikiklis 5.
  • Seite 22: Voorgeschreven Gebruik

    Bij het ontwerp van uw elektrische lijntrimmer hebben ■ Stel het product niet bloot aan regen of natte veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste omstandigheden. Water dat een elektrisch werktuig binnendringt, verhoogt het risico op elektrische prioriteit verkregen. schokken. VOORGESCHREVEN GEBRUIK ■...
  • Seite 23 ■ Voorkom door frequent gebruik VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN BIJ gereedschappen laks wordt LIJNTRIMMER veiligheidsvoorschriften uit het oog verliest. Een ■ Gebruik apparaat niet slechte onzorgvuldige handeling kan binnen enkele seconden weersomstandigheden, vooral niet als er kans leiden tot ernstige verwondingen. op blikseminslag bestaat. Dit vermindert de kans te worden verrast.
  • Seite 24: Vervoer En Opslag

    ■ Wees voorzichtig tijdens het gebruiken van het ■ Om het risico op verwonding door contact met apparaat in nat gras. Loop gewoon, ga nooit rennen. bewegende onderdelen te verlagen, schakel het product Dit vermindert het risico op uitglijden en vallen, wat tot altijd uit, ontkoppel het van de voeding en laat het persoonlijk letsel kan leiden.
  • Seite 25: Ken Uw Product

    ■ Schakel het product uit en koppel het af van de voeding voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden Gebruik geen metalen blad(en) op het uitvoert. product. ■ U mag uitsluitend de afstellingen of herstellingen uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden Het product niet blootstellen aan regen beschreven.
  • Seite 26: Ambiente De Trabalho

    Na conceção do seu aparador elétrico, foi dada a máxima ■ Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use prioridade à segurança, ao desempenho e à fi abilidade. o cabo para carregar, puxar ou retirar a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado USO PREVISTO do calor, óleo, pontas afiadas ou peças móveis.
  • Seite 27: Utilização Emanutenção Da Ferramenta Eléctrica

    UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ■ Inspecione a área minuciosamente para identificar a presença de vida selvagem quando utilizar o ELÉCTRICA equipamento. Os animais podem sofrer ferimentos ■ Não force o produto. Use a ferramenta eléctrica durante o funcionamento do equipamento. correcta para a sua aplicação.
  • Seite 28: Avisos De Segurança Adicionais

    ■ Ao trabalhar em inclinações, certifique-se sempre ■ Para reduzir o risco de ferimentos associados ao onde pisa, trabalhe sempre na direção transversal contacto com peças móveis, desligue sempre o produto, às inclinações, nunca para cima ou para baixo e desligue-o da alimentação elétrica e deixe-o arrefecer.
  • Seite 29: Nível De Potência Sonora Garantido

    ■ Só pode proceder aos ajustes ou reparações descritas neste manual. Para outros reparos ou conselhos, Não utilize lâmina(s) de metal no procurar a ajuda de um centro de serviço autorizado. produto. ■ Ao substituir a linha use sempre linha com filamento de nylon com o diâmetro descrito na tabela de Não o exponha à...
  • Seite 30: Tiltænkt Anvendelsesformål

    Sikkerhed, præstation og pålidelighed er blevet givet ■ Undlad at misbruge ledningen. Ledningen må aldrig topprioritet i designet af din elektriske linetrimmer. bruges til at bære eller trække i elværktøjet eller til at trække stikket ud. Ledningen må ikke komme TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL i nærheden af varme, olie, skarpe kanter eller Den elektriske linetrimmer er beregnet til klipning af langt...
  • Seite 31: Brug Og Pleje Af Elværktøj

    BRUG OG PLEJE AF ELVÆRKTØJ ■ Undersøg grundigt området, hvor maskinen skal bruges, og fjern alle sten, pinde, ledninger, ben og ■ Undlad at tvinge produktet. Brug elværktøjet til det andre fremmedelementer. Udkastede genstande kan tiltænkte anvendelsesformål. Det korrekte elværktøj forårsage personskade.
  • Seite 32: Transport Og Opbevaring

    ■ Hold alle netledninger kabler væk ● inden kontrol, rengøring eller arbejde på produktet skæreområdet. Netledninger eller kabler kan være ● før der skiftes tilbehør skjult i hække eller buske og kan ved et uheld blive ● efter at have ramt et fremmedelement overskåret eller beskadiget af linen eller skæret.
  • Seite 33: Garanteret Støjniveau

    ■ Produktet skal rengøres med en blød klud efter hver Må ikke udsættes for regn eller bruges brug. Enhver del, som bliver beskadiget, skal repareres på fugtige steder. korrekt eller udskiftes hos et autoriseret servicecenter. ■ Tjek alle møtrikker, bolte og skruer før brug og ved Træk stikket ud af stikkontakten regelmæssige intervaller for at sikre, at de er strammet umiddelbart før vedligeholdelse, eller...
  • Seite 34: Elektrisk Säkerhet

    Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet ■ Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. vid utformningen av din elektriska strängtrimmer. Skyddsutrustning som en dammskyddsmask, halkfria skyddsskor, en hård hjälm eller hörselskydd som används under lämpliga förhållanden minskar personskador. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ■ Förhindra oavsiktlig start.
  • Seite 35: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    UNDERHÅLL ■ Håll alla kroppsdelar borta från skär och strängar i rörelse. Rensa inte bort material från maskinen ■ Låt kvalificerad serviceperson serva ditt förrän den har kopplats bort från strömmen. Skär kraftverktyg med identiska utbytesdelar. Detta och strängar i rörelse kan orsaka allvarlig personskada. säkerställer att kraftverktygets säkerhet bibehålls.
  • Seite 36: Transport Och Förvaring

    TRANSPORT OCH FÖRVARING Använd alltid ögon-, hörsel- och ■ Stäng av produkten, koppla bort strömmen och låt den ansiktsskydd. svalna innan förvaring eller transport. ■ Ta bort allt främmande material från produkten. Använd kraftiga, halkskyddade ■ Förvara den svalt och välventilerat på en plats där handskar.
  • Seite 37 Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat sähkökäyttöisen ■ Älä altista tuotetta sateelle kosteudelle. ruohotrimmerimme tärkeimpiä ominaisuuksia. Sähkötyökaluun joutunut vesi kasvattaa sähköiskun vaaraa. KÄYTTÖTARKOITUS ■ Pidä huolta sähköjohdosta. Älä koskaan kanna tai Sähkökäyttöinen ruohotrimmeri on tarkoitettu leikkaamaan vedä sähkötyökalua johdosta tai irrota pistoketta pitkää...
  • Seite 38: Sähkötyökalun Käyttö Ja Huolto

    SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO ■ Tarkista aina ennen laitteen käyttöä silmämääräisesti, että leikkuri ja leikkurikokoonpano ■ Älä pakota tuotetta. Käytä työhön sopivaa eivät ole vahingoittuneet. Vaurioituneet osat lisäävät sähkötyökalua. Asianmukainen sähkötyökalu hoitaa loukkaantumisvaaraa. työt paremmin ja turvallisemmin sillä vauhdilla, jota varten se on suunniteltu.
  • Seite 39 ■ Pidä kaikki virtajohdot kaapelit kaukana ● ennen lisävarusteiden vaihtamista leikkuualueelta. Virtajohdot tai -kaapelit voivat olla ● vieraaseen esineeseen osumisen jälkeen piilossa pensasaidassa tai pensaissa, jolloin siima tai ● ennen laitteen luota poistumista terä voi vahingossa leikata niitä. ● ennen huoltoa ■...
  • Seite 40: Mitattu Äänenteho

    ■ Puhdista tuote aina käytön jälkeen pehmeällä ja kuivalla Älä altista konetta sateelle tai liinalla. Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai kosteudelle. vaihdettava vioittuneet osat asianmukaisesti. ■ Tarkista kaikkien muttereiden, pulttien ja ruuvien kireys Irrota pistoke pistorasiasta välittömästi ennen jokaista käyttökertaa ja säännöllisin aikavälein ennen huoltoa tai jos kaapeli on laitteen turvallisuuden...
  • Seite 41: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet ved ■ Ikke misbruk den elektriske ledningen. Bruk aldri konstruksjonen av din elektriske snortrimmer. ledningen til å bære det elektriske verktøyet eller trekke støpslet ut av stikkontakten. Hold ledningen TILTENKT BRUK vekk fra varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler.
  • Seite 42 BRUK OG BEHANDLING AV ELEKTRISK VERKTØY ■ Inspiser området nøye for dyreliv der maskinen skal brukes. Ville dyr kan bli skadet av maskinen under drift. ■ Ikke press maskinen. Bruk korrekt elektrisk verktøy for jobben som skal gjøres. Riktig elektrisk verktøy vil ■...
  • Seite 43: Transport Og Lagring

    når du skifter retning. Dette reduserer risikoen for ● før endring av tilbehør tap av kontroll, glidning og fall, noe som kan føre til ● etter at en fremmed gjenstand er truffet personskade. ● før produktet etterlates uten oppsyn ■ Hold alle strømledninger og kabler på...
  • Seite 44: Garantert Lydeffektnivå

    ■ Etter hver bruk, rens produktet med en myk tørr klut. Ikke utsette for regn eller fuktige Enhver del som er skadet må repareres eller skiftes ut forhold. på fagmessig måte ved et autorisert serviceverksted. ■ Kontroller alle løse muttere, bolter og skruer før du bruker Koble støpselet fra stikkontakten før enheten.
  • Seite 45: Электрический Лесочный Триммер

    В основе конструкции вашего электрического ■ Не допускайте контакта частей тела с лесочного триммера лежат принципы безопасности, поверхностями заземленных предметов, таких как трубы, радиаторы отопления, кухонные продуктивности и надежности. плиты, холодильники. При соприкосновении НАЗНАЧЕНИЕ частей тела человека с заземленными участками возрастает...
  • Seite 46 ■ Не перенапрягать. Старайтесь сохранять ■ Используйте инструмент, принадлежности, насадки и т.п. в соответствии с данными устойчивость и подыскивайте твердую указаниями, и принимая во внимание условия опору. Это обеспечивает лучшую управляемость работы и выполняемую работу. Использование электроинструментом в непредвиденных ситуациях. данного...
  • Seite 47: Дополнительные Указания По Безопасности

    ■ Используйте защитные очки и средства защиты ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО органов слуха. Надлежащие средства защиты БЕЗОПАСНОСТИ позволят снизить риск получения травм. ■ Перед использованием устройства или после него ■ В процессе работы с машиной используйте убедитесь, что в нем нет поврежденных деталей. Для нескользящую...
  • Seite 48: Транспортировка И Хранение

    ■ Всегда проверяйте устройство на отсутствие грязи в обратиться в авторизованный сервисный центр вентиляционных отверстиях. для выполнения надлежащего ремонта или замены. ■ Слишком продолжительное использование инструмента может привести к травме. При ■ Обратитесь в авторизованный сервисный центр для использовании инструмента в течение длительного замены...
  • Seite 49: Гарантируемый Уровень Звуковой Мощности

    Отсоедините вилку от электрической Утилизация электрического и розетки перед проведением электронного оборудования в месте с технического обслуживания, а также несортированными бытовыми отходами в случае повреждения или обрыва не допускается. Сбор электрического кабеля. и электронного оборудования в целях утилизации должен осуществляться Помните...
  • Seite 50: Przeznaczenie Urządzenia

    Bezpieczeństwo, efektywność niezawodność były ■ Nie narażać tego produktu na działanie deszczu czynnikami o najwyższym priorytecie w trakcie projektowania lub wody. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. Państwa elektrycznej podkaszarki żyłkowej. ■ Nie uszkodzić przewodu zasilania. Nie wolno PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA używać...
  • Seite 51: Konserwacja

    UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA URZĄDZEŃ ■ Dokładnie sprawdzić obszar, na którym ma być ELEKTRYCZNYCH używane urządzenie, i usunąć wszelkie kamienie, patyki, druty, kości i inne przedmioty. Miotane ■ Nie przeciążać urządzenia. Używać odpowiedniego przedmioty mogą spowodować obrażenia. narzędzia do odpowiedniego rodzaju prac. Najlepsze ■...
  • Seite 52: Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ■ Wszystkie przewody zasilające i kable należy ● przed sprawdzeniem, czyszczeniem i użytkowaniem trzymać z dala od obszaru cięcia. Przewody zasilające produktu lub kable mogą być ukryte w żywopłotach lub krzewach ● przed wymianą akcesoriów i mogą zostać przypadkowo przecięte żyłkę lub obcinak. ●...
  • Seite 53: Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej

    ■ Do wymiany należy stosować wyłącznie nylonowej Nie wystawiac urzadzenia na dzialanie ciągłej żyłki o średnicy podanej w tabeli specyfikacji w deszczu ani nie uzywac w miejscach o tej instrukcji. duzej wilgotnosci. ■ Po każdym użyciu należy wyczyścić produkt miękką, Niezwłocznie wyjąć...
  • Seite 54: Zamýšlené Použití

    Bezpečnost, výkonnost a spolehlivost získali nejvyšší ■ Nevystavujte tento přístroj dešti nebo vlhkým podmínkám. Voda vnikající do elektricky poháněného prioritu při návrhu vaší elektrické strunové vyžínače. nástroje zvyšuje nebezpečí elektrického úrazu. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ■ Nepoškozujte napájecí kabel. Nikdy pro odpojování, Tento elektrický...
  • Seite 55 ■ Nenechte ukolébat znalostmi získanými BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ K STRUNOVÉ při častém používání nástrojů neignorujte VYŽÍNAČE bezpečnostní pravidla. Nedbalá činnost může způsobit ■ Stroj nepoužívejte za nepříznivého počasí, obzvláště poranění ze zlomku sekundy. hrozí-li riziko zásahu bleskem. Toto snižuje riziko zasažení bleskem. POUŽITÍ...
  • Seite 56: Transport A Skladování

    ■ Nepracujte se strojem na příliš příkrých svazích. Tím ■ Ke snížení rizika úrazu v důsledku styku s pohyblivými omezíte riziko ztráty kontroly, uklouznutí a pádu, jež by díly přístroj vždy vypněte, odpojte jej od napájení a nechte jej vychladnout. Ujistěte se, že se zastavily mohlo vést k úrazu.
  • Seite 57: Zaručená Hladina Akustického Výkonu

    ■ Můžete provádět pouze v návodu k obsluze uvedené opravy a seřízení. Pro jiné opravy nebo poradenství, Noste neklouzavou bezpečnostní obuv, požádejte o pomoc autorizované servisní středisko. když používáte tento výrobek. ■ Při výměně struny používejte pouze monofilní strunu o průměru dle tabulky technických údajů...
  • Seite 58: Rendeltetésszerű Használat

    Az elektromos szegélynyíró kialakítása során elsődleges ■ Ne tegye ki a terméket esőnek vagy nedves környezet hatásának. A szerszámgépekbe kerülő víz szempont volt biztonság, teljesítmény és növeli az áramütés kockázatát. megbízhatóság. ■ Ne rongálja meg a kábelt. A szerszámgép kábelét RENDELTETÉSSZERŰ...
  • Seite 59: A Szerszámgép Használata És Karbantartása

    A SZERSZÁMGÉP HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA ■ Alaposan vizsgálja át a felületet, ahol a gépet használni fogja, és távolítson el minden követ, botot, ■ Ne erőltesse a terméket. A feladathoz a megfelelő drótot, csontot és más idegen tárgyat. A ledobott szerszámgépet használja. A megfelelő szerszámgép tárgyak személyi sérülést okozhatnak.
  • Seite 60: További Biztonsági Figyelmeztetések

    ■ Tartson minden tápkábelt és vezetéket távol a ● ellenőrzés, karbantartás vagy a gépen végzett vágóterülettől. Tápkábelek és vezetékek lehetnek bármilyen művelet megkezdése előtt a sövényben vagy bokorban, és a damil vagy ● kiegészítők cseréje előtt vágószerszám véletlenül elvághatja őket. ●...
  • Seite 61: Garantált Hangteljesítményszint

    ■ Minden egyes használat után egy puha, száraz ruhával Ne tegye ki esonek, és ne használja tisztítsa meg a terméket. A sérült alkatrészeket egy nedves környezetben. hivatalos szervizközpontban kell megjavíttatni vagy kicseréltetni. Karbantartás előtt, illetve ha a ■ Minden használat előtt és gyakori időközönként kábel megsérült vagy elvágta ellenőrizzen minden anyacsavart és csavart a megfelelő...
  • Seite 62: Utilizare Prevăzută

    Siguranța, performanța și fi abilitatea constituit ■ Nu expuneţi produsul la ploaie sau condiţii de principalele noastre preocupări la proiectarea dispozitivul umiditate. Apa care intră într-o unealtă electrică va liniar electric pentru tuns gazon. creşte riscul de electrocutare. ■ Nu forţaţi cablul. Nu trageţi niciodată unealta electrică UTILIZARE PREVĂZUTĂ...
  • Seite 63 și să ignorați principiile de siguranță privind ■ În zonele în care veți folosi mașina, asigurați-vă mai întâi că nu se află animale sălbatice. Animalele instrumentele. O acţiune neatentă poate cauza vătămarea gravă într-o fracţiune de secundă. sălbatice pot avea de suferit în timpul operării mașinii. ■...
  • Seite 64: Traducerea Instrucţiunilor Originale

    ■ Nu folosiți mașina pe pante excesiv de înclinate. ■ Pentru a se reduce riscul de accidentare în urma Reduceți astfel riscul de a pierde controlul, de a aluneca contactului cu piesele în mișcare, opriți întotdeauna și de a cădea, care poate conduce la vătămări personale. echipamentul, deconectați-l de la priza de curent și lăsați produsul să...
  • Seite 65: Nivel Garantat Al Puterii Acustice

    ■ Puteţi face doar reglajele sau reparaţiile descrise în acest manual. Pentru alte reparaţii sau sfaturi, căutaţi Nu folosiţi lame/discuri de metal la asistenţă din partea unui centru service autorizat. acest produs. ■ Pentru fir de schimb, folosiţi doar linie cu filament din nylon cu diametrul descris în tabelul cu specificaţii din Nu expuneți produsul la ploaie sau acest manual.
  • Seite 66: Paredzētais Lietojums

    Radot Jūsu elektrisko auklas trimmeri, drošībai, veiktspējai ■ Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet un uzticamībai ir pievērsta vislielākā vērība. vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu vai atvienotu kontakdakšu. Turiet kabeli tālu no siltuma PAREDZĒTAIS LIETOJUMS avota, eļļas, asiem priekšmetiem vai kustīgām detaļām.
  • Seite 67 ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APRŪPE ■ Rūpīgi pārbaudiet zonu, kurā ierīce tiks izmantota, un novāciet visus akmeņus, zarus, vadus, koka ■ Nepielietojiet spēku, izmantojot ražojumu. gabalus un citus svešķermeņus. Mesti priekšmeti var Izmantojiet savam darbam atbilstošu elektroierīci. izraisīt ievainojumus. Pareizais elektroinstruments veiks darbu labāk un ■...
  • Seite 68: Papildu Drošības Brīdinājumi

    ■ Turiet visus elektrības vadus un kabeļus atstatu ● pirms iekārtas pārbaudes, tīrīšanas vai labošanas no pļaušanas zonas. Elektrības vadi var būt apslēpti ● pirms papildaprīkojuma nomaiņas krūmos vai dzīvžogā, tāpēc tos ar auklu vai griezēju var ● pēc trieciena pret svešķermeni nejauši pārgriezt vai bojāt.
  • Seite 69: Garantētais Skaņas Intensitātes Līmenis

    ■ Jūs varat veikt tikai šajā rokasgrāmatā aprakstīto Izmantojot izstradajumu lietojiet regulēšanu un remontdarbus. Cita veida remontam vai neslidošus, drošus darba apavus. konsultācijām, vērsieties pēc padoma autorizētā servisa centrā. ■ Aizstāšanai izmantojiet tikai neilona šķiedras Neizmantojiet metala asmenus. auklu, kuras diametrs aprakstīts šīs rokasgrāmatas specifikācijas tabulā.
  • Seite 70 Kuriant šią elektrinę vielinę žoliapjovę didžiausias dėmesys ■ Gaminio negalima naudoti ar laikyti lietuje ar buvo skiriamas saugumui, našumui ir patikimumui. drėgmėje. Dėl vandens, patekusio į elektrinį įrankį, padidėja elektros smūgio pavojus. NAUDOJIMO PASKIRTIS ■ Laidą naudokite pagal jo paskirtį. Niekada jo Elektrinė...
  • Seite 71 ELEKTRINIO ĮRANKIO NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA ■ Prieš naudodami įrenginį visada įsitikinkite, kad pjoviklis ir pjoviklio blokas yra nenusidėvėję ir ■ Nenaudokite per didelės jėgos. Pritaikykite tinkamą nepažeisti. Sugadintos dalys didina pavojų susižaloti. elektrinį įrankį atliekamam darbui. Naudodami pagal paskirtį pagamintą tinkamą elektrinį įrankį, darbą atliksite ■...
  • Seite 72: Originalių Instrukcijų Vertimas

    ■ Pasirūpinkite, kad visos kūno dalys privalo būti ● prieš keisdami priedus toliau nuo pjoviklio ar valo. Nevalykite šiukšlių nuo ● kliudę pašalinį objektą įrenginio, kol jis neatjungtas nuo maitinimo šaltinio. ● prieš palikdami įrenginį be priežiūros Judantis žoliapjovės pjoviklis arba valas gali sunkiai ●...
  • Seite 73: Garantuotas Akustinis Lygis

    ■ Seną stygą keisti tik nailono pluošto styga, kurios Naudodamiesi gaminiu, avekite skersmuo nurodytas šio vadovo specifikacijų apsaugine avalyne neslidžiais padais. lentelėje. ■ Po kiekvieno naudojimo, išvalykite įrenginį sausu Prietaise nemontuokite metalines(-iu) švelnaus audinio gabalėliu. Bet kurią apgadintą detalę geležtes(-ciu). leidžiama remontuoti arba keisti tik autorizuotame aptarnavimo centre.
  • Seite 74: Otstarbekohane Kasutamine

    Elektrilise jõhvtrimmeri juures on peetud esmatähtsaks ■ Ärge jätke kultivaatorit vihma kätte või märga ohutust, töövõimet ja töökindlust. kohta. Vee sattumisel elektrilise tööriista sisemusse suureneb elektrilöögi saamise oht. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ■ Ärge kasutage toitejuhet mittesihipäraselt. Elektriline jõhvtrimmer on ette nähtud kõrge muru, säsise Ärge kasutage toitejuhet tööriista kandmiseks, umbrohu ja sarnase taimestiku lõikamiseks maapinnal või vedamiseks või pistikupesast väljatõmbamiseks.
  • Seite 75 ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE JA KORRASHOID ■ Enne masina kasutamist kontrollige alati visuaalselt, et lõikuri ja tera koost poleks kulunud ega ■ Ärge kasutage töötamisel liigset jõudu. Kasutage kahjustatud. Kahjustatud osad suurendavad vigastuste tööks sobivat elektritööriista. Õigesti valitud ohtu. elektritööriist töötab ettenähtud võimsuspiirkonnas paremini ja ohutumalt.
  • Seite 76: Täiendavad Ohutusjuhised

    ■ Hoidke kõik kehaosad liikuvast trimmeri lõikurist või ■ Veenduge, et kõik kaitsekatted ja käepidemed on jõhvist eemal. Ärge eemaldage masinast materjali nõuetekohaselt kinnitatud ning heas seisundis. enne, kui see on vooluallikast lahti ühendatud. ■ Hoidke kultivaatorit kinni selleks ette nähtud Liikuv trimmeri lõikur või jõhv võib põhjustada tõsiseid käepidemetest ja piirake tööaega ning vibratsiooniga...
  • Seite 77: Garanteeritud Helivõimsuse Tase

    ■ Iga kord enne kasutamist ja sagedaste intervallide Ühendage pistik vooluvõrgust lahti tagant kontrollige, kas kõik mutrid, poldid ja kruvid on vahetult enne hooldust või kui juhe on tugevalt kinni ning veenduge, et tööriist on kasutamiseks kahjustatud või katki lõigatud. ohutu.
  • Seite 78 Vodeću ulogu u dizajnu vašeg električnog trimera s reznom ■ Nemojte zlorabiti kabel. Nikada nemojte koristiti niti imaju sigurnost, performanse i pouzdanost. kabel za nošenje, povlačenje ili isključivanje električnog alata. Držite kabel podalje od topline, NAMJENA ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni ili zapleteni kabeli povećavaju opasnost Električni trimer s reznom niti namijenjen je za košnju duge od strujnog udara.
  • Seite 79: Korištenje I Briga O Električnom Alatu

    KORIŠTENJE I BRIGA O ELEKTRIČNOM ALATU ■ Temeljito pregledajte površinu na kojoj će se koristiti uređaj i uklonite svo kamenje, štapove, žice, ■ Nemojte proizvod koristiti iznad njegovih kosti i ostale strane predmete. Bačeni predmeti mogu mogućnosti. Za vašu primjenu koristite točan prouzročiti tjelesne ozljede.
  • Seite 80: Dodatna Sigurnosna Upozorenja

    ■ Sve priključne vodove i kabele držite podalje od ● prije provjere, čišćenja ili rada na uređaju područja rezanja. Priključni vodovi ili kabeli mogu biti ● prije promjene pribora skriveni u živicama ili grmlju i moguće ih je slučajno ● nakon udaranja u strano tijelo prerezati reznom niti ili rezačem.
  • Seite 81: Jamčena Razina Zvučne Snage

    ■ Za zamjenski flaks koristite samo najlonski flaks Nemojte koristiti metalne oštrice na promjera koji je opisan u tablici specifikacija u ovom proizvodu. priručniku. ■ Nakon svakog korištenja proizvod obrišite sa suhom Ne izlažite kiši ili vlažnim uvjetima. mekom krpom. Svaki oštećeni dio trebao bi pravilno popraviti ili zamijeniti ovlašteni servisni centar.
  • Seite 82: Namen Uporabe

    Električna nitna kosilnica je zasnovana za zagotavljanje ■ Kabla ne uporabljajte za neustrezne namene. Kabla najvišje ravni varnosti, učinkovitosti zanesljivosti nikoli ne uporabljajte za prenašanje, vleko ali izklop delovanja. električnega orodja. Pazite, da kabel ne pride v stik z vročino, oljem, ostrimi robovi ali gibljivimi deli. NAMEN UPORABE Poškodovani ali zapleteni kabli zvišujejo tveganje električnega udara.
  • Seite 83: Uporaba In Nega Električnega Orodja

    UPORABA IN NEGA ELEKTRIČNEGA ORODJA ■ Temeljito preverite, ali so na območju, kjer nameravate uporabljati stroj, živali. Delujoč stroj ■ Izdelka ne preobremenjujte. Uporabite električno lahko poškoduje živali. orodje, ki ustreza vašemu delu. Ustrezno električno ■ Temeljito preglejte območje, v katerem boste orodje bo nalogo opravilo bolje in varneje v kategoriji, za katero je bilo zasnovano.
  • Seite 84: Dodatna Varnostna Opozorila

    ■ Med delom na pobočjih hodite s trdnimi koraki in ■ Za zmanjšanje nevarnosti poškodbe zaradi stika vedno delajte prečno na pobočja, nikoli v smeri s premikajočimi se deli izdelek vedno izklopite, ga navzgor ali navzdol, med spreminjanjem smeri pa iztaknite iz napajanja in počakajte, da se ohladi.
  • Seite 85: Zajamčena Raven Zvočne Moči

    ■ Pred vzdrževanjem ali čiščenjem izdelek izklopite in Pri uporabi izdelka nosite obutev, ki iztaknite iz napajanja. ne drsi. ■ Opravite lahko samo tukaj navedene prilagoditve ali popravila. Za druga popravila ali nasvete se posvetujte s Z izdelkom ne uporabljajte kovinskih pooblaščenim storitvenim centrom.
  • Seite 86: Účel Použitia

    Pri návrhu vašej elektrickej strunovej kosačky boli prvoradé ■ Nevystavujte produkt dažďu mokrému prostrediu. Voda, ktorá vnikne do mechanického bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. nástroja, zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. ÚČEL POUŽITIA ■ Kábel nenamáhajte. Nikdy nepoužívajte kábel na prenášanie, ťahanie alebo odpájanie mechanického Elektrická...
  • Seite 87 POUŽÍVANIE ELEKTRICKÉHO NÁSTROJA A ■ Z hľadiska výskytu voľne žijúcich zvierat dôkladne skontrolujte oblasť, kde sa má stroj používať. Stroj STAROSTLIVOSŤ OŇ môže počas prevádzky poraniť voľne žijúce zvieratá. ■ Na nástroj nevyvíjajte silu. Používajte vhodný ■ Pozorne skontrolujte plochu, kde sa bude stroj nástroj pre dané...
  • Seite 88: Preprava A Skladovanie

    ■ Pri práci na svahoch vždy zaujmite správny postoj, napájania a nechajte ho vychladnúť. Skontrolujte, či sa všetky pohyblivé diely úplne zastavili: pracujte vždy naprieč svahom, nikdy nie hore alebo dole svahom, a pri zmene smeru pracujte ● pred vykonávaním servisu mimoriadne opatrne.
  • Seite 89: Garantovaná Úroveň Hluku

    ■ Pri výmene drôtu používajte len nylonové drôtené Nepoužívajte kovové ostria na vlákno s priemerom predpísaným v tabuľke špecifikácií produkte. tejto príručky. ■ Po každom použití vyčistite produkt mäkkou suchou Nevystavujte daždu ani nepoužívajte tkaninou. Akýkoľvek poškodený diel sa musí náležite vo vlhkom prostredí.
  • Seite 90 Безопасността, работните характеристики и ■ Не насилвайте захранващия кабел. Никога надеждността са аспектите, на които е даден най-голям не носете, не изключвайте и не дърпайте приоритет при проектирането на вашия електрически електрическия инструмент за кабела. тример с корда. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир...
  • Seite 91: Сервизно Обслужване

    ИЗПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ ■ Проверете внимателно зоната, в която ще ИНСТРУМЕНТ използвате машината, за диви животни. Дивите животни може да бъдат наранени от машината по ■ Не насилвайте продукта. Използвайте електрическия време на работа. инструмент, съобразно неговото предназначение. Правилно...
  • Seite 92: Допълнителни Предупреждения За Безопасност

    ■ Когато работите по склонове, винаги бъдете ■ За да се намали рискът от нараняване, свързан сигурни в опората си, винаги работете по с контакт с движещи се части, винаги спирайте хоризонтала спрямо наклона на склона, никога продукта, изключвайте го от електрозахранването нагоре...
  • Seite 93: Гарантирано Ниво На Шум

    ■ Можете да правите само такива настройки и поправки, които са описани в настоящото ръководство. За Не използвайте метални остриета други поправки или съвети потърсете съдействие от върху продукта. оторизиран сервизен център. ■ Когато трябва да смените кордата, използвайте Не излагайте на дъжд и на влажни само...
  • Seite 94: Передбачуваному Використанні

    Головними міркуваннями при розробці цього ■ Не піддавайте електроінструменти впливу дощу електричного лінійного тримера були безпека, або вологих умов. Попадання води на пристрій ефективність та надійність. збільшує ризик ураження електричним струмом. ■ Не зловжуйте шнур. Ніколи не використовуйте ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ шнур...
  • Seite 95 ■ Не дозволяйте звичці від частого використання ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ пристрою стати причиною втрати пильності ЛІНІЙНОГО ТРИМЕРА та ігнорувати принципи безпеки роботи з ■ Не використовуйте виріб при поганій погоді, пристроєм. Пам'ятайте, що достатньо частки особливо коли існує ризик блискавки. Це зменшує секунди, щоб...
  • Seite 96: Транспортування Та Зберігання

    ■ Не використовуйте інструмент на занадто крутих ■ Щоб знизити ризик травмування рухомими частинами схилах. На крутих схилах можна послизнутися та пристрою, завжди вимикайте пристрій, виймайте впасти, що може призвести до травмування. штекер з розетки та давайте йому охолонути. Переконайтеся, що всі рухомі частини зупинилися: ■...
  • Seite 97: Гарантований Рівень Звукової Потужності

    ■ Ви можете зробити регулювання та ремонт, описані Не використовуйте металеве лезо(а) в цьому посібнику користувача. Для інших ремонтних на продукті. робіт, зверніться до авторизованого сервісного агента. ■ Під час заміни волосіні використовуйте тільки Не піддавайте впливу дощу або нейлонову волосінь з діаметром, вказаним у таблиці вогкому...
  • Seite 98: Kullanim Amaci

    Elektrikli ot biçme makinenizin tasarımında güvenlik, ■ Kabloyu amacı dışında kullanmayın. Kabloyu hiçbir performans ve güvenilirliğe en yüksek öncelik verilmiştir. zaman elektrikli aleti taşımak, çekmek veya fişten çıkarmak için kullanmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, KULLANIM AMACI keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun.
  • Seite 99 ELEKTRIKLI ALET KULLANIMI VE BAKIMI ve diğer yabancı cisimleri kaldırın. Fırlayan nesneler kişisel yaralanmaya neden olabilir. ■ Elektrikli aletin kapasitesini zorlamayın. Uygulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın. ■ Kesicinin ve kesici grubunun hasar görmediğinden Doğru elektrikli alet tasarlandığı işi daha iyi ve daha emin olmak için makineyi kullanmadan önce her güvenli bir şekilde yapacaktır.
  • Seite 100 ■ Tüm güç kabloları ile normal kabloları kesim ● ürünü kontrol etme, temizleme ve ürün üzerinde alanından uzak tutun. İp veya kesici, çit ya da çalışmadan önce çalılıklarda gizli kalmış güç kabloları ile kabloları kazara ● aksesuarları değiştirmeden önce kesebilir veya bunlara zarar verebilir. ●...
  • Seite 101: Ürününüzü Taniyin

    ■ Yedek tel olarak yalnızca bu kılavuzun spesifikasyonlar tablosunda belirtilen çapta naylon tel kullanın. Bu ürünle metal biçak kullanmayin. ■ Her kullanım sonrası ürünü yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin. Hasarlı her tür parça yetkili servis merkezi tarafından uygun şekilde onarılmalı veya değiştirilmelidir. Ürünü...
  • Seite 102 RLT4125...
  • Seite 104 p.105 p.107 p.108 p.109 p.110...
  • Seite 107 180°...
  • Seite 112 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Electric line trimmer Coupe-bordures Elektrischer Cortabordes eléctrico Tagliabordi elettrico a Vereisten elektrische Aparador elétrico according to lawn électrique selon les Rasentrimmer en función de los...
  • Seite 113 к триммерам przycinarki do trawnika с функцией выравнивания края z krawędziarką газона Model Modell Malli Modell Model RLT4125 Модель Vægt Vikt Paino Vekt Masa 1,9 kg Вес Moottorinteho Moc znamionowa Mærkeeffekt Klassad effekt Nominell effekt Номинальная...
  • Seite 114 Magyar Latviski Eesti Hrvatski Čeština Română Lietuviškai Technické údaje Termék muszaki Specificatiile Produkta Gaminio technines Toote tehnilised Specifikacije proizvoda produktu adatai produsului specifikacijas savybes andmed Elektrický strunový Elektromos Elektriskais auklas Elektriline jõhvtrimmer Motocoasă electrică Elektrinė vielinė Električni trimer s szegélynyíró a vastavalt servajaga reznom niti u skladu sa vyžínač...
  • Seite 115 úpravu okrajov изискванията за тример за тримерів для газону з za robove тревни площи с тример за кромкою оформяне на ръбове Model Modelis Model RLT4125 Модел Модель Agirlik 1,9 kg Teža Hmotnosť Тегло Вага Menovitý výkon Nominal güç...
  • Seite 116 WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
  • Seite 117 VARNING OSTRZEŻENIE De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna Podany w niniejszej instrukcji łączny poziom emisji wibracji zmierzono zgodnie ze instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do wzajemnego användas för att jämföra olika verktyg.
  • Seite 118 BRĪDINĀJUMS VAROVANIE Deklarované celkové hodnoty vibrácií a deklarované hodnoty emisií hluku uvedené v Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas norādīti tomto návode na obsluhu boli merané v súlade so štandardizovanou skúškou a môžu šajā instrukcijā ir mērīti saskaņā ar standartizētajiem testiem, un var tikt izmantoti viena sa použiť...
  • Seite 119 SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les plateaux 4. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'extraction de RYOBI service organisation.
  • Seite 120 4. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el 4. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät an das RYOBI- producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto Serviceunternehmen.
  • Seite 121 SDS boorbitbevestigingen of ontvangers, stroomsnoeren, hulpgrepen, transporttassen, schuurplateaus, stofzakken, 4. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto stofafvoerbuizen, viltringen, pennen en veren van slagmoersleutels, etc. all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi 4.
  • Seite 122 4. I nogle lande påtager din lokale RYOBI-forhandler sig ansvaret for at sende – Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, produktet til RYOBI-serviceorganisationen. Når et produkt sendes til en RYOBI- incluindo mas não se limitando a, Kits de Assistência e Manutenção, escovas...
  • Seite 123 RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään RYOBI-huoltoon, se täytyy 4. I vissa länder tar din lokala RYOBI-återförsäljare på sig ansvaret att skicka pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten polttoainetta, ja pakkaukseen täytyy produkten till RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas till en RYOBI- merkitä...
  • Seite 124 приобретаемые отдельно. К этому списку относятся, но не исчерпывают 4. I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren produktet til RYOBI его: сверла шуруповертов, дрелей, абразивные диски, наждачную бумагу, serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI servicestasjon skal лезвия...
  • Seite 125 ścierny i 4. V některých zemích za vás výrobek pošle servisní organizaci RYOBI sám ostrza, prowadnicę boczną. prodejce výrobků této značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je –...
  • Seite 126 újraindulását. A kicserélt alkatrészek és szerszámok a mi 4. În anumite ţări, reprezentatul local RYOBI va trimite produsul spre reparare la tulajdonunkba kerülnek. Egyes országokban a szállítás vagy postázás költségét sediul central de reparaţii RYOBI. Atunci când trimiteţi produsul spre reparare la a feladó...
  • Seite 127 Jūsu likumiskās tiesības, kas nodibinās, iegādājoties instrumentu, Lichtenšteine, Turkijoje, Rusijoje ir Jungtinėje Karalystėje. Jei gyvenate ne šiose paliek nemainīgas šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma kita 6. Šī garantija ir spēkā Eiropas Kopienā, Šveicē, Islandē, Norvēģijā, Lihtenšteinā, garantija.
  • Seite 128 (nt bensiin), 4. U nekim zemljama, vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezuje se da će poslati kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea lühikirjeldus. proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. Kada se proizvod šalje u neku 5.
  • Seite 129 4. V nekaterih državah se vaš lokalni posrednik družbe RYOBI obveže, da bo plstené podložky, kolíky a pružiny na rázový uťahovač atď.
  • Seite 130 будь ласка, зверніться до офіційного дилера RYOBI, щоб визначити, чи Норвегия, Лихтенщайн, Турция и Обединеното кралство. Извън тези области застосовується інша гарантія. се свържете с упълномощения търговец на RYOBI, за да се установи дали е приложима друга гаранция. АВТОРИЗОВАНІ СЕРВІСНІ ЦЕНТРИ...
  • Seite 131 Darbeli Tornavida Pim ve yayları vb. gibi parçaları kapsayan, ancak bunlarla sınırlı olmayan, aşınma ve yıpranmaya tabi bileşenler (aksam ve aksesuarlar). 4. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi tehlikeli maddeler içermemesi,...
  • Seite 132: Inhaltsverzeichnis

    Tagliabordi elettrico a filo Марка: RYOBI | Изготовитель | Номер модели | Диапазон заводских номеров Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Со всей ответственностью заявляем, что нижеупомянутое изделие отвечает всем Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso soddisfa соответствующим...
  • Seite 133 | Seri numarası aralığı | Modelio numeris | Serijinio numerio diapazonas Prekės ženklas: RYOBI | Gamintojas Tüm sorumluluğu bize ait olmak üzere, aşağıda belirtilen ürünün aşağıdaki Avrupa Mes atsakingai pareiškiame, kad toliau minimas gaminys atitinka nurodytus Europos Direktifleri, Avrupa Mevzuatı ve uyumlaştırılmış standartların ilgili hükümlerini yerine direktyvas, Europos reglamentus ir darniuosius standartus getirdiğini beyan ederiz...
  • Seite 134 We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below Electric line trimmer Brand: RYOBI Model number: RLT4125 Serial number range: 46200302000001 - 46200302999999 fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended), S.I.
  • Seite 135 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Seite 136: Techtronic Industries Gmbh Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

    Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 099209001001-04...

Inhaltsverzeichnis