Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi RLT430CES Bedienungsanleitung

Ryobi RLT430CES Bedienungsanleitung

4-takt - motortrimmer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
RLT430CES
COUPE-BORDURES THERMIQUE À MOTEUR 4-TEMPS
FR
4 STROKE PETROL LINE TRIMMER
EN
DE
4-TAKT - MOTORTRIMMER
ES
DESBROZADORA TÉRMICA DE 4 TIEMPOS
TAGLIABORDI A FILO CON MOTORE A 4 TEMPI
IT
ROÇADORA A GASOLINA DE 4 TEMPOS
PT
VIERTAKT BENZENE BOSMAAIER
NL
SV
TRIMMER MED 4-TAKTSMOTOR
DA
TRIMMER MED 4-TAKTSMOTOR
NO
4-TAKTS BENSINKANTKLIPPER
4-TAHTINEN BENSIINIKÄYTTÖINEN VIIMEISTELYLEIKKURI
FI
4 ÜTEM MOTOROS F SZEGÉLYNYÍRÓ
HU
BENZÍNOVÝ VYŽÍNAý SE 4-TAKTNÍM MOTOREM
CS
RU
RO
MOTOTRIMER PT. BORDURI CU MOTOR IN 4 TIMPI
PODKASZARKA Z SILNIKIEM 4-SUWOWYM
PL
4-TAKTNA KOSA
SL
4-TAKTNI MOTORNI TRIMER
HR
ET
4-TAKTILISE BENSIINIMOOTORIGA JÕHVTRIMMER
LT
ŽOLIAPJOV , VAROMA 4 TAKT BENZININIU VARIKLIU
LV
4-TAKTU BENZ NA AUKLAS TRIMERIS
4-TAKTNÝ MOTOROVÝ VYŽÍNAý
SK
4
BG
WARNING:
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
4-
1
13
24
36
48
60
72
84
95
106
117
128
140
151
165
177
190
202
213
224
236
248
259

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RLT430CES

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    RLT430CES COUPE-BORDURES THERMIQUE À MOTEUR 4-TEMPS MANUEL D’UTILISATION 4 STROKE PETROL LINE TRIMMER OPERATOR’S MANUAL 4-TAKT - MOTORTRIMMER BEDIENUNGSANLEITUNG DESBROZADORA TÉRMICA DE 4 TIEMPOS MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI A FILO CON MOTORE A 4 TEMPI MANUALE D’USO ROÇADORA A GASOLINA DE 4 TEMPOS MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 2 Avertissement: Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit. Votre Coupe-bordures a été conçu et fabriqué selon nos hauts standards de qualité afin de vous offrir fiabilité, sécurité, et facilité d’utilisation. Si vous lui offrez l’entretien nécessaire, il vous donnera des années d’utilisation sans problème.
  • Seite 3 Lai samazin tu traumas risku, lietot jam pirms š izstr d juma lietošanas j izlasa un j izprot operatora rokasgr mata. J su stiegras trimeri konstru jusi un izgatavojusi Ryobi p c augst kajiem uzticam bas, rtas darb bas un operatora droš bas standartiem. Pie pareizas apr pes tas dos jums iztur gu izpild jUmu bez raiz m.
  • Seite 4: Utilisation Prévue

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) sous l’emprise de l’alcool ou de drogues, ou si vous UTILISATION PRÉVUE prenez des médicaments. Cet appareil ne doit être utilisé qu'à l'extérieur en un lieu Ne travaillez pas dans de mauvaises conditions bien ventilé.
  • Seite 5: Manuel D'utilisation

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) engendrées si ce n’était pas le cas. état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines Assurez-vous que toutes les protections, toutes les personnes.
  • Seite 6 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Sens de rotation et vitesse maximale du dispositif de coupe en Vitesse de rotation (tours/min) sortie d'arbre. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous Bottes utilisez cet outil.
  • Seite 7 10.Tube de mousse ne comprenez pas les avertissements et 11. Poignée avant instructions du mode d’emploi, n’utilisez pas ce 12. Coupleur produit. Appelez le service clientèle Ryobi pour 13. Bouton obtenir de l’aide. 14. Déflecteur d’herbe 15. Arbre d’entrainement inférieur AVERTISSEMENT 16.
  • Seite 8 Ne jetez pas l’emballage avant d’avoir vérifié et utilisé avec succès l’appareil. Fig.19 Si une quelconque pièce est abîmée ou manquante, 36. Couvercle veuillez appeler votre centre de service Ryobi pour 37. Loquets assistance. 38. Bouton d’appui/ avance de fil AVERTISSEMENT 39.
  • Seite 9 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) trou de positionnement. d'entraînement et assurez-vous que le boulon s'insère NOTE: Si le bouton ne revient pas complètement dans totalement dans la fente de l'encoche. 2.
  • Seite 10 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Remettez immédiatement le bouchon en place et à effectuer. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous serrez-le. Essuyez toute essence renversée. avec toutes les fonctionnalités et règles de sécurité. NOTE: Il est normal que le moteur émette de la fumée pendant et après sa première utilisation.
  • Seite 11 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Le lubrifiant a une influence majeure sur les autour de la tête de coupe, ce qui pourrait occasionner une surchauffe. Si de l’herbe s’enroule autour de la performances et la durée de vie du moteur.
  • Seite 12 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Les poteaux et clôtures augmentent l’usure du fil Pour arrêtez l’appareil: de coupe et peuvent même l’amener à casser. Les Positionnez l’interrupteur sur la position “O” pierres et murs en brique, les margelles ainsi que le bois peuvent entraîner une usure rapide du fil de ENTRETIEN...
  • Seite 13 à arbre courbe (accessoire coupe- Vous risqueriez de trop serrer en utilisant un autre bordures RLT430CES) ou dans le sens inverse des outil, ce qui pourrait endommager la tête de coupe. aiguilles d’une montre pour l’accessoire à arbre droit.
  • Seite 14: Guide De Dépannage

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI BOUCHON D’ESSENCE Voir Figure 10. AVERTISSEMENT Si la tête de coupe tourne au ralenti, alors il est Un bouchon d’essence qui fuit présente un nécessaire de régler la vis de vitesse de ralenti du risque d’incendie et doit être remplacé...
  • Seite 15 “Utilisation” de ce mode d’emploi. APPELEZ-NOUS EN PREMIER Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien de votre appareil, appelez le service d’assistance Ryobi ® ! Votre appareil à été complètement testé avant sa livraison pour vous assurer une totale satisfaction.
  • Seite 16: Intended Use

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) INTENDED USE Overreaching can result in loss of balance or This product is only intended for use outdoors in a well exposure to hot surfaces. ventilated area. Keep all parts of your body away from any moving The product is intended for cutting long grass, weed and part.
  • Seite 17: Operator's Manual

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) place and in good condition. diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. It Maintain a firm grip on both handles while trimming. is presently unknown what, if any, vibrations or extent Keep line head below waist level.
  • Seite 18 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) No Smoking Do not smoke when filling fuel tank. Use unleaded petrol intended for motor vehicle use with an octane Petrol rating of 91([R+M]/2) or higher. Lubricant Use 4-stroke lubricant for air cooled engines. On/Off Switch Switch = On to Run...
  • Seite 19 23. Hanger cap If you do not understand the warnings and 24. Hole in hanger cap instructions in the operator’s manual, do not 25. Hole on attachment use this product. Call Ryobi customer service for assistance. Fig 4 26.Clamp Assistant WARNING: 27.
  • Seite 20 Rear handle ..24.5/10.4 m/s 2 , k=1.5 m/s Q If any parts are damaged or missing, please call Ryobi customer services for assistance. Vibration level idling with Pro cut II string head for Front handle and Rear handle ..... 7.6/2.7 m/s , k=1.5 m/s...
  • Seite 21 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) Failure to heed this warning could result in serious ATTACHING THE STORAGE HANGER personal injury. See Figure 3. There are two ways to hang your attachment for storage. WARNING: To use the hanger cap, push in the button and place Do not attempt to modify this product or create...
  • Seite 22: Operating The Trimmer

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT WARNING: See Figure 17. Beware of the emission of exhaust gases. Engine lubricant has a major influence on engine performance and service life. For general, all- FUELING AND REFUELING THE TRIMMER temperature use, SAE 20W-50 is recommended.
  • Seite 23 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) housing and string head which could cause damage from siding, and fence posts can easily be damaged by the overheating. If grass becomes wrapped around the string line. head, STOP THE ENGINE, disconnect the spark plug lead, and remove the grass.
  • Seite 24: Installing Line In Reel Easy Line Trimmer

    You can often make adjustments and repairs described Rotate the knob on the line trimmer head to wind here. For other repairs, have the trimmer serviced by an the line. If using the RLT430CES curved shaft line authorised service dealer. trimmer attachment, the knob should be rotated clockwise.
  • Seite 25 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (original instructions) Insert the lines into the slots located on the sides of base; push the cover up until it latches securely in the line trimmer head. Line should be pushed in until place.
  • Seite 26 See Adding/Checking Engine Lubricant in the Operation section of this manual. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi® Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Seite 27: Verwendungszweck

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) VERWENDUNGSZWECK Augenschutz zu tragen. Schalten Sie den Motor und Dieses Produkt darf nur im Freien in einem gut belüfteten den Schneideaufsatz ab, falls sich eine Person nähert. Bereich benutzt werden.
  • Seite 28: Spezielle Sicherheitshinweise

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Sie, bis der Schneideaufsatz bei abgeschaltetem Schneidekopfes eines anderen Herstellers kann zu Motor zum Stillstand kommt, bevor Sie das Gerät schweren Verletzungen führen. Verwenden Sie auch nie Draht oder Drahtschnur, die reißen und sich in ein hinstellen.
  • Seite 29 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Tragen Sie dicke Arbeitshandschuhe mit einer maximalen Handschuhe Rutschfestigkeit. Rauchverbot Beim Befüllen des Tanks nicht rauchen! Verwenden Sie bleifreies Benzin für Autos mit einem Oktanindex von Benzin 91 ([R+M]/2) oder höher.
  • Seite 30: Technische Wartung

    Wenn Sie die Warnungen und Vorschriften 22 . Sensenanschlussstück dieser Bedienungsanleitung nicht verstehen, raten wir Ihnen vom Gebrauch dieses Geräts ab. Abb. 3 Kontaktieren Sie den Ryobi-Kundendienst. 23. Hängerabdeckung 24. Öffnung in Hängerabdeckung WARNUNG 25. Öffnung and Anschlussstück Die Verwendung eines elektrischen Geräts kann dazu führen, dass andere Objekte in Ihre...
  • Seite 31: Auspacken

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Abb. 20 oder Zubehör zu erstellen, das für dieses Gerät nicht empfohlen ist. Jegliche Änderungen oder 47. Antriebswelle falsche Anwendung dieses Geräts können 48. Spulenhalterung sehr riskant sein und zu möglichen schweren Körperverletzungen führen.
  • Seite 32: Eigenschaften

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) BEFESTIGUNG DES GURTS Motorgeschwindigkeit (Motordrehzahl) Siehe Abbildung 3 bei empfohlener max. Spindeldrehzahl: ...12000/min Der Aufsatz kann zur Lagerung auf zwei Arten aufgehängt Motorgeschwindigkeit (Motordrehzahl) werden. im Leerlauf: ..........3000-3600/min Wenn Sie den Gurt verwenden möchten, drücken Kraftstoffverbrauch (in Übereinstimmung mit ISO8893) Sie den Knopf und legen Sie die Gurtschnalle auf...
  • Seite 33 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) WARNUNG: ÖLDECKEL/MESSSTAB Schalten Sie vor dem Betanken den Motor Entfernen Sie den Öldeckel um das Schmiermittel zu immer aus. Betanken Sie niemals eine Maschine prüfen und ggf. nachzufüllen. mit laufendem oder heißem Motor.
  • Seite 34 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) HINWEIS: Öle ohne Detergentadditive oder Rasentrimmer muss in einer bequemen Arbeitsposition mit Zweitaktmotorenöle beschädigen den Motor und sollten dem hinteren Griff auf Hüfthöhe gehalten werden. Arbeiten nicht verwendet werden.
  • Seite 35: Wartung

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) (Richtige Arbeitsposition siehe Abbildung 8.) Position. Halten Sie das Gerät in Richtung des zu schneidenden BEACHTEN SIE: Wenn der Motor nun nochmal Bereichs, damit Sie die beste Schnittleistung erzielen. stoppt, belassen Sie den Choke in der “RUN”...
  • Seite 36: Einführen Des Fadens In Reel Easy Motorsensenkopf

    Montieren Sie den Fadenkopf in der richtigen Position und drücken Sie sie hinunter bis sie sitzt. an das Antriebsrohr. Setzen Sie die Spule wieder ein. Beim RLT430CES Montieren Sie die Spulenhalterung und drehen Sie gebogenen Motorsensenanschlussstück sollte die sie zur Sicherung bei der Motorsense mit gebogenem Spule so platziert werden, dass der Schriftzug „This...
  • Seite 37 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Löchern, die sich oben auf dem Fadenkopf be¿ nden, Reinigen Sie den Luft¿ lter vorsichtig mit einer Bürste. herausschauen. Setzen Sie den Deckel des Filters wieder ein, indem Entfernen Sie den alten Faden, indem Sie bei den Sie die Ansätze auf der unteren Seite in die Schlitze Löchern auf der oberen Seite des Fadenkopfes daran...
  • Seite 38 Motorschmiermittels im Abschnitt Betrieb in dieser Bedienungsanleitung. RUFEN SIE UNS ZUERST AN Bei Fragen zur Verwendung und Wartung Ihres Geräts bitten wir Sie, den Ryobi®-Kundendienst anzurufen. Ihr Produkt wurde vor dem Transport vollständig getestet, damit es zu Ihrer Zufriedenheit funktioniert.
  • Seite 39: Uso Previsto

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) USO PREVISTO cercanías a donde está realizando el trabajo debido Este producto sólo está destinado para ser utilizado al a un movimiento repentino o si pierde el control de la aire libre en un área bien ventilada.
  • Seite 40: Manual De Utilización

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) piezas están bien sujetas en su lugar correcto. Busque en las manos debido a la vibración. Para tal uso, puede pérdidas de combustible. ser apropiado usar una podadora de línea que tenga la función antivibratoria.
  • Seite 41 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Lleve calzado de seguridad antideslizante cuando utilice esta Botas herramienta. Guantes Lleve guantes de trabajo gruesos de máxima adhesión. Prohibido fumar No fume cuando esté llenando el tanque de combustible. Utilice gasolina sin plomo para automóviles con un índice de Gasolina octano de 91 ([R+M]/2) o superior.
  • Seite 42 12. Acoplador de este manual de usuario. Llame al servicio 13. Perilla de atención al cliente de Ryobi para obtener 14. DeÀ ector de hierba asistencia técnica. 15. Envoltura del eje de transmisión 16. Cabeza de la podadora de línea Reel Easy™...
  • Seite 43 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Dibujo 17 ARMADO 30. Tapa y varilla del aceite 31. Área marcada DESEMBALAJE 32. Agujero de relleno de aceite Es necesario armar este producto. 33. Embudo Quite cuidadosamente la herramienta y todos sus accesorios de la caja.
  • Seite 44: Características Del Producto

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) NOTA: Si el botón no calza exactamente en el agujero, completamente introducido en la ranura de la pestaña. los tubos no quedan ¿ jos en su lugar. Gire levemente 2.
  • Seite 45 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) CONOZCA SU CORTABORDES Limpie la super¿ cie alrededor de la tapa de combustible Ver ¿ gura 1. para prevenir la contaminación. Para usar con seguridad esta herramienta es necesario AÀ...
  • Seite 46 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) combustible. forma que la parte de abajo del motor esté por NOTA: La garantía no cubre ninguna avería o problema encima de su cintura. de rendimiento en el motor o el sistema de distribución de combustible ocasionado por el uso de combustibles Sostenga el cortabordes con su mano derecha usando el oxigenados que contengan porcentajes mayores a los...
  • Seite 47 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) mantener la herramienta lejos de su cuerpo en todo Nota: si el motor se detiene mueva la palanca de momento (la posición correcta de operación se encendido a la posición de «FUNCIONAMIENTO»...
  • Seite 48 Si usa el accesorio para cortabordes presiona los cerrojos. de mango curvo RLT430CES, gire la perilla en sentido Retire la tapa de la cabeza de la podadora de línea, la horario. Si usa el accesorio para cortabordes de mango perilla y el carrete y apártelos.
  • Seite 49 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) usado, así como las condiciones de trabajo, el caño tiene pérdidas puede ocasionar incendios y es de escape, el silenciador y el ¿ ltro del amortiguador de indispensable cambiarla inmediatamente.
  • Seite 50: Solución De Problemas

    LLÁMENOS PRIMERO Por cualquier consulta acerca del funcionamiento o mantenimiento de su herramienta, no dude en llamar a la línea de asistencia de Ryobi®. Su producto fue probado por completo antes de enviarlo para garantizar su entera satisfacción.
  • Seite 51: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) APPLICAZIONI con le lame in movimento nel caso in cui l’utensile produca una spinta delle lame o reagisca in modo Questo utensile è adatto ad essere utilizzato all'esterno e inaspettato.
  • Seite 52: Manuale D'uso

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) stati inseriti e assicurati. Controllare che non vi siano di circolazione alle mani a causa delle sue vibrazioni. perdite di carburante. Per lavori che richiedono un utilizzo prolungato Sostituire la testa di ¿...
  • Seite 53 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Senso di rotazione e velocità massima del dispositivo di taglio in Velocità di rotazione (giri/min.) uscita dall'albero. Durante l'uso di questo apparecchio, indossare calzature di Stivali sicurezza antiscivolo.
  • Seite 54 6. Avviamento a strappo e a corda contenute nel manuale, non utilizzare il prodotto. 7. Blocco interruttore Contattare il servizio clienti Ryobi per ricevere 8. Interruttore On/Off (Acceso/Spento) assistenza. 9. Appendi cinghia 10. Tubo in gommapiuma AVVERTENZE 11.
  • Seite 55 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Fig 4 Fig.12b 26. Morsetto 58. Zona di taglio pericolosa 27. Barriera 59. Zona di taglio migliore 28. Bullone MONTAGGIO Fig.5 29. Lama di taglio RIMOZIONE IMBALLO Questo prodotto deve essere montato.
  • Seite 56: Caratteristiche

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) il pulsante con il vano guida sull’accoppiamento e tagliente. Evitare il contatto con la lama. In caso far scivolare i due alberi assieme. Ruotare l’albero contrario si correrà il rischio di ricevere gravi lesioni personali.
  • Seite 57 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Livello di pressione sonora al livello dell'operatore AVVERTENZE Non utilizzare componenti o accessori non (in conformità con lo standard EN ISO 22868) c raccomandati dalla ditta produttrice. L’utilizzo di on testina a ¿...
  • Seite 58 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) volume. FUNZIONAMENTO DEL TAGLIABORDI Metanolo (alcool metilico o spirito di legno) 5% per Vedere la Figura 11. volume. Si potrà utilizzare benzina contenente ¿ no al 5% di metanolo per volume purchè...
  • Seite 59 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SVOLGIMENTO MANUALE DEL FILO DI TAGLIO prega di consultare la sezione “risoluzione dei problemi” Bloccare il motore e scollegare il ¿ lo della candela di all’interno del manuale. Il primo avviamento dall’acquisto accensione.
  • Seite 60 (accessorio manopola. per decespugliatore a ¿ lo RLT430CES) o in senso NOTE: Utilizzare solo la manopola per serrare il bullone. antiorario per gli accessori con albero dritto.
  • Seite 61 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) parte superiore della testina a ¿ lo. TAPPO DEL SERBATOIO CARBURANTE AVVERTENZE PULIRE DEL FORO DI SCARICO, DELLA MARMITTA E Un tappo del carburante non ermetico dà luogo DEL PARASCINTILLE a rischi d’incendio e deve essere sostituito NOTE: A seconda del tipo di carburante utilizzato, del...
  • Seite 62: Risoluzione Dei Problemi

    Livello del Lubri¿ cante” nella sezione “Funzionamento” del presente manuale. CHIAMATECI PRIMA Per qualsiasi domanda sul funzionamento o la manutenzione del prodotto, chiamare la Linea di Assistenza Ryobi! Il presente prodotto è stato accuratamente testato prima di essere messo in commercio per garantire la completa soddisfazione del cliente.
  • Seite 63: Uso A Que Se Destina

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) USO A QUE SE DESTINA existe um risco adicional de ferimento às pessoas que se encontram perto, uma vez que podem ser Este produto destina-se exclusivamente a ser usado no atingidas pela lâmina em movimento no caso de um exterior, numa área bem ventilada.
  • Seite 64: Manual De Utilização

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) NORMAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS para um uso prolongado. Os períodos prolongados funcionamento poderiam causar problemas Inspeccione antes de utilizar. Substitua as peças circulatórios nas mãos do utilizador devido às dani¿...
  • Seite 65 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Não instale nem utilize qualquer tipo de lâmina num produto que Sem lâmina indica este símbolo. Não utilize a lâmina para Esta ferramenta não permite a utilização de uma lâmina para serra serra circular circular.
  • Seite 66 13 . Botão este produto. Contacte o serviço de apoio ao 14 . DeÀ ector de erva cliente Ryobi para assistência. 15. Revestimento do eixo do motor 16. Cabeça do aparador de linha Reel Easy™ AVISO 17.
  • Seite 67 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Fig. 17 MONTAGEM 30. Tampa/vareta do óleo 31. Área incubada DESEMBALAR 32. Entrada de óleo Este produto requer montagem. 33. Funil Retire cuidadosamente da caixa da ferramenta e quaisquer acessórios.
  • Seite 68 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) cabeça eléctrica e deslize os dois eixos em conjunto. UNIÃO DO DEFLECTOR DA RELVA Gire o eixo do acessório até que o botão se ¿ xe no Ver Figura 5.
  • Seite 69 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Nível de pressão sonora no ouvido do operador O uso de equipamentos complementares ou acessórios não recomendados pode provocar (em conformidade com EN ISO 22868) graves ferimentos físicos. com cabeça de ¿...
  • Seite 70 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) de volume de metanol dado que também contém co- AVISO solventes e inibidores da corrosão para proteger o sistema Posicione sempre a unidade no lado direito do de admissão do combustível.
  • Seite 71 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) substituir a linha, consulte Colocar linha na cabeça do AJUSTE a alavanca de arranque para a posição RUN. aparador de linha Pro Cut II neste manual. Nota: Caso o motor pare, coloque o manípulo de arranque na posição RUN e puxe a pega do arrancador até...
  • Seite 72 Se utilizar o acessório de corte de trincos. eixo curvado RLT430CES, o botão deve ser rodado Remova a tampa da cabeça do aparador de linha, o no sentido dos ponteiros do relógio. Se utilizar o manípulo e a bobina e coloque-os de lado.
  • Seite 73 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) dentro até que aproximadamente 2,5cm saia dos furos suavemente a tampa. no topo da cabeça de linha. Escove o resguardo do ¿ ltro de ar levemente para Remova a linha antiga puxando-a dos furos localizados limpar.
  • Seite 74: Resolução De Problemas

    Veri¿ car Lubri¿ cante de Motor na secção Funcionamento neste manual. LIGUE-NOS PRIMEIRO Para quaisquer questões sobre o funcionamento ou manutenção do seu aparelho, contacte a Linha de Assistência Ryobi ! O seu produto foi totalmente testado antes de ser enviado para garantir a sua total satisfação. ®...
  • Seite 75: Voorgeschreven Gebruik

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) minstens 15 m afstand. Omstanders dragen best een VOORGESCHREVEN GEBRUIK veiligheidsbril. Leg u de motor en de maaischijf stil, Dit product is enkel geschikt voor buitenshuis gebruik op wanneer iemand naar u toekomt.
  • Seite 76: Gebruikershandleiding

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SPECIFIEKE VEILIGHEIDSREGELS de handen van de gebruiken. Voor dergelijk gebruik is het aangewezen een bosmaaier te gebruiken met antitrillingseigenschappen. Controleer het toestel voor gebruik. Vervang Er zijn meldingen van het feit dat trillingen door beschadigde onderdelen.
  • Seite 77 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Gebruik nooit een zaagblad Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt met een voor een cirkelzaag cirkelzaagblad. Draaisnelheid (toerental/ Draairichting en maximale snelheid van het maaisysteem aan het minuut) asuiteinde.
  • Seite 78 9. Riemhanger waarschuwingen en instructies in de handleiding 10. Schuimleiding niet begrijpt, gebruik dit toestel dan niet. Bel de 11. Voorste handgreep Ryobi-klantendienst voor hulp. 12 . Koppeling 13 . Knop WAARSCHUWING: 14 . Grasbeschermer Het gebruik van alle elektrisch gereedschap 15.
  • Seite 79 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 28. Bout Fig. 12b 58. Gevaarlijk maaibereik Fig.5 59. Beste maaibereik 29. Afsnijblad MONTAGE Fig.17 30. Oliedop/oliepeilmeter UITPAKKEN 31. Inkepingen Dit toestel vereist montage. 32. Olievulopening Haal het toestel en de toebehoren voorzichtig uit de 33.
  • Seite 80 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) van de aandrijfas los en verwijder het dopje van de GRASBESCHERMKAP MONTEREN Zie figuur 5 stang. 1. Monteer de grasbeschermer in de tab op de Druk de knop op de stang in.
  • Seite 81 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) KEN UW GRASKANTMAAIER WAARSCHUWING: Zie figuur 1. Let op voor de uitstoot van uitlaatgassen. Om dit toestel veilig te gebruiken, is het noodzakelijk dat u de informatie op het toestel en in deze DE BOSMAAIER MET BRANDSTOF VULLEN EN gebruiksaanwijzing begrijpt en dat u de nodige kennis HERVULLEN...
  • Seite 82 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WAARSCHUWING: beschadigen. Wanneer u ongewenste effecten tijdens Bedien dit toestel nooit terwijl u de onderkant de werking van het toestel opmerkt, probeer dan een van de motor boven heuphoogte houdt om ander benzinestation of schakel over naar een ander brandwonden van warme oppervlakten te brandstofmerk.
  • Seite 83 Gebruik voor het onderhoud alleen identieke Draadafsluitingen en hekken veroorzaken bijkomende Ryobi-vervangingsonderdelen. Het gebruik van slijtage en zelfs breuk. Stenen muren, dorpels en enige andere onderdelen kan gevaarlijk zijn of hout kunnen de lijn snel doen verslijten.
  • Seite 84 INSTALLEREN drukt u deze naar beneden om te zetelen. Zie figuur 9. Plaats de spoel terug. Voor de RLT430CES Gebruik een monofilament met diameter 2,4 mm of 2,7 bosmaaier met gebogen as, dient de spoel zodanig mm. Gebruik alleen de originele vervangingslijnen van de worden geplaatst dat “Deze kant naar buiten voor...
  • Seite 85 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) onderhoudsdienst om te weten waar de vonkenvanger verstopt is. Vervang indien nodig de brandstofdop. die op uw model past, zich bevindt. GLOEIKAARS VERVANGEN Zie figuur 22. STATIONAIR DRAAIEN BIJSTELLEN Deze motor gebruikt Champion RY4C of NGK CMR7A Zie figuur 10.
  • Seite 86: Problemen Oplossen

    NEEM EERST MET ONS CONTACT OP Voor alle vragen omtrent het gebruik en het onderhoud van dit toestel, kunt u de Ryobi ® Huplijn bellen! Uw toestel werd voor het transport uitgebreid getest om uw tevredenheid te garanderen.
  • Seite 87: Generella Säkerhetsregler

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ANVÄNDNINGSOMRÅDE med varma ytor. Denna produkt är endast avsedd för användning Håll alla kroppsdelar borta från rörliga delar. utomhus i ett välventilerad område. För att undvika varma ytor, använd aldrig maskinen Produkten är avsedd för trimning/röjning av högt gräs, med botten på...
  • Seite 88: Instruktionsbok

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) aldrig med linhuvudet placerat mer än 75cm över diet, rökning och arbetsrutiner tros alla bidra till att marken. orsaka dessa symptom. Det är för tillfället okänt om Denna produkt är tänkt för icke regelbunden vibrationer, eller långvarig exponering för vibrationer, användning av hemanvändare och andra tillfälliga...
  • Seite 89 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Detta verktyg uppfyller alla standarder i de EU-länder där det kan köpas. Kör-position Start/Choke-position Tryck inte in avtryckarna Sätt strömbrytaren i “I” position Prima - tryck på primaren långsamt 10 gånger Sätt start spaken till “Start”...
  • Seite 90 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) VARNING Fig.4 26. Hjälpklämma Användning av elektriska verktyg kan resultera i att främmande föremål kastas upp i ögonen 27. Spärr vilket kan leda till allvarlig ögonskada. Bär alltid 28.
  • Seite 91 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) 57. Övre kåpa knapparna låser sig i positionshålen. NOTERA: Om knapparna inte släpps upp helt i Fig.12b positionshålen så är inte skaften låsta. Rotera lätt från 58. Farligt trimningsområde sida till sida tills knapparna låser fast.
  • Seite 92 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FUNKTIONER ERGONOMISK DESIGN Utformningen av denna trimmer medger enkel hantering. PRODUKTSPECIFIKATIONER Den är designad för hög komfort och för enkel greppning i Motordeplacement ..........30 cm olika positioner och vinklar. Klippningsdiameter .........
  • Seite 93 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) hand. Torka upp eventuellt bränslespill. Ta bort bränslelocket och locket på smörjmedelsÀ askan som medföljer. Notera: Det är normalt att motorn utvecklar rök under och efter första användningen. Skruva bort oljelocket/oljestickan och ta bort.
  • Seite 94: Underhåll

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) MATA FRAM LINAN STARA OCH STANNA (REEL EASY™-TRÅDHUVUD) Se ¿ gurer 6. Se ¿ gur 16. Frammatning av linan sker genom att trycka linhuvudet FÖR MANUELL START: mot gräset när motorn kör på...
  • Seite 95 Öppna Reel Easy-trådhuvudet genom att trycka Montera spolhållaren och vrid medsols för svängda på låsen på trådhuvudets bägge sidor. Innehållet i skaft (RLT430CES trimmer) eller motsols för raka skaft trådhuvudet ligger hoptryckt av en fjäder så håll din för att dra åt ordentligt.
  • Seite 96 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Gnistfångaren måste rengöras och bytas ut var 50:e timme luft¿ lterbasen. Tryck locket uppåt tills det låser fast eller årligen för att säkerställa korrekt prestation hos din ordentligt.
  • Seite 97 Användningsdelen i denna manual. RING OSS FÖRST Om du har några frågor om användningen eller underhållningen av din produkt, ring Ryobi Hjälplinje! ® Din produkt har testats helt innan utskicket för att säkerställa fullständig nöjdhet.
  • Seite 98: Tiltænkt Anvendelsesformål

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Anvend ikke enheden under dårlige lysforhold. Dette produkt er kun beregnet til brug i det fri i et godt Hold i godt fodfæste og balance. Overstræk ikke. ventileret område.
  • Seite 99: Brugervejledning

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Hold godt fast om enheden med begge hænder når kost, rygning og arbejdsvaner menes alle at medvirke den anvendes. Hold enheden over hofteniveau. Skær til udviklingen af disse symptomer. Det er i skrivende aldrig i genstande der er over 75cm over jordens stund ukendt, hvilken grad - om nogen - af vibrationer overÀ...
  • Seite 100 For at undgå alvorlige skader bør du ikke anvende denne enhed før at have læst og forstået brugermanualen. Hvis du ikke forstår advarslerne og instruktionerne i manualen, så bør du ikke anvende denne enhed. Ring til Ryobi kundeservice for assistance.
  • Seite 101: Beskrivelse Af Delene

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Fig.4 ADVARSEL 26. Spændebeslag Anvendelse af denne form for værktøjer kan 27. Bom føre til at små stykker kastes væk fra enheden 28. Bolt og måske rammer øjnene, hvilket kan føre til alvorlige øjenskader.
  • Seite 102 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Fig.12b ADVARSEL 58. Farligt skæreområde Sørg for at vingeskruen sidder ordentlig fast før 59. Optimalt skæreområde enheden anvendes; tjek regelmæssigt enheden efter for at undgå alvorlige skader. SAMLING FJERN TILBEHØRET FRA HOVEDET For at fjerne eller udskifte tilbehør:...
  • Seite 103 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Masse (uden brændstof Fjern oliekapslen for at tjekke og tilføje olie hvis nødvendigt. strenghoved)............5,1 kg Volumen (brændstoftank) ........350 cm TOP-MONTERET MOTOR Volumen (oiletank) ......... Optimum: 65 cm³ Den top-monterede motor forbedrer balancen og er Max: 125 cm³...
  • Seite 104 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Hvis der bruges oxideret benzin, så sørg for at den er blyfri olie på kan motoren udsende meget røg og og overholder de minimale oktanratekrav. Før du anvender beskadiges.
  • Seite 105: Vedligeholdelse

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) brugsanvisning. kold motor. HIV i startrebet indtil motoren starter. SKÆRETIPS Se ¿ gur 12a. 12b. For at stoppe enheden: Undgå varme overÀ ader ved altid at holde enheden Indstil motorknappen i stop “O”...
  • Seite 106 , Rotate the knob on the line trimmer head to wind the tomgangshastigheden på motoren indstilles. Drej line. If using the RLT430CES curved shaft line trimmer tomgangshastighedsskruen urets retning attachment, the knob should be rotated clockwise. sænke hastigheden og stoppe skæretilbehøret. Hvis If using a straight shaft attachment, the knob should skæretilbehøret stadig roterer, så...
  • Seite 107 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) RENGØR LUFTFILTERSKÆRM Udskift brændstofkapslen hvis nødvendigt. Se ¿ gur 15. 21. For god ydeevne og lang levetid for enheden, så hold altid UDSKIFTNING AF TÆNDRØR luft¿ lterskærmen ren. Se ¿...
  • Seite 108 Se under Tilføj/Tjek motorolie i en denne for meget røg manual RING TIL OS I tilfældet af dette måtte være spørgsmål omkring anvendelse eller vedligeholdelse af dit produkt, så ring til Ryobi Help Line! Dit produkt er testet før forsendelse for at sikre komplet tilfredsstillelse.
  • Seite 109: Tiltenkt Bruk

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) TILTENKT BRUK Skal ikke brukes under dårlige lysforhold. Dette produktet er kun ment for bruk utendørs i et godt Ha godt fotfeste og balanse. Ikke strekk deg over. ventilert område.
  • Seite 110 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) håndtakene når du klipper. Hold klippehodet under røyking og arbeidspraksis blir alle ansett for å kunne midjenivå. Kutt aldri med klipperhodet over 75cm cm bidra til å utvikle disse symptomene. Det er i øyeblikket eller mer over bakken.
  • Seite 111 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Olje Bruk en syntetisk totakts olje til luftkjølte motorer. Av/på strømbryter Bryter I = PÅ (ON) O = AV (OFF) Dette verktøyet overholder samtlige standarder i det EU-landet det er kjøpt i.
  • Seite 112 å r a d v a r s l e n e o g i n s t r u k s j o n e n e 23. Hengerlokk i brukerhåndboken, skal du ikke bruke dette 24. Hull i hengerlokk produktet. Ring Ryobi kundeservice for 25. Hull på feste assistanse. Fig.4 ADVARSEL 26.
  • Seite 113 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Fig.10 ADVARSEL 51. Tomgangshastighetsskrue Aldri innstaller, ta bort, eller juster noen forbindelser mens krafthodet går. Mislykket stopp Fig.15 av motoren kan medføre alvorlig personskade. 52. Lås Forbindelsen kobler krafthode skaftet sammen med et Fig.21 kopling.
  • Seite 114 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) KJENN DIN GRESS TRIMMER ADVARSEL Kuttebladet på gressdeflektoren er skarp. Ungå Se ¿ gur 1. Sikker bruk av dette produktet beror på en forståelse av kontakt med bladet. Hvis du ikke unngår kontakt informasjonen om verktøyet i brukermanualen så...
  • Seite 115 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Hell drivstoff forsiktig i tanken. Unngå søl. For å fylle motorolje: Rengjør og undersøk pakningen før du setter på Ta av lokket og forseglingen fra oljeÀ asken. drivstofÀ...
  • Seite 116 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Å strekke ut tråden kontrolleres ved å tappe strenghodet vennligst se i feilsøkingsguiden i denne brukerveiledningen. på gress mens motoren går på full gass. Når du starter produktet for første gang etter innkjøpet, Kjør motoren på...
  • Seite 117 å feste den. Stopp motoren og ta ut tennpluggen. Sett på plass spolen igjen. For RLT430CES kurvede Samle to av de ferdigkuttede lengdene til trimmertråden, kantklipperfester, skal spolen festes slik at ”Denne side eller kutt to biter av kuttetråd inn i 28cm lengder.
  • Seite 118 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) TOMGANGJUSTERINGER BENSINLOKK ADVARSEL Se ¿ gur 10. Et bensinlokk som lekker er brannfarlig og må Om kutteredskapen roterer på tomgang trengert tomgang byttes umidellbart. skruen justeres på motoren. Skru tomgangshastighet skruen mot klokken for å...
  • Seite 119 Se fyll på/kontrollere motorolje i avsnittet om for mye røyk. drift i denne manualen. RING OSS FØRST For spørsmål om drift eller vedlikehold på ditt produkt. Ring Ryobi servicetelefon! Ditt produkt har blitt grundig testet for ® salg for å forsikre full tilfredshet...
  • Seite 120: Yleiset Turvamääräykset

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖTARKOITUS Älä käytä tätä laitetta, kun olet väsynyt, sairas Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan ulkokäyttöön hyvin tai alkoholin, huumausaineiden tai lääkkeiden tuuletetuilla alueilla. vaikutuksen alainen. Laite on tarkoitettu pitkän ruohon, rikkaruohojen, pienten Älä...
  • Seite 121: Käyttäjän Käsikirja

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Minkään muun tuotemerkin vaihtolangan tai Syndromen (Raynaudin oireen) ilmenemiseen. Oireita leikkuupään asentaminen tähän ruohotrimmeriin ovat pistely, turtuus ja sormien kalpeneminen, yleensä voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. Älä käytä kylmässä...
  • Seite 122 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Utilice gasolina sin plomo para automóviles con un índice de octano de Gasolina 91 ([R+M]/2) o superior. Utilice un aceite de síntesis de dos tiempos para motores de Aceite enfriamiento de aire.
  • Seite 123 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HUOLTO 15. Voimansiirtoakseli 16. Reel Easy™ siimaleikkurin pää 17. Pro cut II™ siimaleikkurin pää Huolto edellyttää äärimmäistä huolellisuutta ja tietämystä ja vain koulutetun huoltoteknikon tulisi tehdä Kuva 2 se.
  • Seite 124: Laitteen Kokoaminen

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kuva 9 VAROITUS: 49. Siiman reikä Irrota sytytystulpan liitäntäjohto aina ennen 50. Siiman paikka osien asennusta. Tämän ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa epähuomiossa tapahtuvia käynnistyksiä Kuva 10 ja vakavia vammoja.
  • Seite 125 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kiinnitä etukahva voimansiirtoakselin putken Tärinätaso etu- ja takakädensijassa Pro Cut II -siimapään yläpuolelle, niin että suojapuomi on samalla puolella tyhjäkäynillä ........ 7.6/2.7 m/s , k=1.5 m/s kuin käynnistysnaru (katso laitteen kuvat ohjesivuilla Tärinätaso etu- ja takakädensijassa Pro Cut II -siimapään tai laatikon kannessa).
  • Seite 126 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VAROITUS: tilavuudesta. Voit käyttää bensiiniä, joka sisältää Älä käytä lisälaitteita tai tarvikkeita, joita tämän enintään 5 % metanolia tilavuudesta kunhan vain tuotteen valmistaja ei ole suositellut. Lisälaitteiden se sisältää...
  • Seite 127 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) altistaa käyttäjän kuumille pinnoille ja voi johtaa Vältä kuumia pintoja pitämällä työväline aina mahdolliseen palovammaan. kauempana kehostasi (oikea käyttöasento näkyy kuvassa 8.) VAROITUS: Pidä leikkuri kallellaan kohti leikattavaa aluetta; tämä Välttääksesi kuumien pintojen aiheuttamia on paras leikkuualue.
  • Seite 128 VAROITUS: Asenna puola takaisin. Siimaleikkurin kaarevan Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi- RLT430CES varren ollessa kyseessä, puola tulee varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi asettaa siten, että ”Tämä puoli kaarevaa vartta osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta. ulospäin” on näkyvissä.
  • Seite 129 HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) myötäpäivään, jos käytät kaarevavartista osaa säätöruuvin laskinta myötäpäivään pienentääksesi (RLT430CES tasoitussahaosa), tai vastapäivään, jos joutokäyntikierroslukua ja pysäytä leikkuulaite käytät suoraa osaa. tai ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen Asenna leikkauslanka kuten tämän oppaan säädön tähden ja keskeytä käyttö, kunnes seuraavassa osuudessa kuvataan.
  • Seite 130 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU JOS NÄMÄ RATKAISUT EIVÄT SELVITÄ ONGELMAA, OTA YHTEYTTÄ VALTUUTETTUUN HUOLTOLIIKKEESEESI. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU 1.Ei kipinää. 1. Puhdista tai uusi sytytystulppa. Aseta paikalleen sytytystulpan kipinäväli.
  • Seite 131: Rendeltetésszer Használat

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT a közelben állókra további veszélyt jelent, hogy a A termék csak kültéri, jól szell zetett területen való mozgó kés eltalálhatja a szerszám váratlan reakciója használatra készült. A termék hosszú f , gaz, kisméret esetén.
  • Seite 132: Használati Útmutató

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) vagy más módon megsérült. Bizonyosodjon meg alkalmazása javasolt. róla, hogy a vágófej helyesen lett felszerelve és Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok biztonságosan rögzítve van. Ennek elmulasztása használata során fellép vibráció...
  • Seite 133 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Viseljen csúszásgátló talppal ellátott, biztonsági lábbelit a Csizma szerszám használata során. Viseljen vastag anyagból készült, maximális tapadású Keszty munkakeszty t. Tilos a dohányzás Ne dohányozzon az üzemanyag betöltése közben. Használjon 91-es ([R + M] / 2) vagy ennél magasabb oktánszámú...
  • Seite 134 3. ábra Ha nem értette meg a használati utasításban 23 . Akasztókupak lév figyelmeztetéseket és utasításokat, ne 24 . Furat az akasztókupakban használja a terméket. Segítségért hívja a Ryobi 25. Furat a szereléken vev szolgálatát. 4. ábra FIGYELEM! 26. Rögzítés segít Elektromos szerszámgépek használata közben...
  • Seite 135 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) 48. Orsórögzít használatnak min sül és veszélyes körülményeket eredményezhet, amelyek komoly személyi 9. ábra sérüléshez vezethetnek. 49. Vágószálak furata 50. Vágószál nyílás FIGYELEM! Mindig szüntesse meg a gyertya tápvezetékének 10.
  • Seite 136 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Az akasztókupak használatához nyomja be a gombot, Üzemanyag-fogyasztás (az IS08893 szerint) és az akasztó kupakot tegye rá a szerelék tengely max. motorteljesítménynél ......... 0,48 kg/h alsó végére. Forgassa meg kissé a kupakot, hogy a Specifikus üzemanyag-fogyasztás (az IS08893 szerint) gomb bekattanjon a helyére.
  • Seite 137 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HASZNÁLAT hogy az ólommentes és megfelel a minimális oktánszám követelményeknek. Oxigénezett üzemanyag használata el tt próbálja ellen rizni az üzemanyag összetev it. FIGYELEM! Bizonyos területeken ezeket az információkat Ne engedje, hogy a termék mind alaposabb közzéteszik a benzinkutakon.
  • Seite 138 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) nyílásba, de ne csavarja be. Teljes gázon m ködtesse a motort. Vegye ki ismét a mér pálcát és ellen rizze a A vágószál kiengedéséhez nyomja a gombot a ken anyag szintjét.
  • Seite 139 Ha eltávolította, tegye vissza a rugót a vágófejbe és veszélyt vagy a termék károsodását okozhatja. nyomja le, hogy a helyére kerüljön. Helyezze vissza az orsót. Az RLT430CES íves FIGYELEM! tengely vágószerelék esetében úgy kell behelyezni A szerszám használatakor mindig viseljen az orsót, hogy a “This side out for curved shaft”...
  • Seite 140 érdekl djön a van elosztva. legközelebbi szervizképviseletnél. , A vágószál feltekeréséhez forgassa el a vágófej gombját. Az RLT430CES íves tengely szegélyvágó AZ ALAPJÁRATI FORDULATSZÁM BEÁLLÍTÁSA szerelék használatakor a gombot az óramutató Lásd 19. ábra. járásának irányába kell leforgatni. Az egyenes Ha a vágószerelék alapjáraton is forog, akkor...
  • Seite 141: Hibaelhárítás

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) alján lév füleket beilleszti a légsz r alapzatán lév A motor0.6mm elektródtávolságú Champion RY4C vagy foglalatba; tolja fel a fedelet addig, amíg be nem NGK CMR7A gyújtógyertyával m ködik. Kizárólag ilyen pattan a helyére.
  • Seite 142 Használat szakaszában. EL SZÖR MINKET HÍVJON A termék használatával vagy karbantartásával kapcsolatos bármilyen kérdéssel hívja a Ryobi® segélyvonalat! A teljes elégedettség biztosítása érdekében a terméket a szállítást megel z en teljeskör tesztelésen esett át.
  • Seite 143: Zamýšlené Použití

    DA NO RO PL SK BG ýeština (P eklad z originálních pokyn ) ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ nástroje. Tento výrobek je urþen pouze pro venkovní používání v Nepoužívejte, pokud jste unaveni nebo pod vlivem dob e v trané oblasti. drog, alkoholu nebo lék . Výrobek je navržen pro sekání...
  • Seite 144: Návod K Obsluze

    DA NO RO PL SK BG ýeština (P eklad z originálních pokyn ) sekaþky m že mít za následek vážné poran ní jeho p íznaky pat í brn ní, necitlivost a zb leni prst , osob. Nikdy nepoužívejte, nap íklad, dráty nebo patrné...
  • Seite 145 DA NO RO PL SK BG ýeština (P eklad z originálních pokyn ) Používejte pouze bezolovnatý benzín pro motorová vozidla s Benzín oktanovým þíslem 91 ([R + M] / 2) nebo více. Používejte syntetické oleje pro dvoudobé motory se Olej vzduchovým chlazením.
  • Seite 146 DA NO RO PL SK BG ýeština (P eklad z originálních pokyn ) VÝSTRAHA 21. Polohovací otvor Abyste se vyhnuli vážným osobním poran ním, 22. P íslušenství sekaþky nepokoušejte se tento výrobek používat, dokud jste ádn nep eþetli a nepochopili celý návod Obr 3 k použití.
  • Seite 147 DA NO RO PL SK BG ýeština (P eklad z originálních pokyn ) Obr. 21 tak m že zp sobit vážný úraz. 53. Filtraþní síto P íslušenství p epojujte k hnací h ídeli pomocí hnacího 54. Kryt vzduchového ¿ ltru za ízení.
  • Seite 148 DA NO RO PL SK BG ýeština (P eklad z originálních pokyn ) VÝSTRAHA Hladina akustického tlaku u uší obsluhy ezací struna na krytu proti tráv je ostrá. (v souladu s EN ISO 22868) se strunovou hlavou Bra te kontaktu se strunou. Pochybení ve Pro cut II, .........
  • Seite 149 DA NO RO PL SK BG ýeština (P eklad z originálních pokyn ) VÝSTRAHA d íve uvedeno, nejsou pokryty zárukou. Dávejte si pozor na emise z výfukových plyn . DOLITÍ/KONTROLA MOTOROVÉHO OLEJE (obr. 3) PLN NÍ A DOPL OVÁNÍ PALIVA Viz obrázek 17.
  • Seite 150 DA NO RO PL SK BG ýeština (P eklad z originálních pokyn ) se okolo krytu h ídele a strunové hlavy, jinak m že dojít Vyhn te se strom m a k l m D ev né od ezky, výlisky, k p eh ívání.
  • Seite 151 Pokud sundáváte, znovu vložte pružinu do hlavy obsluhujete výrobek. Pokud pracujete v prachu, strunového vyžínaþe a pro dosednutí zatlaþte. noste též respirátor. Znovu nainstalujte cívku. Pro RLT430CES tvarované p íslušenství strunového vyžínaþe se cívka musí VÝSTRAHA umis ovat tak, že je viditelná „touto stranou ven k P ed prohlídkou, þišt ním nebo údržbou...
  • Seite 152 DA NO RO PL SK BG ýeština (P eklad z originálních pokyn ) Nainstalujte sekací strunu dle popisu v další þásti této VYýIŠT NÍ SÍTKA FILTRU VZDUCHU p íruþky. Viz obrázky 15. 21. Pro správný výkon a dlouhou životnost, udržujte sítko ¿ ltru INSTALACE EZACÍ...
  • Seite 153: Ešení Problém

    MOTOROVÉHO OLEJE v þásti Obsluha v této p íruþce. NEJPRVE NÁM ZAVOLEJTE Pro jakékoliv otázky ohledn obsluhy a údržby vašeho výrobku volejte linku pomoci Ryobi® Help Line! Váš výrobek byl pln otestován p ed odesláním, pro zajišt ní plné spokojenosti.
  • Seite 154 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ ( , 15...
  • Seite 155 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ ( (Raynaud’s Syndrome.). (Raynaud’s Syndrome).
  • Seite 156 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ ( EN 166, ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔËθÌ˚ÏË ùÚÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔËθÌ˚ ‰ËÒÍË ÓÚ ‰ËÒÍÓ‚˚ı ‰ËÒ͇ÏË ÓÚ ‰ËÒÍÓ‚˚ı ÔËÎ. ÔËÎ. ëÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËfl (Ó·/ ç‡Ô‡‚ÎÂÌËÂ Ë Ï‡ÍÒËχθ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËfl ‡·Ó˜ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË Ì‡ ÏËÌ) ‚˚ıÓ‰Â...
  • Seite 157 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ ( – « » (START) « » (RUN). « » (RUN) «O» Ryobi EN 166.
  • Seite 158 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ ( 14 . 16. Reel Easy™ 17. Pro cut II™ 24 . .12b...
  • Seite 159 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ ( ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ‚Â‰Û˘Â„Ó Í ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚χÏ, ‚Ó ‚ÂÏfl Ò·ÓÍË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‚Ò„‰‡ ÒÌËχÈÚ ҂˜ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ÒÓ Ò‚Â˜Ë.
  • Seite 160 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ ( EN ISO 22868) ....116 ( ) k=3 ..........30 ³ ....17 / 432 ..........2.4/2.7 ) ..... 5.1 ) ........350 ³ ) ..: 65 ³ .: 125 ³ 8893) .......
  • Seite 161 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ ( 5 % , , SAE 10W-30 ) 10 % “ ”. ) 15 % 15 % ) 5 %...
  • Seite 162 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ ( ( ), Pro Cut II " Pro Cut II " 12a. 12b. . 8.) (REEL EASY™...
  • Seite 163 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ ( «I». – « » (START). « » (RUN). « » . ., (RUN) REEL EASY «O». Reel Easy...
  • Seite 164 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ ( PRO CUT II RLT430CES “ RLT430CES) “ Reel Easy “ “ PRO CUT II REEL EASY 7 .5 RLT430CES...
  • Seite 165 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ ( RY4C BPMR7A 0.6mm. 15. 21.
  • Seite 166 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ (...
  • Seite 167 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ ( 10W-30 Ryobi ®...
  • Seite 168 DA NO HU CS SK BG Românß (Traducere din versiunea originalß a instrucáiunilor) Nu operaái acest aparat atunci când sunteái obosit, Utilizare prevßzutß Acest produs este destinat numai utilizßrii în aer liber, într- bolnav sau sub influenáa alcoolului, a medicamentelor un spaáiu bine ventilat.
  • Seite 169: Manual De Utilizare

    DA NO HU CS SK BG Românß (Traducere din versiunea originalß a instrucáiunilor) Asiguraái-vß cß toate apßrßtorile, curelele, deflectoarele áinute cu mâna poate conduce, în cazul anumitor Ýi mânerele sunt corect Ýi sigur ataÝate. persoane, la o afecáiune denumitß Raynaud’s Syndrome Folosiái doar fir de tßiere al producßtorului în capul (Sindromul Raynaud).
  • Seite 170 DA NO HU CS SK BG Românß (Traducere din versiunea originalß a instrucáiunilor) Purtaái încßláßminte de siguranáß antiderapantß atunci când utilizaái acest Cizme aparat. MßnuÝi Purtaái mßnuÝi de lucru groase cu o aderenáß maximß. Fumatul interzis Nu fumaái când alimentaái rezervorul de combustibil. Utilizaái benzinß...
  • Seite 171 Fig 3 de utilizare. Dacß nu înáelegeái avertizßrile Ýi 23. Capac agßáßtoare instrucáiunile din manualul de utilizare, nu folosiái 24. Gaurß în capacul agßáßtorii acest produs. Sunaái la centru asistenáß clienái Ryobi 25. Gaurß pe accesoriu pentru ajutor. Fig 4 AVERTIZARE 26.
  • Seite 172 DA NO HU CS SK BG Românß (Traducere din versiunea originalß a instrucáiunilor) Fig. 9 bujiei când montaái piese. Nerespectarea acestei 49. Gaurß fire reguli poate provoca o pornire involuntarß care poate produce rßniri grave. 50. Orificiu fire INSTALAREA BAREI CAPULUI DE FORàÞ LA ACCESORIU Fig.10 Vezi Figura 2 51.
  • Seite 173 DA NO HU CS SK BG Românß (Traducere din versiunea originalß a instrucáiunilor) Instalaái mânerul frontal în vârful pßráii braáului arborelui Nivelul de vibraáii în regimul de ralanti cu sistem de de transmisie cu piedica pe aceeaÝi parte cu demarorul alimentare rapidß...
  • Seite 174 DA NO HU CS SK BG Românß (Traducere din versiunea originalß a instrucáiunilor) secundß de neatenáie este suficientß sß implice benzinß conáinând pânß la 10% etanol. Benzina conáinând vßtßmare gravß. etanol ar putea fi marcatß cu numele de „Gazool”. Nu folosiái carburant E85.
  • Seite 175 DA NO HU CS SK BG Românß (Traducere din versiunea originalß a instrucáiunilor) OPERAREA TRIMMERULUI fi avansat. Pentru a înlocui firul, consultaái secáiunea Vezi Figura 11. "Instalarea firului în sistemul de fire pretßiate Pro Cut II AVERTIZARE al capului motocoasei cu fir" prezentat în acest manual. AÝezaái mereu aparatul pe partea dreaptß...
  • Seite 176 Reinstalaái bobina. Pentru accesoriul trimmerului cu fir împotriva prafului. curbat RLT430CES, bobina trebuie instalatß în aÝa fel încât inscripáia “Aceastß parte în afarß pentru bara AVERTIZARE curbatß” sß fie vizibilß. Dacß folosiái un accesoriu drept Înainte de inspecáie, curßáire sau efectuarea...
  • Seite 177 în sensul acelor de ceas pentru accesoriile cu barß Accesoriul de tßiere nu trebuie sß se roteascß curbatß (accesoriu trimmer cu fir RLT430CES) sau în sens la relanti. Rotiái Ýurubul de reglare a vitezei la invers acelor de ceasornic pentru a accesoriile cu barß...
  • Seite 178 DA NO HU CS SK BG Românß (Traducere din versiunea originalß a instrucáiunilor) Capacul combustibilului conáine un filtru de unicß folosináß DEPOZITAREA PRODUSULUI Ýi o valvß de verificare. Un filtru de combustibil înfundat va Curßáaái produsul de toate materiile strßine. Depozitaái cauza funcáionarea slabß...
  • Seite 179 Verificß Lubrifiantul de Motor în secáiunea Operare a acestui manual. SUNAàI-NE MAI ÎNTÂI Pentru orice întrebßri despre operarea sau întreáinerea produsului, sunaái la Linia de Ajutor Ryobi. Produsul a fost testat complet înainte de a fi expediat pentru a vß asigura satisfacáie completß.
  • Seite 180: Ogólne Wymagania Bhp

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) PRZEZNACZENIE Nigdy nie nale y operowaü tego urz dzenia z lewej Niniejsze urz dzenie jest przeznaczone do stosowania strony operatora. wyá cznie na zewn trz pomieszcze , w miejscach W celu unikni cia zapl tania dáugich wáosów w cz o dobrej wentylacji.
  • Seite 181: Instrukcja Obsàugi

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) samochodzie, nale y zaczekaü a silnik ostygnie i za obydwa uchwyty. Gáowic yákow nale y trzymaü opró niü bak z paliwa oraz przymocowaü narz dzie, poni ej poziomu pasa. Nie nale y wykonywaü ci cia, tak by nie ruszaáo si w trakcie transportu.
  • Seite 182 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) Osoby postronne musz staü w Osoby postronne powinny znajdowaü si w odlegáo ci bezpiecznej odlegáo ci. przynajmniej 50 stóp od strefy ci cia. Odrzucone odpadki mog spowodowaü zranienia si , a nawet Rykoszet (odbicie) szkody materialne.
  • Seite 183 áatwo ü konserwacji i narz dziem. W celu uzyskania pomocy nale y u ytkowania. skontaktowaü si z biurem obsáugi klienta firmy Ryobi. OPIS RYSUNKÓW OSTRZE ENIE Przy u ywaniu narz dzia elektrycznego mo e Rys. 1 doj ü...
  • Seite 184 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) 7. Blokada spustu Rys. 8 8. Przycisk On/Off (wá cznik/wyá cznik) 44. Zamkni cie w ksztaácie sze ciok tnym 9. Zakotwiczenie pasa 45. Dopasowanie liny pokr tle ze strzaákami 10.
  • Seite 185 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) OSTRZE ENIE silnikowego. Nie nale y modyfikowaü narz dzia lub korzystaü Wci nij przycisk rurki systemu tn cego i obróü obie z akcesoriów, które nie s przeznaczone dla tego rurki w celu oddzielania jednej od drugiej.
  • Seite 186: Sposób U Ycia

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) Obj to ü (zbiornik oleju) ..... Optymalna: 65 cm³ pomaga chroniü przed odrzucanymi odpadkami. Maks.: 125 cm³ Maksymalna sprawno ü silnika ZBIORNIK NA OLEJ/ PR TOWY WSKA NIK POZIOMU (zgodnie z ISO 8893)..........
  • Seite 187 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) UWAGA: Oleje syntetyczne do silników 2-suwowych OSTRZE ENIE Przed dodaniem paliwa zawsze nale y wyá czyü zniszcz silnik, wi c nie nale y z nich korzystaü. urz dzenie. Nigdy nie nale y dolewaü paliwa, Dodawanie oleju smarowego silnikowego: je li narz dzie jest w ruchu lub gdy silnik jest Z doá...
  • Seite 188 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) narz dzia. Je eli trawa owinie si wokóá gáowicy yákowej, Ci cie wykonywane jest przez ko cówki yáki; nie nale y ZATRZYMAû SILNIK, odá czyü kabel od wiecy wpychaü...
  • Seite 189: Konserwacja

    Zamontuj na swoje miejsce szpul . Dla modelu OSTRZE ENIE RLT430CES z wygi t przystawk , szpula powinna Przed przeprowadzaniem kontroli, czyszcze- byü tak umieszczona, by byá widoczny napis „This niem lub serwisowaniem nale y wyá...
  • Seite 190 (przystawka podkaszarki si na biegu jaáowym. Przekr ü rub wolnych RLT430CES) lub przeciwnie do ruchu wskazówek obrotów w lewo w celu zmniejszenia ilo ci zegara w przypadku przystawek prostych podkaszarek obrotów wykonywanych na minut , a nast pnie w celu zabezpieczenia.
  • Seite 191: Przechowywanie Produktu

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Táumaczenie oryginalnej instrukcji) WYMIANA WIECY ZAPàONOWEJ chemikalia ogrodnicze z dala od urz dzenia. Patrz rysunek 22. Przestrzegaü wszelkich norm ISO i lokalnych przepisów W silniku tym umieszczona jest wieca zapáonowa dotycz cych bezpiecznego przechowywania Champion...
  • Seite 192 W celu uzyskania informacji na temat obsáugi i konserwowania urz dzenia nale y skontaktowaü si telefonicznie z Lini Pomocy marki Ryobi® (Ryobi® Help Line)! W celu zapewnienia peánej satysfakcji z u ytkowania, Pa stwa produkt zostaá w peáni przetestowany przed opuszczeniem fabryki.
  • Seite 193: Posebna Varnostna Navodila

    DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Ne upravljajte te naprave, ko ste utrujeni, bolni ali NAMEN UPORABE pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. Izdelek je namenjen le za uporabo na prostem in v Ne delajte pri slabi luþi. dobro zraþenih prostorih.
  • Seite 194: Uporabniški Priroýnik

    DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) primerno in varno namešþeni. posameznikih vibracije roþnih orodij povzroþijo Pri menjavi v rezalni glavi uporabljajte samo rezalne Raynaudov sindrom. Simptomi so lahko mravljinci, nitke od proizvajalca. Ne uporabljajte nobenih drugih otrplost in pobledeli prsti, kar je obiþajno vidno, rezalnih pripomoþkov.
  • Seite 195 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) ýevlji Med uporabo naprave nosite nedrseþo zašþitno obutev. Rokavice Nosite nedrseþe trpežne rokavice. Kajenje prepovedano Med polnjenjem rezervoarja za gorivo ne kadite. Uporabljajte le neosvinþeno gorivo, namenjeno za motorna vozila, Gorivo z oktanskim številom 91 ([R+M]/2) ali višje.
  • Seite 196 15. Ohišje pogonske gredi uporabo, ne uporabljajte tega izdelka. Za pomoþ 16. Reel Easy™ glava kosilnice na nitko pokliþite Ryobi službo za uporabnike. 17. Pro cut II™ glava kosilnice na nitko OPOZORILO: Slika 2 Upravljanje katerega koli orodja lahko povzroþi...
  • Seite 197 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) 33. Lijak Preglejte, da so vsi predmeti, ki so na seznamu pakiranja, tudi v paketu. Slika 14 Pazljivo preglejte orodje, þe je med prevozom prišlo 34. Pozicija vžiga do kakšne poškodbe ali poškodbe.
  • Seite 198 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) OPOZORILO: Polmeter nitke..........2.4/2.7 mm. Preverite, da je krilni vijak popolnoma pritrjen, Teža (brez goriva, prikljuþka za rezanje preden upravljate z opremo. Obþasno preverjajte, in šþitnika)..............4.8 kg kako trdno je pritrjen v izogib resnim osebnim Teža (brez goriva z glavo kosilnice)......5,1kg poškodbam.
  • Seite 199 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) razliþnih položajih in pod razliþnimi koti. ali je vroþ. Pred zagonom motorja se odmaknite od obmoþja toþenja vsaj 10 m. Ne kadite! ýe USMERJEVALEC TRAVE tega opozorila ne upoštevate, lahko pride do Kosilnica na nitko ima usmerjevalec trave, ki vas varuje hudih osebnih poškodb.
  • Seite 200 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Pokrovþek/merilno palico za olje namestite nazaj. Motor zaženite s polni plinom. Gumb postavite na tla, da bi podaljšali nitko. Vedno Preverjanje nivoja motornega maziva: ko postavite gumb na tla, se nitka podaljša. Ne Postavite motor na ravno površino.
  • Seite 201 Pri servisiranju uporabljajte samo identiþne kosilnice in pritisnite v ležišþe. rezervne dele. Uporaba drugih delov lahko Namestite vreteno. Pri RLT430CES kosilnici z zavito pomeni nevarnost ali povzroþi škodo na izdelku. gredjo naj bo vreteno obrnjeno tako, da bo dobro viden napis “This side out for curved shaft” (Zunanja OPOZORILO: stran za zavite gredi).
  • Seite 202 Nitko premikate z obraþanjem gumba. ýe imate NASTAVITVE V NAýINU PRIPRAVLJENOSTI RLT430CES z zvito gredjo, morate gumb obraþati Glej skico 10. v smeri urinega kazalca. ýe uporabljate kosilnico ýe je rezalni prikljuþek v stanju pripravljenosti, je z ravno gredjo, morate gumb obraþati v nasprotni...
  • Seite 203: Reševanje Problemov

    DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) SHRANJEVANJE IZDELKA varnem shranjevanju goriva in rokovanju z njim. Oþistite vse tujke z izdelka. Orodje shranite v suhem, dobro prezraþevanem prostoru, ki je zunaj ýe shranjujete mesec ali dlje: dosega otrok.
  • Seite 204 Preverjanje motornega maziva v poglavju delovanje. NAJPREJ POKLIýITE NAS Za vsa vprašanja o delovanju in vzdrževanju vašega izdelka, pokliþite Ryobi® Linijo za pomoþ uporabnikom! Vaš izdelek je bil pred pošiljanjem popolnoma testiran, da bi vam zagotovili popolno zadovoljstvo.
  • Seite 205 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) NAMJENA Ne rukujte ovim ureÿajem ukoliko ste umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova. Ovaj ureÿaj namijenjen je samo za korištenje na Ne rukujte pri oskudnom svjetlu. otvorenom i dobro prozraþenom prostoru.
  • Seite 206: Korisni»Ki Priru»Nik

    DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Koristite samo proizvoÿaþevu zamjenu za silk u pod nazivom Raynaud’s Syndrome. Simptomi glavi trimera. Ne koristite nikakav drugi dodatak za mogu ukljuþivati trnce, ukoþenost i bjelinu prstiju, sjeþenje. Ako se instalira silk ili glava za sjeþenje obiþno uoþljivo po izlaganju hladnoüi.
  • Seite 207 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Zabranjeno pu›enje Ne pušite kada punite spremnik. Rabite bezolovni benzin namijenjen automobilima s oznakom oktana Benzin od 91 ([R+M]/2) ili veÊom. Ulje Upotrebljavajte sintetiËko dvotaktno ulje za zrakom hlaÒene motore. Sklopka za ukljuËivanje/iskljuËivanje Sklopka I = UKLJU»ENO (ON)
  • Seite 208 23. ýep za vješanje onda ne koristite ovaj proizvod. Za pomoü 24. Otvor u þepu za vješanje nazovite Ryobi servis za pomoü kupcima. 25. Otvor na dodatku UPOZORENJE: Sl. 4 Rukovanje bilo kojom alatkom s ugraÿenim 26.
  • Seite 209 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Sl. 9 kabl sa svjeüice i izvadite bateriju kada sastavljate dijelove. 49. Otvor za silk 50. Prorez za silk SPAJANJE OSOVINE POGONSKE GLAVE SA DODATKOM Sl. 10 Pogledajte Sliku 2. 51.
  • Seite 210: Karakteristike Proizvoda

    DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) gdje je starter na potezanje konopa (pogledajte sliku Razina zvuþnog tlaka na uhu operatera proizvoda na listu s ilustracijama ili na luksuznoj (sukladno s EN ISO 22868) s glavom flaksa kutiji).
  • Seite 211 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) proizvoÿaþ može izazvati ozbiljne osobne povrede. crpku ili preÿite na drugu marku goriva. NAPOMENA: Ošteüenje sustava za gorivo ili problemi s radnim svojstvima, što je rezultat uporabe oksigenata UPOZORENJE: u gorivu iznad navedenih procenata, nisu pokrivena Pazite na emisiju ispušnih plinova.
  • Seite 212 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) trava omotava oko kuüišta osovine i glave silka što oštetiti silk. može izazvati ošteüenje pregrijavanjem. Ukoliko se trava omota oko glave sa silkom ZAUSTAVITE NOŽ ZA ODSJECANJE SILKA TRIMERA MOTOR, skinite kabl sa svjeüice i uklonite travu.
  • Seite 213 Ako ste uklonili, vratite oprugu u glavu sa silkom i Prilikom servisiranja koristiti identiþne zamjenske pritisnite da uklopi. dijelove. Uporaba dijela bilo kojeg drugog Vratite špulu. Za trimer RLT430CES sa zakrivljenom proizvoÿaþa može izazvati opasnost ili ošteüenje proizvoda. osovinom, špula treba da je postavljena tako da se vidi “This side out for curved shaft”...
  • Seite 214 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) POSTAVLJANJE PRO CUT II™ GLAVE SA SILKOM rezu nadolje dok lagano vuþete poklopac. Pogledajte Sliku 9. Lagano þetkom oþistite filtar. Koristite silk iz jednog komada promjera 2,4 mm ili 2,7 Vratite poklopac zraþnog filtra uklapanjem jeziþaka mm.
  • Seite 215: Otklanjanje Smetnji

    30. Pogledajte Sipanje/Provjera ulja u motoru u odjeljku dim. Rad ovih uputa. PRVO NAZOVITE NAS Za svako pitanje u vezi s radom ili održavanja svog proizvoda nazovite Ryobi liniju za pružanje pomoüi. Vaš proizvod je u cijelosti testiran prije otpremanja kako vam osigurao potpuno zadovoljstvo.
  • Seite 216 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) KASUTUSOTSTARVE tööriista muude ootamatu käitumiste tõttu oht saada See toode on ette nähtud kasutamiseks vaid väljaspool vigastatud teraga kokkupuutumise korral. ruume, hästiventileeritud kohas. Ärge kasutage seadet, kui te olete väsinud, haige See seade on ette nähtud pika rohu, umbrohu, väikeste või alkoholi või teiste mõnuainete või ravimite mõju puude, põõsaste ja sarnaste taimede lõikamiseks...
  • Seite 217: Kasutajajuhend

    DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Veenduge, et kõik kaitsed, rihmad, deflektorid ja Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine käepidemed oleksid sobivalt ja turvaliselt kinnitatud. põhjustada mõnedel inimestel seisundit, mida Kasutage lõikepeas ainult tootja asendusjõhvi. Ärge nimetakse Raynaud’ sündroomiks. Sümptomiteks kasutage ühtegi teist lõikeseadet.
  • Seite 218 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Ärge suitsetage Ärge suitsetage kütusepaagi täitmise ajal. Kasutage pliivaba mootorsõidukite bensiini oktaanarvuga 91 Bensiin ([R+M]/2) või enam. Õli Kasuta sünteetilist kahetaktilist jahutahud mootori õli. Toitelüliti Lüliti I = ON käivitamiseks O = OFF to Stop Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud.
  • Seite 219 22 . Trimmeri lisaseadis kasutusjuhendit. Ärge kasutage seda toodet kui te ei mõista kasutusjuhendis olevaid hoiatusi Joon. 3 ja juhendeid. Helistage abi saamiseks Ryobi 23 . Riputusotsik klienditeenindusse. 24 . Riputusotsiku auk 25. Lisaseadise auk HOIATUS: Iga elektrilise seadme kasutamine võib...
  • Seite 220 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Joon.20 põhjustada tõsise olukorra ja viia võimaliku tõsise 47. Veovõll vigastuseni. 48. Poolihoidik HOIATUS: Et vältida juhuslikku käivitumist, mis võib Joon.9 põhjustada tõsiseid kehavigastusi, ühendage 49. Jõhvi auk osade kokkupanemisel mootori süüteküünla juhe 50.
  • Seite 221 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) EESMISE KÄEPIDEME PAIGALDAMINE Eesmise ja tagumise käepideme vibratsiooni Vt. joonist 4. tase töökäigu ajal kergpaigaldusega jõhvpead Eemaldage eesmiselt käepidemelt lukusti ja poldid. kasutades ......24,5/10,4 m/s², k = 1,5 m/s² Paigaldage eesmine käepide mootoriga varreosa Eesmise ja tagumise käepideme vibratsiooni pealmisele poolele nii, et kaitsepiire oleks samal...
  • Seite 222 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) küljekaitsmetega ohutus- või kaitseprille. Selle puupiiritus) 5% mahust. Te võite kasutada bensiini, eiramine võib tähendada, et objektid võivad mis sisaldab oma mahust kuni 5 % metanooli seni,a sattuda teile silma põhjustades võimalikku tõsist kuni selles on kütusesüsteemi kaitsvad kaasaineid ja vigastust.
  • Seite 223 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Seadme vasakul poolel kasutamine võimaldab kasutaja kokkupuudet kuumade pindadega ja võib Hoide trimmer kaldu lõigatava ala suunas; see on põhjustada tõsiseid põletusi. kõige parem lõikamisviis. Painutatud varrega trimmeriga niitmisel tuleb HOIATUS: seda liigutada vasakult paremale.
  • Seite 224 Kui hooldate, kasutage ainult identseid varuosi. peasse ja vajutage omale kohale. Muude osade kasutamine võib luua ohuolukorra Paigaldage pool tagasi. RLT430CES kaarja või põhjustada toote kahjustumist. jõhvtrimmeri lisaseadise korral tuleb pool asetada nii, et kiri “This side out for curved shaft” (Kaarja HOIATUS: varre korral see pool väljaspool) oleks nähtav.
  • Seite 225 Pange kohale pooli fiksaator ja kohalekinnitamiseks keerake tühikäigu kiiruse kruvi vastupäeva ja pöörake seda painutatud varrega tööorganil peatage lõikamise lisaseadis või kontakteeruge (RLT430CES jõhvtrimmeri tööorgan) päripäeva ning reguleerimiseks hooldajaga ning ärge kasutage seadet enne kui vajalikud remonttööd on teostatud. sirge varrega tööorganil vastupäeva.
  • Seite 226 Liiga palju õli karteris. mootori määrdega. Vaadake selle kasutusjuhendi peatükki liigselt suitsu. Mootori määrde lisamine/kontrollimine. HELISTAGE ESMALT MEILE Kõikide küsimustega, mis puudutavad teie toote kasutamist või hooldamist, helistage Ryobi abiliinile! Teid täielikult ® rahuldava tulemuse jaoks on teie toodet enne tarnet põhjalikult kontrollitud.
  • Seite 227: Naudojimo Paskirtis

    DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originali instrukcij vertimas) žmones prietaisui netik tai tr ktel jus ar pašokus, NAUDOJIMO PASKIRTIS yra didesnis. Šis rankis skirtas naudoti tik lauke, gerai v dinamoje Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavarg , sergate vietoje.
  • Seite 228: Naudojimo Vadovas

    DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originali instrukcij vertimas) Naudokite tik gamintojo rekomenduojam galvutei laikom ranki kai kuriems asmenims gali tur ti pjovimo val . Nenaudokite kit pjovimo pried . neigiamos takos vystantis Raynaud sindromui. Šios Sumontavus kito gamintojo val arba pjovimo ligos požymiai yra piršt dilgþiojimas, nutirpimas...
  • Seite 229 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originali instrukcij vertimas) Pirštin s Nešiokite maksimalaus prigulimo storas darbines pirštines. R kymo draudimas Pildydami kuro bak kuru, ner kykite. Naudokite benzin be švino, skirt automobiliams, su oktaniniu Benzinas skaiþiumi ne mažesniu nei 91 ([R+M]/2). Naudokite sintetin alyv dviej...
  • Seite 230 22 . Žoliapjov s papildoma dalis Jei nesuprantate sp jim ir instrukcij šiame lankstinuke, prietaiso nenaudokite. Pagalbos 3 pav. kreipkit s „Ryobi“ klient aptarnavimo centr 23. Laikiklio dangtelis telefonu. 24. Laikiklio dangtelio angel SP JIMAS: 25. Angel papildomoje dalyje Dirbant su elektra maitinamais prietaisais, j s akis gali patekti pašalini objekt , išsviest...
  • Seite 231 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originali instrukcij vertimas) 20 pav. SP JIMAS: 47. Varantysis velenas Prijungdami dalis, visada atjunkite elektros 48. Rit s fiksatorius maitinimo laid nuo uždegimo žvak s. Šio nurodymo nesilaikymas gali privesti prie 9 pav.
  • Seite 232 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originali instrukcij vertimas) PRIEKIN S RANKENOS PRIJUNGIMAS Vibracijos lygis dirbant tušþi ja eiga su „Pro Cut II“ Žr. 4 pav. juostine galvute priekinei rankenai ir Nuo priekin s rankenos nuimkite spaustuv galinei rankenai ......
  • Seite 233 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originali instrukcij vertimas) visada d v kite apsauginius akinius arba akinius Etanoliui (metilo arba medienos alkoholiui)- 5% t rio. su šoniniu skydu. Dirbant be toki apsaugini Galite naudoti benzin , kurio t ryje yra iki 5% metanolio, priemoni j s akis gali patekti išsviest objekt , ir jeigu jame n ra papildom skiedikli ir r dži inhibitori...
  • Seite 234 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originali instrukcij vertimas) PJOVIMO PATARIMAI SP JIMAS: Niekada nedirbkite su šiuo prietaisu iš Žr. 12a. 12b. pav. operatoriaus kair s. Jei prietaisas yra operatoriui Nesilieskite k nu prie karšt prietaiso pavirši . (Teisingas darbas su prietaisu pavaizduotas 8 pav.) iš...
  • Seite 235: Technin Prieži Ra

    žemyn, kol ji bus nustatyta savo SP JIMAS: vietoje. Dirbdami su elektra maitinamais prietaisais, Pritvirtinkite rit . Naudojant RLT430CES išlenkt visada d v kite apsauginius akinius arba akinius juostin s žoliapjov s papildom dal , rit b tina su šoniniu skydu.
  • Seite 236 D l j s modelio žvak s pertraukimo tikslios Sukite juostin s žoliapjov s galvut s ranken l , kad vietos susisiekite su pardav ju. gal tum te trosel suvynioti. Naudojant RLT430CES išlenktosios ašies juostin s žoliapjov s papildom KOREGAVIMAS TUŠýI JA EIGA detal , ranken l reikia sukti pagal laikrodžio...
  • Seite 237 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originali instrukcij vertimas) tik toki paþi atsargin žvak ir kasmet keiskite j nauja. Privalu yra laikytis vis ISO ir šalies saugaus laikymo ir darbo su benzinu taisykli . PRIETAISO SAND LIAVIMAS Nuvalykite nuo prietaiso visas pašalines medžiagas.
  • Seite 238 2. Dirbkite paleid varikl veikti visu greiþiu apsivyniojo žol apsukomis. KREIPKIT S MUS D l klausim apie produkto naudojim ir veikim kreipkit s „Ryobi®“ karšt j linij ! Prieš pristatant, j s produktas buvo nuodugniai patikrintas, kad j s b tum te juo visiškai patenkinti.
  • Seite 239 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) PAREDZ TAIS PIELIETOJUMS non k saskar ar lidojošu asmeni gad jum , kad Šis produkts paredz ts lietošanai tikai r labi ventil t sa em asmens triecienu vai citu negaid tu r ka vid .
  • Seite 240: Lietot Ja Rokasgr Mata

    DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) un droši nostiprin ta. Neveiksme, to izdarot var lietošanai auklas trimerim esošie antivibr cijas izrais t nopietnas traumas. l dzek i. P rliecinieties, ka visi aizsargi, siksnas un rokturi ir P t jumi liecina, ka rokas instrumentu vibr cijas pien c gi un droši piestiprin ti.
  • Seite 241: Br Din Jums

    DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) Lietojiet biezus darba cimdus, kas garant maksim li Cimdi drošu darbar ka satveršanu. Nesm Nesm jiet degvielas uzpildes laik . Lietojiet bezsvina degvielu, kura ir dom ta sp kratiem un Degviela kuras okt nskaitlis ir 91 ([R+M]/2) vai liel ks.
  • Seite 242 , 24. Caurums uzkarin maj v ci neizmantojiet šo izstr d jumu. Pal dz bai zvaniet 25. Caurums piestiprin šanai Ryobi klientu servisam. 4. att. BR DIN JUMS: 26. Apskavas pal gier ce Katra meh nisk s piedzi as r ka darb ba var 27.
  • Seite 243 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) 9. att. nor d jumu neiev ro, tad ir iesp jama nejauša 49. Auklas caurums iedarbin šana, kas var izrais t smagas traumas. 50.
  • Seite 244 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) atrodas elektrostarteris (sal dziniet ar produkta Tukšgaitas vibr cijas l menis ar Pro Cut II att liem attt lu tabul vai uz iepakojuma k rbas) auklas galvu priekš...
  • Seite 245 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) s nu vairogiem. To nedarot, rezult t var notikt MTBE (metiltretbutil teris) 15% no tilpuma. J s dr kstat priekšmetu iemešana ac s, kas izraisa nopietnas lietot benz nu, kas satur vair k par 15% MTBE no traumas.
  • Seite 246 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) boj jumu. auklas trimera galv " šaj rokasgr mat . TRIMERA EKSPLUAT CIJA GRIEŠANAS PA MIENI Skatiet 11. att lu. Skatiet 12a. 12b. att lus. Izvairieties no karst m virsm m, vienm r turot r ku BR DIN JUMS: Vienm r izvietojiet agreg tu t l k no sava erme a.
  • Seite 247 š b a s s t i k l u s v a i d r o š b a s galv un nospiediet uz leju sav viet . Uzst diet no jauna spoli. RLT430CES izliektajam aizsargbrilles ar s nu vairogiem. Ja darbs ir auklas trimera piestiprin jumam spolei j b t putek ains, valk jiet ar putek u masku.
  • Seite 248 Ja izmantojat liekt stie a trimera piederumu atš ir gi izvietots, atkar b no nopirkt mode a. L dzu, RLT430CES, groz m poga j griež pulkste r d t ja sazinieties ar tuv ko servisa sniedz ju, lai uzzin tu virzien .
  • Seite 249 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) Šim dzin jam izmanto Champion RY4C vai NGK CMR7A Iev rojiet visus benz na drošas glab šanas un aizdedzes sveci ar .025 in.(6,35mm) elektrodu atstarpi. lietošanas ISO un viet jos noteikumus.
  • Seite 250 VISPIRMS ZVANIET MUMS Jebkuram jaut jumam par j su izstr d juma ekspluat ciju vai apkopi zvaniet izmantojot Ryobi® pal dz bas l niju! J su izstr d jums ir piln gi p rbaud ts pirms nos t šanas, lai nodrošin tu piln gu apmierin jumu.
  • Seite 251 DA NO HU CS RU RO Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) PLÁNOVANÉ POUŽITIE chorý, alebo pod vplyvom drog, alkoholu, alebo Tento výrobok je urþený len na použitie v exteriéri v liekov. dobre vetranej oblasti. Nepracujte pri slabom osvetlení. Produkt je urþený na kosenie dlhej, buriny, malých Nezdvíhajte náradie do výšky.
  • Seite 252: Návod Na Použitie

    DA NO HU CS RU RO Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) vies kvážnemu zraneniu. Nikdy nepoužite napr. prstov (blanching), obvykle zjavné, ke sú drôt, alebo drôtené lanko, ktoré sa môže pretrhnú vystavené zime. Dediþné faktory, vystavovanie astane sa zneho nebezpeþný vystrelený projektil. sa chladu a vlhkosti, fajþenie a pracovné...
  • Seite 253 DA NO HU CS RU RO Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Používajte len bezolovnatý benzín pre motorové vozidlá Benzín s oktánovým þíslom 91 ([R+M]/2) a viac. Používajte syntetické oleje pre dvojtaktné motory Olej chladené vzduchom. Spínaþ zapnutia/vypnutia Spínaþ I = zapnutie O = vypnutie Vyhovuje všetkým regulaþným normám v krajine EÚ, v ktorej bol výrobok zakúpený.
  • Seite 254 Ak Klobúþik držiaku nerozumiete výstrahám a inštrukciám v návode, Otvor v klobúþiku držiaku nepoužívajte produkt. Kontaktujte oddelenie Otvor na prichytení služieb zákazníkom spoloþnosti Ryobi pre bližšie informácie. Obrázok 4 Pomocná svorka VAROVANIE: Bariéra Práca s akýmko vek elektrickým náradím...
  • Seite 255 DA NO HU CS RU RO Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Obrázok 9 by mohlo spôsobi vážne zranenia, pri montáži súþiastok Otvor struny vždy odpojte kábel zapa ovacej svieþky motora. Štrbina struny MONTÁŽ HLAVNÉHO HRIADE A K NÁSTAVCU Obrázok 10 Pozri obrázok 2.
  • Seite 256 DA NO HU CS RU RO Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Nainštalujte prednú rukovä na vrchnú stranu krytu rove výbehu vibrácií pri drôtovej hlave typu Pro Cut II hnacieho hriade a s prepážkou na rovnakej strane pre predné držadlo a ako štartér.
  • Seite 257 DA NO HU CS RU RO Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) odletujúcimi úlomkami. pri štartovaní avcelkovom výkone. Takisto môže poškodi kovové, gumové aplastové þasti výrobku, alebo palivový VAROVANIE: systém. Ak sa objavia takéto príznaky, skúste palivo zinej Nepoužívajte nástavce, alebo príslušenstvo, þerpacej stanice, alebo zme te druh benzínu.
  • Seite 258 DA NO HU CS RU RO Slovenþina (Preklad z pôvodných inštrukcií) pri kontakte s horúcim povrchom. obrázku 8.) Kosaþku držte naklonenú k miestu kosenia; to je VAROVANIE: najlepšie miesto na kosenie. Nikdy nepracujte s prístrojom vo výške spodnej Orezávaþ so zakriveným hriade om reže pri þasti motora väþšej ako váš...
  • Seite 259 VAROVANIE: prílišné utiahnutie skrutky a následné poškodenie Pri údržbe používajte len identické náhradne strunovej hlavy. diely od Ryobi. Použitie odlišných môže ma za Ak sa vytiahne, umiestnite strunu do strunovej hlavy následok zranenie, alebo poškodenie výrobku. a pritlaþte. Znovu namontujte cievku. Pre model RLT430CES, VAROVANIE: cievka by mala by umiestnená...
  • Seite 260 (násada drôtového orezávaþa nastavenia. Dovtedy nástroj nepoužívajte. RLT430CES) alebo proti smeru pohybu hodinových Otáþanie nástavca pri vo nobehu môže spôsobi ruþiþiek pri násadách na rovný hriade . vážne zranenie.
  • Seite 261 þasti Prevádzka ZAVOLAJTE NAJPRV NÁM Na akúko vek otázku oh adom práce, alebo údržby vášho výrobku, kontaktujte helpline spoloþnosti Ryobi ® Váš výrobok bol pred expedíciou dôkladne otestovaný pre vašu maximálnu spokojnos .
  • Seite 262 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( EN 166.
  • Seite 263 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( (Raynaud’s Syndrome). Raynaud’s Syndrome,...
  • Seite 264 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( EN 166 ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÌÓʇ ͇ÚÓ ë ÚÓÁË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ÏÓÊ ‰‡ Ò ‡·ÓÚË Í‡ÚÓ Ò ˆËÍÛÎflÂÌ ÚËÓÌ. èÓÒÓ͇ ̇ ‚˙ÚÂÌÂ Ë Ï‡ÍÒËχÎ̇ ÒÍÓÓÒÚ Ì‡ ÂÊ¢Ëfl ÏÂı‡ÌËÁ˙Ï ëÍÓÓÒÚ Ì‡ ‚˙ÚÂÌ (Ó·/ÏËÌ) ÔË ËÁ‚‡Ê‰‡Ì ÓÚ ‰˙‚ÓÚÓ. äÓ„‡ÚÓ...
  • Seite 265 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( „I” – START RUN ( RUN ( „ ” Ryobi.
  • Seite 266 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( . 3. 23 . 24 . WIde Vision Safety Mask ( . 17. EN 166. . 14. " ” „ ” . 19. . 1. . 8. On/Off ( . 20. 12 . 13 .
  • Seite 267 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( . 22 . 12b. 59 . ÇË̇„Ë ËÁÍβ˜‚‡ÈÚ ͇·Â· Á‡ Á‡Ô‡Î‚‡Ì ̇ Ò‚Â˘Ú‡, ÍÓ„‡ÚÓ ÏÓÌÚË‡Ú ˜‡ÒÚË. èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡Ì ̇ ÚÓ‚‡ Û͇Á‡ÌË χ¯Ë̇ڇ ÏÓÊ Ì‚ÓÎÌÓ ‰‡ ·˙‰Â ‚Íβ˜Â̇ Ë ‰‡ Ò Ô˘ËÌflÚ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ‚‰Ë.
  • Seite 268 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( ISO8893) ............0,48 ISO8893) ............640 Reel Easy ...... 8,3/3,3 / k=1,5 / Reel Easy ....24,5/10,4 / k=1,5 / Pro Cut II ...... 7,6/2,7 / , k=1,5 / Pro Cut II ....23,9/10,1 / , k=1,5 / EN ISO 22868) Reel...
  • Seite 269 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( ) 10% “Gasohol” ( E85. ) 5% . 17. S A E 1 0 W- 3 0 .
  • Seite 270 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( REEL EASY™ Pro Cut II „ Pro Cut II” 12a. 12b.
  • Seite 271 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( . 7. „ ”. „ ” „I”. – START ( RUN (...
  • Seite 272 Å˙΄‡ÒÍË ( . 7,5 . REEL EASY Reel Easy, R LT 4 3 0 C E S , PRO CUT II™ (RLT430CES) RLT430CES “This side out for curved shaft” ( Reel Easy, PRO CUT II “This side out for straight shaft”...
  • Seite 273 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( . 22. Champion RY4C NGK CMR7A 0,6 15. 21.
  • Seite 274 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ( „ ” START. " ” 10W-30. . „ ” „ ” Ryobi®.
  • Seite 275: Eingeschränkte Garantie

    GARANTIE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) (Übersetzung der originalen Anleitungen) TTI garantit cet outil de jardinage contre les vices de fabrication et les TTI garantiert, dass dieses Produkt für den Außengebrauch im Hinblick pièces défectueuses pour une durée de vingt quatre (24) mois, à compter auf Material und Verarbeitungsgüte frei ist von allen Defekten, gültig für de la date de facture d'achat, sous réserve des limitations ci-après.
  • Seite 276: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA GARANTIA LIMITADA (Traduzione dalle istruzioni originali) (TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS) TTI garantiza que este producto para uso externo estará libre de defectos Este produto Homelite está garantido contra os vícios de fabrico e as en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha peças A TTI garante que este produto para o exterior não contém defeitos de compra por el comprador original, sujeto a las limitaciones de abajo.
  • Seite 277: Beperkte Garantie

    BEPERKTE GARANTIE BEGRÆNSET GARANTI (Vertaling van de originele instructies) (Oversættelse fra original brugsanvisning) TTI garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of TTI garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele og håndværk i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber, koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen.
  • Seite 278 RAJOITETTU TAKUU OMEZENÁ ZÁRUKA (Alkuperäisten ohjeiden käännös) (P eklad z originálních pokyn ) TTI takaa alkuperäiselle ostajalle tämän ulkotuotteen olevan virheetön TTI zaruþuje, že tento výrobek outdoor (pro vycházky v p írod ) musí materiaaliltaan tai laadultaan 2 vuoden ajan ostopäivästä lähtien ottaen být bez vad na materiálu nebo bez výrobních vad po 24 m síc od huomioon alla olevat rajoitukset.
  • Seite 279 GARANàIE LIMITATÞ (TRADUCERE DIN VERSIUNEA ORIGINALÞ A INSTRUCàIUNILOR) TTI garanteazß acest produs pentru uz exterior ca fiind lipsit de defecte ale materialelor sau a procesului de producáie pentru o perioadß de 24 de luni de la data achiziáiei de cßtre cumpßrßtorul original, Ýi este subiect a limitßrilor de mai jos.
  • Seite 280 OMEJENA GARANCIJA PIIRATUD GARANTII (Prevod originalnih navodil) (Originaaljuhendi tõlge) TTI jamþi, za svoje izdelke za zunanjo uporabo, skladno s spodnjimi TTI garanteerib, et sellel tootel ei ilmne 24 kuu jooksul alates algsele omejitvami, jamþi da bodo 24 mesecev od prvega nakupa brez napak ostjale müümisest materjali- või töötlemisdefekte, arvestades v materialu ali izdelavi.
  • Seite 281 RIBOTA GARANTIJA IEROBEŽOTA GARANTIJA (Originali instrukcij vertimas) (Tulkojums no ori in l s dokument cijas) TTI garantuoja, kad šis lauke skirtas naudoti produktas netur s TTI garant , ka šis rpus telp m lietojamais produkts b s bez materi la medžiagos ir gamybos defekt 24 m nesius po pirmojo pirk jo pirkimo vai izgatavošanas defektiem 24 m nešu period no datuma, kad to dienos, taikant žemiau pateikiamus garantijos apribojimus.
  • Seite 282 OBMEDZENÁ ZÁRUKA (Preklad z pôvodných inštrukcií) Spoloþnos TTI poskytuje záruku, že tento produkt pre použitie v exteriéri nebude ma žiadne poruchy v materiále ani spracovaní 24 mesiacov od dátumu zakúpenia pôvodným kupujúcim, s obmedzeniami uvedenými nižšie. Odložte si faktúru ako potvrdenie o dátume zakúpenia. Táto záruka platí...
  • Seite 283 Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB Déclarons par la présente que le produit Catégorie ............coupe-bordures thermique à moteur 4-temps Modèle ....................... RLT430CES Numéro de série ................Voir plaque signalétique Année de fabrication................. Voir plaque signalétique est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC)
  • Seite 284 Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ....................4-takt - motortrimmer Model ........................RLT430CES Seriennummer ................siehe Produkt-Typenschild Baujahr ..................siehe Produkt-Typenschild mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) übereinstimmt mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt...
  • Seite 285 Indirizzo: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ............tagliabordi a filo con motore a 4 tempi Modello ....................RLT430CES Numero di serie ........... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto è...
  • Seite 286 Adres: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ................viertakt benzene bosmaaier Model ......................RLT430CES Serienummer ...................Zie machineplaatje Bouwjaar..................Zie machineplaatje is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC)
  • Seite 287 Adresse: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ....................trimmer med 4-taktsmotor Model ..........................RLT430CES Serienummer ................Se produktets klassificeringsetiket Fremstillingsår ................Se produktets klassificeringsetiket er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv (2006/42/EC) er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC-direktiver...
  • Seite 288 Osoite: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ..........4-tahtinen bensiinikäyttöinen viimeistelyleikkuri Malli .......................RLT430CES Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ............... Viittaa tuotteen nimikilpeen noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä...
  • Seite 289 Adresa: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, UK, SL7 1TB Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ..............benzínový vyžínaþ se 4-taktním motorem Model ........................RLT430CES Výrobní þíslo ................. Viz výkonový štítek na výrobku Rok výroby................Viz výkonový štítek na výrobku je v souladu s p íslušnými ustanoveními sm rnice o strojích (2006/42/EC)
  • Seite 290 Prin prezenta, declar m c produsul Categoria ................mototrimer pt. borduri cu motor in 4 timpi Model ..........................RLT430CES Num r de serie ............A se vedea eticheta de clasificare a produsului Anul de fabrica ie ............. A se vedea eticheta de clasificare a produsului este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele electrice (2006/42/EC)
  • Seite 291 Naslov: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ........................4-taktna kosa Model ..........................RLT430CES Serijska številka ................Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ................Glejte nalepko s podatki o izdelku skladen z relevantnimi doloþbami Direktive o strojih (2006/42/EC)
  • Seite 292 Aadress: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK, SL7 1TB Kinnitame, et see toode, Nimetus ..................4-taktilise bensiinimootoriga jõhvtrimmer Mudel ............................RLT430CES Seerianumber ......................vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta .......................vaadake toote tehasesilti vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele, vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele:...
  • Seite 293 Adrese: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB Ar šo pazi ojam, ka produkts Kategorija ....................4-taktu benz na auklas trimeris Modelis ............................RLT430CES S rijas numurs.................... Skatiet produkta datu pl ksn ti Ražošanas gads ..................Skatiet produkta datu pl ksn ti atbilst attiec gaj m Maš...
  • Seite 294 : Homelite Far East Co.,Ltd : 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong. : Simon Del-Nevo ( : Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow,Bucks, UK,SL7 1TB ......................4 ............................RLT430CES ............................(2006/42/EC) 2004/108/EC...
  • Seite 295 Vertriebsbüro Österreich Marlow, Bucks Schinitzgasse 13 SL7 1TB-UNITED KINGDOM A-8605 Kapfenberg Tel.: + 43 (0) 3862 23590-0 RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LIMITED. Medina House, Fax: + 43 (0) 3862 23590-25 Fieldhouse Lane, Marlow, Buckinghamshire, TECHTRONIC INDUSTRIES AUSTRALIA PTY LIMITED. SL7 1TB,...

Inhaltsverzeichnis