Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Seite 30
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE WICHTIG: Einige der folgenden Symbole können mit diesem Werkzeug verwendet werden. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Ein gutes Verständnis dieser Symbole erlaubt es Ihnen das Werkzeug besser und sicherer einzusetzen. Erklärung Sicherheitswarnung Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt benutzen, befolgen Sie alle...
Seite 31
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Auslösersicherung und Gashebel zum Betrieb drücken. Warten Sie für 10 Sekunden. Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der Europäischen Union, in dem es gekauft wurde. EurAsian Konformitätszeichen Ukrainisches Prüfzeichen Der garantierte Schallleistungspegel beträgt 108 dB. Bei der Montage der Fadenspule auf die Schneidmittel sollte dieses Symbol für den Bediener sichtbar sein.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Missachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr Priorität bei der Entwicklung Ihres Grastrimmers. schwerer Verletzungen oder Materialschäden. ■ In einigen Regionen können Vorschriften BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Benutzung dieses Produkts einschränken. Lassen Sie Dieser Grastrimmer ist nur für den Gebrauch von sich von Ihrer örtlichen Behörde beraten.
WARNUNG ausgetauscht werden. Verwenden Sie niemals Schneidwerkzeuge oder ■ Stellen Sie sicher, dass die Fadenkopf ordnungsgemäß Zubehöre, die nicht von Ryobi in diesem Handbuch angegeben sind. Dies schließt die Verwendung und sicher befestigt ist. von metallischen mehrteiligen Schwenkketten und ■ Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen, Schlegelmesser ein.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Halten Sie die beide Handgriffe sicher, während Sie ■ Durch Vibrationen verursachte Verletzungen. mit dem Produkt schneiden. Halten Sie den Fadenkopf – Benutzen Sie immer das richtige Werkzeug für die unterhalb der Hüfthöhe. Schneiden Sie niemals mit Aufgabe, benutzen Sie die vorgesehenen Griffe dem Fadenkopf höher als 76 cm über dem Boden.
Seite 35
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT keine Beschädigungen aufgetreten sind. VERTRAUT ■ Entsorgen Sie nicht die Verpackung, bis Sie das Werkzeug sorgfältig überprüft und zu Ihrer 1. Einspritzknopf Zufriedenheit benutzt haben. 2. Choke-Hebel 3. Tankdeckel 4.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Zeichnung ■ Den Knopf fest anziehen. ■ Motoröl ENTFERNEN TRIMMERAUFSATZES ANTRIEBSKOPF ■ Bedienungsschlüssel ■ Knopf lösen. ANBRINGEN DES VORDEREN HANDGRIFFS ■ Knopf drücken und die Schäfte gegeneinander Siehe Abbildung 2. (a) verdrehen um die Enden zu lösen und zu trennen. ■...
Seite 37
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) VERWENDUNG KRAFTSTOFF UND AUFTANKEN 20 ml SICHERER UMGANG MIT KRAFTSTOFF 40 ml 60 ml 50:1 ■ Handhaben Sie Treibstoff immer vorsichtig, er ist hoch 80 ml entzündlich. 100 ml = ■ Immer im Freien auftanken, wo keine Funken oder AUFTANKEN Flammen zugegen sind.
WARNUNG HINWEIS: Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 5, wenn der Motor nicht startet. Wiederholen Sie den Verwenden Sie nur den Ryobi OES18 Elektrostarter. Vorgang nicht mehr als einmal. Wenn der Motor nicht Die Verwendung eines anderen Starters kann den nach dem zweiten Versuch startet, finden Sie in der Motor beschädigen und zu schweren Verletzungen...
Seite 39
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) 3. Legen Sie das Produkt auf den Boden und stellen zu schneidenden Bereichs; dies ist der beste Sie sicher, dass die Schneidwerkzeug nicht mit Schneidbereich. irgendetwas in Kontakt kommen. ■ Das Produkt schneidet, wenn das Produkt von rechts 4.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) WARTUNG UND PFLEGE auf dem Knopf mit den Pfeilen auf dem Fadenkopf ausgerichtet sind. WARNUNG ■ Führen Sie ein Fadenende in die Öse an der Seite des Fadenkopfes ein und schieben Sie es weiter bis der Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Faden durch die Öse auf der anderen Seite wieder Zubehöre und Aufsätze des Herstellers.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) HINWEIS: Für beste Ergebnisse sollte der Filter jährlich ebenfalls zum Aufhängen genutzt werden. gewechselt werden. AUFBEWAHRUNG (1 MONAT ODER LÄNGER) TANKDECKEL ■ Den gesamten Kraftstoff aus dem Tank in einen für Benzin zugelassenen Behälter ablassen. Lassen Sie WARNUNG den Motor laufen, bis er stoppt.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Falls diese Lösungen das Problem nicht klären, kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Lösung Motor springt nicht an. Kein Funke. Die Zündkerze kann beschädigt sein, entfernen Sie sie und überprüfen Sie sie auf Schmutz und Risse. Ersetzen durch eine neue Zündkerze.
Seite 43
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Problem Mögliche Ursache Lösung Motor springt an, läuft, Wenden Sie sich an einen Kundendienst. beschleunigt, läuft aber nicht Leerlaufdrehzahlschraube bei Leerlaufdrehzahl. am Vergaser muss eingestellt werden. Faden lässt sich nicht Faden verschweißt sich. Schmieren mit Silikonspray. erweitern.
Seite 330
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Características do Productgegevens specifications produit Spezifi kationen producto prodotto aparelho Coupe-bordures Grass trimmer Grastrimmer Desbrozadora Tagliabordi Draadstrimmer Recortadora de fio Model Modèle Modell Modelo Modello Model Modelo Weight Poids...
Seite 332
Čeština Polski Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Technické údaje Termék műszaki Specificaţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised Parametry techniczne produktu adatai produsului specifikācijas savybės andmed Podkaszarka strunowa/ Nešiojamoji Strunová sekačka / Damilos fűkasza/ Tuns iarba/tăiere Auklas trimmeris / Jõhvtrimmer/ przycinarka do žoliapjovė...
Seite 337
En algunos países su distribuidor Zur Wartung muss das Produkt eingeschickt werden oder einem für jedes local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio Land in der folgenden Liste aufgeführten autorisierten RYOBI Kundendienst de RYOBI.
Seite 348
Desbrozadora Tondeuse à fil Marca: Ryobi Marque: Ryobi Número de modelo: RLT254CDSO Numéro de modèle: RLT254CDSO Intervalo del número de serie: 44463901000001 - 44463901999999 Étendue des numéros de série: 44463901000001 - 44463901999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...