Herunterladen Diese Seite drucken
Vaillant climaVAIR multi VAM1-040A2NO Installations- Und Wartungsanleitung
Vaillant climaVAIR multi VAM1-040A2NO Installations- Und Wartungsanleitung

Vaillant climaVAIR multi VAM1-040A2NO Installations- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für climaVAIR multi VAM1-040A2NO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
climaVAIR multi
VAM1-040A2NO
VAM1-050A2NO
VAM1-070A3NO
VAM1-080A4NO
VAM1-120A5NO
cs Návod k instalaci a údržbě
da Installations- og vedligeholdelsesvejledning
de Installations- und Wartungsanleitung
es Instrucciones de instalación y mantenimiento
fr Notice d'installation et de maintenance
hu Szerelési és karbantartási útmutató
it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
nl Installatie- en onderhoudshandleiding
pl Instrukcja instalacji i konserwacji
pt Manual de instalação e manutenção
en Country specifics
en Possible combinations

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant climaVAIR multi VAM1-040A2NO

  • Seite 1 climaVAIR multi VAM1-040A2NO VAM1-050A2NO VAM1-070A3NO VAM1-080A4NO VAM1-120A5NO cs Návod k instalaci a údržbě da Installations- og vedligeholdelsesvejledning de Installations- und Wartungsanleitung es Instrucciones de instalación y mantenimiento fr Notice d’installation et de maintenance hu Szerelési és karbantartási útmutató it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione nl Installatie- en onderhoudshandleiding pl Instrukcja instalacji i konserwacji pt Manual de instalação e manutenção...
  • Seite 2 Návod k instalaci a údržbě ........3 Installations- og vedligeholdelsesvejledning......23 Installations- und Wartungsanleitung .... 43 Instrucciones de instalación y mantenimiento ..........64 Notice d’installation et de maintenance ..85 Szerelési és karbantartási útmutató....106 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione..........
  • Seite 3 Návod k instalaci a údržbě Obsah Bezpečnost ............4 Výstražná upozornění související s manipulací..4 Všeobecné bezpečnostní pokyny......4 Předpisy (směrnice, zákony, vyhlášky a normy)..............6 Pokyny k dokumentaci ........7 Dodržování platné dokumentace......7 Uložení dokumentace ..........7 Platnost návodu ............. 7 Popis výrobku .............
  • Seite 4 Bezpečnost zacházení s hořlavými chladivy, příslušnými nástroji a potřebným ochranným vybavením. Výstražná upozornění související ▶ Dodržujte specifické místní zákony a před- s manipulací pisy. Klasifikace výstražných upozornění souvise- jících s manipulací 1.2.3 Ohrožení života požárem nebo výbuchem při nesprávném skladování Výstražná...
  • Seite 5 1.2.5 Ohrožení života dusivým ovzduším při ▶ Zajistěte výrobek před opětovným zapnu- netěsnosti chladicího okruhu tím. ▶ Vyčkejte nejméně 30 minut, dokud se ne- Výrobek obsahuje hořlavé chladicí médium vybijí kondenzátory. R32. V případě netěsnosti může unikající ▶ Zkontrolujte nepřítomnost napětí. chladicí...
  • Seite 6 1.2.13 Nebezpečí poranění při rozmontování krytu výrobku. Při rozmontování krytu výrobku hrozí vysoké riziko pořezání o ostré okraje rámu. ▶ Noste ochranné rukavice, abyste se nepo- řezali. 1.2.14 Nebezpečí popálenin nebo omrzlin způsobených chladicím médiem Při manipulaci s chladicím médiem hrozí vždy nebezpečí...
  • Seite 7 Pokyny k dokumentaci Schémata chladicího systému Dodržování platné dokumentace ▶ Bezpodmínečně dodržujte všechny návody k obsluze a instalaci, které jsou připojeny ke komponentám zaříze- ní. Uložení dokumentace ▶ Tento návod a veškerou platnou dokumentaci předejte provozovateli zařízení. Platnost návodu Tento návod platí výhradně pro tyto výrobky: Výrobek –...
  • Seite 8 Zkontrolujte následující tabulku pro výpočet maximálního Údaj na typovém Význam množství chladicího média (v kg) na základě vlastností insta- štítku lace: Max. Power Con- Max. příkon / max. spotřeba proudu / sumption / Max. ope- třída ochrany Výška Plocha [m²] rating current / IP plnicího 220–240 V ~ /...
  • Seite 9 Přípustné teplotní rozsahy pro provoz 4.2.1 Rozměry venkovní jednotky Chladicí výkon / topný výkon vnitřní jednotky se liší podle teploty v místnosti u venkovní jednotky. Chlazení Topení Venkovní jednotka −15 … 43 ℃ −15 … 24 ℃ Montáž Kontrola rozsahu dodávky ▶...
  • Seite 10 Instalace Minimální vzdálenosti Hydraulická instalace 5.1.1 Připojení chladicích trubek Pokyn Instalace je jednodušší, když se nejprve připojí plynová trubka. Plynová trubka je silnější trubka. ▶ Namontujte venkovní jednotku na určené místo. ▶ ≥300 Odstraňte ochranné zátky z přípojek chladicího média u venkovní...
  • Seite 11 5.2.2 Zapojení Použijte odlehčení v tahu. Připojovací kabel podle potřeby zkraťte. U I D L I Q 30 mm max. U I D L I Q Aby nedocházelo ke zkratům při neúmyslném uvolnění žíly kabelu, odstraňte maximálně 30 mm vnějšího pláš- tě...
  • Seite 12 Vytvoření podtlaku v systému Doplnění přídavného chladicího média Zjistěte jednoduchou délku vedení chladicího média. Vypočítejte potřebné množství přídavného chladicího média (návod k instalaci vnitřní jednotky). U I D L I Q U I D U I D L I Q L I Q U I D U I D...
  • Seite 13 proveďte zavření: Systém se tak naplní chladicím mé- Údržba výrobku diem. Jednou měsíčně Znovu zkontrolujte těsnost systému. ▶ Zkontrolujte vzduchový filtr vnitřní jednotky, zda je čistý – Pokud se nevyskytují žádné netěsnosti, pokračujte (→ návod k instalaci vnitřní jednotky). s pracemi. –...
  • Seite 14 Příloha A Rozpoznání a odstranění závady Závady Možné příčiny Řešení Zkontrolujte, zda napájení nemá poruchu. Po zapnutí jednotky se displej nerozsvítí Pokud ano, počkejte, dokud nebude napáje- Není připojený síťový zdroj nebo není v po- a při aktivaci funkcí není vydáván akustický ní...
  • Seite 15 B Chybové kódy Displej Označení nesprávné funkce Typ nesprávné funkce Kód Nesprávná funkce zásuvného můstku Nesprávná funkce hardwaru Teplotní senzor kapalinového ventilu je otevřený/zkratovaný Nesprávná funkce hardwaru Teplotní senzor ventilu horkého plynu je otevřený/zkratovaný Nesprávná funkce hardwaru Teplotní senzor jednotky je otevřený/zkratovaný Nesprávná...
  • Seite 16 C Schémata elektrického zapojení pro spojení mezi venkovní jednot- kou a vnitřními jednotkami Venkovní jednotka a dvě vnitřní jednotky Platnost: VAM1-040A2NO A VAM1-050A2NO N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Venkovní...
  • Seite 17 Venkovní jednotka a čtyři vnitřní jednotky Platnost: VAM1-080A4NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Venkovní jednotka a pět vnitřních jednotek Platnost: VAM1-120A5NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1)
  • Seite 18 D Schémata elektrického zapojení Zkratky na deskách s plošnými spoji Zkratka Význam Zkratka Význam Zkratka Význam bílá fialová černá žlutá zelená oranžová červená hnědá YEGN žlutá/zelená modrá Následující schémata elektrického zapojení mohou být změněna bez předchozího oznámení. Řiďte se podle schématu elek- trického zapojení...
  • Seite 19 Platnost: VAM1-070A3NO AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Deska s plošnými spoji venkovní jednotky Teplotní senzor plynového ventilu B Teplotní...
  • Seite 20 Platnost: VAM1-080A4NO BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Deska s plošnými spoji venkovní jednotky Teplotní...
  • Seite 21 Platnost: VAM1-120A5NO AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ 15K θ θ...
  • Seite 22 E Technické údaje VAM1-040A2NO VAM1-050A2NO VAM1-070A3NO VAM1-080A4NO VAM1-120A5NO 2 kW × 2 + 2,5 kW × 2 + Kombinace vnitřních jednotek 2 kW × 2 2,5 kW ×2 2 kW × 4 3,5 kW 3,5 kW × 2 220–240 V~ / 220–240 V~ / 220–240 V~ / 220–240 V~ /...
  • Seite 23 Installations- og vedligeholdelsesvejledning Indhold Sikkerhed............24 Handlingsrelaterede advarsler......24 Generelle sikkerhedsanvisninger ......24 Forskrifter (direktiver, love, standarder)....26 Henvisninger vedrørende dokumentationen..........27 Overholdelse af øvrig dokumentation....27 Opbevaring af dokumentation ......27 Vejledningens gyldighed........27 Produktbeskrivelse..........27 Produktopbygning..........27 Skema for kølemiddelsystem ......27 Typeskilt...............
  • Seite 24 ▶ Overhold de pågældende lokale love og Sikkerhed forskrifter. Handlingsrelaterede advarsler 1.2.3 Livsfare som følge af brand eller Klassificering af handlingsrelaterede ad- eksplosion ved forkert opbevaring varsler De handlingsrelaterede advarsler er forsynet Produktet indeholder det brandfarlige køle- med advarselssymboler og signalord, der middel R32.
  • Seite 25 1.2.5 Livsfare på grund af kvælende afbrydelse, f.eks. sikring eller sikkerheds- atmosfære ved utætheder i afbryder). kølemiddelkredsen ▶ Husk at sikre mod genindkobling. ▶ Vent mindst 30 min, til kondensatorerne er Produktet indeholder det brændbare kølemid- afladede. del R32. I tilfælde af en utæthed kan udsiven- ▶...
  • Seite 26 1.2.12 Risiko for materiel skade på grund af uegnet værktøj ▶ Brug et fagligt korrekt værktøj. 1.2.13 Risiko for personskade ved adskillelse af produktets kabinet. Ved adskillelse af produktets kabinet er der stor risiko for at skære sig på rammens skar- pe kanter.
  • Seite 27 Henvisninger vedrørende Skema for kølemiddelsystem dokumentationen Overholdelse af øvrig dokumentation ▶ Følg altid alle de drifts- og installationsvejledninger, der leveres med anlæggets komponenter. Opbevaring af dokumentation ▶ Giv denne vejledning samt alle andre gældende bilag videre til den systemansvarlige ejer. Vejledningens gyldighed Denne vejledning gælder kun for følgende produkter: Produkt - artikelnummer...
  • Seite 28 Se i følgende tabel for at beregne den maksimale kølemid- Angivelser på type- Betydning delpåfyldning (i kg) på grundlag af installationsegenskaber- skiltet Max. Power Maks. effektforbrug/maks. strømfor- Consumption / Max. brug/kapslingsklasse Højde, Areal [m²] operating current / IP ventilations- 220-240 V ~ / 50 Hz åbning El-tilslutning - spænding - frekvens - fase / 1 PH...
  • Seite 29 Tilladte temperaturområder ved drift 4.2.1 Udedelens mål Indedelens køleeffekt/varmeeffekt varierer afhængigt af ude- delens rumtemperatur. Køling Opvarmning −15 … 43 ℃ −15 … 24 ℃ Udedel Montering Kontrol af leveringsomfanget ▶ Kontrollér, at leveringsomfanget er komplet og ikke har mangler. Gyldighed: VAM1-040A2NO ELLER VAM1-050A2NO Nummer Beskrivelse...
  • Seite 30 Mindsteafstande Installation Hydraulisk installation 5.1.1 Tilslutning af kølemiddelrør Bemærk Installationen er lettere, hvis gasrøret klemmes på først. Gasrøret er det tykkere rør. ▶ Monter udedelen på det planlagte sted. ▶ ≥300 Fjern beskyttelsespropperne fra kølemiddeltilslutningerne på udedelen. ≥500 ▶ Bøj forsigtigt det installerede rør i retning af udedelen. ▶...
  • Seite 31 5.2.2 Tilslutning af ledninger Anvend trækaflastninger. Afkort tilslutningskablerne efter behov. U I D L I Q 30 mm max. U I D L I Q For at undgå kortslutninger som følge af, at en leder uforvarende bliver revet løs, skal fleksible kabler kun U I D afisoleres på...
  • Seite 32 Skab undertryk i anlægget Påfyldning af ekstra kølemiddel Bestem den enkelte længde af kølemiddelledningen. Beregn den nødvendige mængde ekstra kølemiddel (→ Installationsvejledning indedel). U I D L I Q U I D U I D L I Q L I Q U I D U I D L I Q...
  • Seite 33 – Vedligeholdelse af produkt Hvis der ikke er lækager, fortsættes arbejdet. Fjern manometeret med afspærringsventilernes forbin- En gang månedligt delsesslanger. ▶ Kontrollér, at luftfilteret til indedelen er rent (→ installa- Åbn afspærringsventilerne (2) og (3). Drej i den forbin- tionsvejledningen til indedelen). delse sekskantnøglen (4) mod uret, indtil du mærker let –...
  • Seite 34 Tillæg Fejlfinding og -afhjælpning Fejl Mulige årsager Løsninger Kontrollér, om der er fejl i strømforsyningen. Efter at enheden er tændt, lyser displayet Hvis ja, vent til strømforsyningen igen er til Netdelen er ikke tilsluttet, eller tilslutningen til ikke, og der udsendes intet akustisk signal stede.
  • Seite 35 Fejlkoder Display Betegnelse for fejlfunktion Type af fejlfunktion Adgangs- kode Fejlfunktion i stikbro Fejlfunktion i hardware Temperatursensoren til væskeventilen er åben/kortsluttet Fejlfunktion i hardware Temperatursensoren til varmtvandsventilen er åben/kortsluttet Fejlfunktion i hardware Temperatursensoren til enheden er åben/kortsluttet Fejlfunktion i hardware Udetemperatursensoren er åben/kortsluttet Fejlfunktion i hardware Temperatursensoren til det midterste rør i udekondensatoren er åben/kortsluttet...
  • Seite 36 Elektrisk diagram over tilslutning mellem udedel og indedel Udedel og to indedele Gyldighed: VAM1-040A2NO OG VAM1-050A2NO N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Udedel og tre indedele Gyldighed: VAM1-070A3NO N(1) N(1) N(1)
  • Seite 37 Udedel og fire indedele Gyldighed: VAM1-080A4NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Udedel og fem indedele Gyldighed: VAM1-120A5NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1)
  • Seite 38 Elektriske diagrammer Forkortelser på printpladerne Forkortelse Betydning Forkortelse Betydning Forkortelse Betydning Hvid violet sort grøn orange rød brun YEGN gul/grøn blå Følgende printplader kan ændres uden forudgående varsel. Vær opmærksom på, hvilket diagram der følger med udedelen. Gyldighed: VAM1-040A2NO OG VAM1-050A2NO T-SENSOR OFAN 4WAY...
  • Seite 39 Gyldighed: VAM1-070A3NO AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Printplade til udedel Temperatursensor for gasventil B Temperatursensor for afladningsgasser (afladnings- Temperatursensor for væskeventil A sensor) Temperatursensor for gasventil A...
  • Seite 40 Gyldighed: VAM1-080A4NO BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Printplade til udedel Temperatursensor for væskeventil A Temperatursensor for afladningsgasser (afladnings- Temperatursensor for gasventil A sensor)
  • Seite 41 Gyldighed: VAM1-120A5NO AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ 15K θ θ...
  • Seite 42 Tekniske data VAM1-040A2NO VAM1-050A2NO VAM1-070A3NO VAM1-080A4NO VAM1-120A5NO 2 kW x 2 + 3,5 2,5 kW x 2 + 3,5 Kombinationer indedele 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 4 kW x 2 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ /...
  • Seite 43 Installations- und Wartungsanleitung Inhalt Sicherheit ............44 Handlungsbezogene Warnhinweise ....44 Allgemeine Sicherheitshinweise ......44 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..46 Hinweise zur Dokumentation......47 Mitgeltende Unterlagen beachten......47 Unterlagen aufbewahren ........47 Gültigkeit der Anleitung........47 Produktbeschreibung........47 Produktaufbau ............. 47 Schema des Kältemittelsystems......
  • Seite 44 Fachkenntnisse im Umgang mit brennbaren Sicherheit Kältemitteln, den entsprechenden Werkzeu- Handlungsbezogene Warnhinweise gen und der erforderlichen Schutzausrüs- tung. Klassifizierung der handlungsbezogenen Warnhinweise ▶ Halten Sie die entsprechenden örtlichen Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind Gesetze und Vorschriften ein. wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- 1.2.3 Lebensgefahr durch Feuer oder tern hinsichtlich der Schwere der möglichen Explosion bei falscher Lagerung...
  • Seite 45 Geräte oder Werkzeuge, oder statische 1.2.7 Lebensgefahr durch Stromschlag Entladungen. Wenn Sie spannungsführende Komponenten berühren, dann besteht Lebensgefahr durch 1.2.5 Lebensgefahr durch erstickende Stromschlag. Atmosphäre bei Undichtigkeit im Bevor Sie am Produkt arbeiten: Kältemittelkreis ▶ Schalten Sie das Produkt spannungsfrei, Das Produkt enthält das brennbare Kälte- indem Sie alle Stromversorgungen allpolig mittel R32.
  • Seite 46 chender Schutzausrüstung Installations- arbeiten, Wartungsarbeiten oder sonstige Eingriffe am Kältemittelkreis durchführt. ▶ Lassen Sie das im Produkt enthaltene Kältemittel durch einen zertifizierten Fach- handwerker den Vorschriften entspre- chend recyceln oder entsorgen. 1.2.11 Verletzungsgefahr durch hohes Produktgewicht ▶ Transportieren Sie das Produkt mit min- destens zwei Personen.
  • Seite 47 Hinweise zur Dokumentation Schema des Kältemittelsystems Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produkt - Artikelnummer Außeneinheit VAM1-040A2NO...
  • Seite 48 se werden mögliche Sicherheitsprobleme, aufgrund einer zu Angabe auf dem Bedeutung hohen Kältemittelkonzentration im Raum bei Auftreten von Typenschild Lecks, vermieden. Max. Power Con- Max. Leistungsaufnahme / Max. Strom- sumption / Max. ope- Prüfen Sie die folgende Tabelle, um die maximale Kältemit- aufnahme / Schutzart rating current / IP telfüllung (in kg) auf Grundlage der Installationseigenschaf-...
  • Seite 49 4.2.1 Abmessungen der Außeneinheit Treibhausgasemis- Außeneinheit. sionen der gesamten Kältemittelflasche und Kältemittel-Füllmenge Schlüssel zur Befüllung. ausgedrückt in Tonnen CO₂-Äquivalent (auf 2 Dezimalstellen gerun- det). Zulässige Temperaturbereiche für den Betrieb Die Kühlleistung/Wärmeleistung der Inneneinheit variiert je nach Raumtemperatur der Außeneinheit. Kühlung Heizung −15 …...
  • Seite 50 Mindestabstände Installation Hydraulikinstallation 5.1.1 Kältemittelrohre anschließen Hinweis Die Installation ist einfacher, wenn zuerst das Gasrohr angeklemmt wird. Das Gasrohr ist das dickere Rohr. ▶ ≥300 Montieren Sie die Außeneinheit an der vorgesehenen Stelle. ≥500 ▶ Entfernen Sie die Schutzstopfen von den Kältemittelan- schlüssen an der Außeneinheit.
  • Seite 51 ▶ Inbetriebnahme Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Dichtheitskontrolle 5.2.1 Stromzufuhr unterbrechen Hinweis ▶ Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie die elektri- Stellen Sie sicher, dass Sie bereits vor Beginn der schen Anschlüsse herstellen. Arbeiten Schutzhandschuhe für die Handhabung des Kältemittels tragen.
  • Seite 52 Hinweis Entsprechend der Vorschrift 517/2014/EC muss der gesamte Kältemittelkreis regel- mäßig einer Dichtheitskontrolle unterzogen werden. Setzen Sie alle notwendigen Maß- nahmen für die korrekte Umsetzung dieser Kontrollen um und dokumentieren Sie die Ergebnisse ordnungsgemäß im Wartungs- buch der Anlage. Für die Dichtheitskontrolle Schließen Sie das “Low”...
  • Seite 53 – Störungsbehebung 20 g Kältemittel pro zusätzlichen Meter Kältemittel- leitung Schließen Sie die Absperrventile der Kältemittelflasche Ersatzteile beschaffen und des Manometers. Die Originalbauteile des Produkts sind im Zuge der Konfor- mitätsprüfung durch den Hersteller mitzertifiziert worden. Anlage in Betrieb nehmen Wenn Sie bei der Wartung oder Reparatur andere, nicht zer- tifizierte bzw.
  • Seite 54 11 Verpackung entsorgen ▶ Entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß. ▶ Beachten Sie alle relevanten Vorschriften. 12 Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie in den Country specifics oder auf unserer Website. Installations- und Wartungsanleitung 8000011820_02...
  • Seite 55 Anhang Störung erkennen und beheben Störungen Mögliche Ursachen Lösungen Prüfen Sie, ob die Stromversorgung gestört Nach dem Einschalten der Einheit leuchtet ist. Falls ja, warten Sie, bis die Stromversor- Das Netzteil ist nicht angeschlossen oder der das Display nicht auf und bei Betätigung gung wieder vorliegt.
  • Seite 56 Störungen Mögliche Ursachen Lösungen Entfernen Sie die Fremdkörper. Positionieren Sie alle Teile der Außeneinheit ordnungs- Von der Außeneinheit gehen abnormale Ge- Fremdkörper in der Außeneinheit oder in gemäß, ziehen Sie die Schrauben an und räusche aus. Baugruppen, die mit dieser verbunden sind. isolieren Sie die Bereiche zwischen den an- geschlossenen Komponenten.
  • Seite 57 Elektrische Schaltpläne zur Verbindung zwischen Außeneinheit und Inneneinhei- Außeneinheit und zwei Inneneinheiten Gültigkeit: VAM1-040A2NO UND VAM1-050A2NO N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Außeneinheit und drei Inneneinheiten Gültigkeit: VAM1-070A3NO N(1) N(1) N(1)
  • Seite 58 Außeneinheit und vier Inneneinheiten Gültigkeit: VAM1-080A4NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Außeneinheit und fünf Inneneinheiten Gültigkeit: VAM1-120A5NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1)
  • Seite 59 Elektrische Schaltpläne Abkürzungen auf den Leiterplatten Abkürzung Bedeutung Abkürzung Bedeutung Abkürzung Bedeutung weiß violett schwarz gelb grün orange braun YEGN gelb/grün blau Die folgenden Schaltpläne können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Beachten Sie den mit der Außeneinheit gelieferten Schaltplan. Gültigkeit: VAM1-040A2NO UND VAM1-050A2NO T-SENSOR OFAN 4WAY...
  • Seite 60 Gültigkeit: VAM1-070A3NO AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Leiterplatte der Außeneinheit Temperatursensor des Gasventils B Temperatursensor der Entladungsgase (Entladungs- Temperatursensor des Flüssigkeitsventils A sensor) Temperatursensor des Gasventils A...
  • Seite 61 Gültigkeit: VAM1-080A4NO BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Leiterplatte der Außeneinheit Temperatursensor des Flüssigkeitsventils A Temperatursensor der Entladungsgase (Entladungs- Temperatursensor des Gasventils A sensor)
  • Seite 62 Gültigkeit: VAM1-120A5NO AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ 15K θ θ...
  • Seite 63 Technische Daten VAM1-040A2NO VAM1-050A2NO VAM1-070A3NO VAM1-080A4NO VAM1-120A5NO 2 kW x 2 + 3,5 2,5 kW x 2 + 3,5 Kombinationen Inneneinheiten 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 4 kW x 2 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ /...
  • Seite 64 Instrucciones de instalación y mantenimiento Contenido Seguridad ............65 Advertencias relativas a la operación....65 Información general de seguridad ....... 65 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 67 Observaciones sobre la documentación ..68 Consulta de la documentación adicional ..... 68 Conservación de la documentación ....
  • Seite 65 Seguridad riencia específica en el manejo de refrigeran- tes inflamables, las herramientas apropiadas Advertencias relativas a la operación y el equipo de protección necesario. Clasificación de las advertencias relativas ▶ Respete las leyes y normativas nacionales a la manipulación correspondientes. Las advertencias relativas a la manipulación 1.2.3 Peligro de muerte por se clasifican con signos de advertencia e in-...
  • Seite 66 herramientas o aparatos eléctricos de Antes de realizar cualquier trabajo en el pro- chispa, o descargas estáticas. ducto: ▶ Deje el producto sin tensión desconectan- 1.2.5 Peligro de muerte por atmósfera do la fuente de alimentación en todos los asfixiante en caso de fuga en el polos (dispositivo de separación eléctri- circuito de refrigerante ca de la categoría de sobretensión III para...
  • Seite 67 dos con certificación oficial y con el corres- pondiente equipo de protección. ▶ Solicite a profesionales autorizados que eliminen o reciclen el refrigerante incluido en el producto conforme a la normativa vigente. 1.2.11 Peligro de lesiones debido al peso elevado del producto ▶...
  • Seite 68 Observaciones sobre la Diagrama del sistema de refrigerante documentación Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. Conservación de la documentación ▶ Entregue estas instrucciones y toda la documentación de validez paralela al usuario de la instalación.
  • Seite 69 ma se evitarán posibles problemas de seguridad debido a la Dato Significado concentración excesiva de refrigerante dentro de la estancia Seasonal Energy Efficiency Ratio / Sea- en caso de fugas. SEER / SCOP (Ave- sonal Coefficient of Performance (prome- rage) Compruebe la siguiente tabla para calcular la carga máxima dio) de refrigerante (en Kg) en base a las características de la...
  • Seite 70 4.2.1 Dimensiones de la unidad exterior Emisiones de gas de Botella de refrigerante y efecto invernadero de llave de carga. la carga total de refrige- rante expresadas en to- neladas de CO₂ equiva- lentes (redondeado has- ta 2 decimales). Unidad exterior. Rangos de temperatura permitidos para el funcionamiento La potencia de refrigeración/calefacción de la unidad interior...
  • Seite 71 Distancias mínimas Instalación Instalación hidráulica 5.1.1 Conexión de las tuberías de refrigerante Indicación La instalación es más sencilla si primero se co- necta la tubería de gas. La tubería de gas es la de grosor superior. ▶ ≥300 Monte la unidad exterior en el lugar previsto. ▶...
  • Seite 72 5.2.2 Cablear Utilice los elementos de descarga de tracción. Acorte los cables de conexión según necesite. U I D L I Q 30 mm max. U I D L I Q Para evitar cortocircuitos por el desprendimiento acci- dental de un conductor, pele el revestimiento de los ca- U I D bles flexibles como máximo hasta 30 mm.
  • Seite 73 Creación depresión en la instalación Relleno de refrigerante adicional Determine la longitud simple del conducto de refrige- rante. Calcule la cantidad necesaria de refrigerante adicional ( Instrucciones de instalación de la unidad interior). U I D L I Q U I D L I Q U I D L I Q...
  • Seite 74 Puesta en marcha de la instalación Solución de problemas Adquisición de piezas de repuesto Los repuestos originales del producto están certificados de acuerdo con la comprobación de conformidad del fabricante. Si durante la reparación o el mantenimiento emplea piezas U I D L I Q no certificadas o autorizadas, el producto no se correspon- derá...
  • Seite 75 11 Eliminar el embalaje ▶ Elimine el embalaje de forma adecuada. ▶ Se deben tener en cuenta todas las normativas relevan- tes. 12 Servicio de Asistencia Técnica Puede encontrar los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica en el anexo Country specifics o en nuestra página web.
  • Seite 76 Anexo Detección y solución de averías Averías Posibles causas Soluciones Compruebe si se debe a un fallo de alimen- Después de encender la unidad, la pantalla tación. Si es así, espere la reanudación de No hay fuente de alimentación, o la conexión no se ilumina y al pulsar las funciones no corriente.
  • Seite 77 Códigos de error Pantalla Denominación del funcionamiento erróneo Tipo de funcionamiento erróneo Código Funcionamiento erróneo del puente enchufable Funcionamiento erróneo del hardware El sensor de temperatura de la válvula de líquido está abierto/con cortocircuito Funcionamiento erróneo del hardware El sensor de temperatura de la válvula de gas caliente está abierto/con cortocir- Funcionamiento erróneo del hardware cuito El sensor de temperatura de la unidad está...
  • Seite 78 Esquemas eléctricos de conexiones entre la unidad exterior y las interiores Unidad exterior y dos unidades interiores Validez: VAM1-040A2NO Y VAM1-050A2NO N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Unidad exterior y tres unidades interiores Validez: VAM1-070A3NO N(1) N(1)
  • Seite 79 Unidad exterior y cuatro unidades interiores Validez: VAM1-080A4NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Unidad exterior y cinco unidades interiores Validez: VAM1-120A5NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1)
  • Seite 80 Esquema de conexiones eléctrico Abreviaturas de las placas de circuitos impresos Abreviatura Significado Abreviatura Significado Abreviatura Significado blanco violeta negro amarillo verde naranja rojo marrón YEGN amarillo/verde azul Los siguientes esquemas de conexiones están sujetos a cambios sin previo aviso. Tenga en cuenta el esquema de conexio- nes suministrado con la unidad exterior.
  • Seite 81 Validez: VAM1-070A3NO AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Placa de circuitos impresos de la unidad exterior Sensor de temperatura de la válvula de gas B Sensor de temperatura de los gases de descarga Sensor de temperatura de la válvula de líquido A (sensor de descarga)
  • Seite 82 Validez: VAM1-080A4NO BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Placa de circuitos impresos de la unidad exterior Sensor de temperatura de la válvula de líquido A Sensor de temperatura de los gases de descarga Sensor de temperatura de la válvula de gas A...
  • Seite 83 Validez: VAM1-120A5NO AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ 15K θ θ...
  • Seite 84 Datos técnicos VAM1-040A2NO VAM1-050A2NO VAM1-070A3NO VAM1-080A4NO VAM1-120A5NO Combinaciones de unidades inte- 2 kW x 2 + 3,5 2,5 kW x 2 + 3,5 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 4 riores kW x 2 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ /...
  • Seite 85 Notice d’installation et de Schémas électriques pour la connexion entre l’unité extérieure et les unités maintenance intérieures ............99 Unité extérieure et deux unités intérieures ..99 Sommaire Unité extérieure et trois unités intérieures ... 99 Unité extérieure et quatre unités intérieures..100 Sécurité...............
  • Seite 86 Sécurité dans les techniques du froid, conformément à la législation locale. Cela inclut également Mises en garde relatives aux une expertise spécifique dans la manipulation opérations des fluides frigorigènes inflammables, les outils correspondants et les équipements de Classification des mises en garde liées protection nécessaires.
  • Seite 87 ▶ Utilisez exclusivement des outils et des ap- lez-le dans une partie du circuit à distance de la fuite (avec des vannes d’arrêt). pareils homologués pour le fluide frigori- gène R32 et en parfait état de fonctionne- ▶ Tenez toutes les sources d’ignition à dis- ment.
  • Seite 88 1.2.10 Risque de pollution en cas de fuite de Prescriptions (directives, lois, fluide frigorigène normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, Le produit contient du fluide frigorigène R32, qui ne doit pas être libéré dans l’atmosphère. normes, directives, décrets et lois en Le R32 est un gaz fluoré...
  • Seite 89 Remarques relatives à la Schéma du système de fluide frigorigène documentation Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents com- plémentaires applicables à...
  • Seite 90 3.5.2 Charge maximale de réfrigérant Mentions figurant sur la plaque signa- Signification Suivant la surface dans la pièce où le climatiseur avec fluide létique frigorigène R32 doit être installé, la charge de fluide frigo- Seasonal Energy Efficiency Ratio / rigène ne doit pas dépasser la charge maximale qui figure SEER / SCOP (Ave- Seasonal Coefficient of Performance dans le tableau suivant.
  • Seite 91 3.5.3 Complétez l’étiquette de niveau de fluide Dimensions frigorigène Toutes les dimensions des illustrations sont exprimées en millimètres (mm). 4.2.1 Dimensions de l’unité extérieure Charge de fluide frigori- Émissions de gaz à ef- gène d’usine de l’unité fet de serre correspon- : voir la plaque signalé- dant à...
  • Seite 92 Distances minimales Installation Installation hydraulique 5.1.1 Raccorder les tuyaux de fluide frigorigène Remarque L’installation est plus simple quand on commence par brancher le tube de gaz. Le tube de gaz est le plus gros. ▶ ≥300 Montez l’unité extérieure à l’endroit prévu. ▶...
  • Seite 93 ▶ Mise en service L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié. Contrôle d’étanchéité 5.2.1 Coupure de l'alimentation électrique Remarque ▶ Coupez l'alimentation électrique avant de procéder aux Faites en sorte de mettre des gants de protection raccordements électrique. avant de commencer les travaux, puisque vous allez manipuler du fluide frigorigène.
  • Seite 94 Remarque Le circuit frigorifique dans son ensemble doit régulièrement faire l’objet d’un contrôle d’étanchéité conformément à la norme 517/2014/CE. Prenez toutes les mesures nécessaires pour effectuer ces contrôles dans de bonnes conditions et notez les résultats dans le livret de maintenance de l’installation conformément à...
  • Seite 95 – Dépannage 20 g de fluide frigorigène par mètre de conduite de fluide frigorigène supplémentaire Fermez les vannes d’arrêt de la bouteille de fluide fri- Approvisionnement en pièces de rechange gorigène et du manomètre. Les pièces d’origine du produit ont été homologuées par le fabricant dans le cadre des tests de conformité.
  • Seite 96 11 Mise au rebut de l’emballage ▶ Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les règles. ▶ Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur. 12 Service après-vente Les coordonnées de notre service client figurent dans Coun- try specifics ou sur notre site Internet. Notice d’installation et de maintenance 8000011820_02...
  • Seite 97 Annexe Identification et résolution des défauts Défauts Causes possibles Solutions Vérifiez que le problème n’est pas lié à l’ali- mentation électrique. Si c’est le cas, atten- L’unité a été mise sous tension mais l’écran Le module d’alimentation n’est pas bran- dez que l’alimentation électrique soit réta- ne s’allume pas et il n’y a pas de signal so- ché...
  • Seite 98 Défauts Causes possibles Solutions Retirez les corps étrangers. Remettez toutes Il y a des corps étrangers dans l’unité exté- les pièces de l’unité extérieure à leur place, L’unité extérieure fait des bruits bizarres. rieure ou dans les assemblages qui y sont serrez les vis et isolez les zones d’intercon- raccordés.
  • Seite 99 Schémas électriques pour la connexion entre l’unité extérieure et les unités inté- rieures Unité extérieure et deux unités intérieures Validité: VAM1-040A2NO ET VAM1-050A2NO N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Unité...
  • Seite 100 Unité extérieure et quatre unités intérieures Validité: VAM1-080A4NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Unité extérieure et cinq unités intérieures Validité: VAM1-120A5NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1)
  • Seite 101 Schémas électriques Abréviations sur les circuits imprimés Abréviation Signification Abréviation Signification Abréviation Signification blanc violet noir jaune vert orange rouge marron YEGN jaune/vert bleu Les schémas électriques suivants peuvent être modifiés sans préavis. Respectez le schéma électrique fourni avec l’unité extérieure.
  • Seite 102 Validité: VAM1-070A3NO AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Circuit imprimé de l’unité extérieure Capteur de température de la vanne gaz B Capteur de température des gaz de décharge (cap- Capteur de température de la vanne liquide A teur de décharge)
  • Seite 103 Validité: VAM1-080A4NO BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Circuit imprimé de l’unité extérieure Capteur de température de la vanne liquide A Capteur de température des gaz de décharge (cap- Capteur de température de la vanne gaz A teur de décharge)
  • Seite 104 Validité: VAM1-120A5NO AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ 15K θ θ...
  • Seite 105 Caractéristiques techniques VAM1-040A2NO VAM1-050A2NO VAM1-070A3NO VAM1-080A4NO VAM1-120A5NO Combinaisons d'unités 2 kW x 2 + 2,5 kW x 2 + 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 4 intérieures 3,5 kW 3,5 kW x 2 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ /...
  • Seite 106 Szerelési és karbantartási útmutató Elektromos kapcsolási rajzok a kültéri egység és a beltéri egységek közötti csatlakozáshoz ..........119 Tartalom Kültéri egység és két beltéri egység....119 Kültéri egység és három beltéri egység .... 119 Biztonság ............107 Kültéri egység és négy beltéri egység....120 Tevékenységre vonatkozó...
  • Seite 107 Biztonság van. Ide tartoznak a tűzveszélyes hűtőköze- gek kezelésére, a megfelelő szerszámokra Tevékenységre vonatkozó és a szükséges védőeszközökre vonatkozó figyelmeztetések különleges szakismeretek is. A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések ▶ Tartsa be a megfelelő helyi törvényeket és osztályozása előírásokat. A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések 1.2.3 Életveszély tűz vagy robbanás miatt osztályozása az alábbiak szerint figyelmez- helytelen tárolás esetén...
  • Seite 108 1.2.5 Életveszély a fojtogató légkör miatt ▶ Kapcsolja feszültségmentesre a terméket a hűtőközegkörben bekövetkező a teljes áramellátás minden pólust érintő szivárgás esetén kikapcsolásával (elektromos leválasztóké- szülék az áramellátás teljes megszakításá- A termék R32 hűtőközeget tartalmaz. Tömí- hoz a III. túlfeszültség kategória esetén, pl. tetlenség esetén a kilépő...
  • Seite 109 előírásoknak megfelelően hasznosíttassa újra vagy ártalmatlaníttassa. 1.2.11 Sérülésveszély a termék nagy súlya miatt ▶ A termék szállítását legalább két személy végezze. 1.2.12 Anyagi kár kockázata nem megfelelő szerszám használata révén ▶ Szakmai szempontból megfelelő szerszá- mot használjon. 1.2.13 Sérülésveszély a termék burkolatának szétszerelésekor.
  • Seite 110 Megjegyzések a dokumentációhoz A hűtőközegrendszer vázlata Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban foglaltakat ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rendszer részegységei- hez tartozó üzemeltetési és szerelési útmutatót. A dokumentumok megőrzése ▶ Jelen útmutatót, valamint az összes, vele együtt érvé- nyes dokumentumot adja át a rendszer üzemeltetőjének.
  • Seite 111 mák, amelyek a helyiségben túl magas hűtőközeg-koncent- Adatok az adattáb- Jelentés ráció okozhatna szivárgás esetén. lán Az alábbi táblázat segítségével kiszámíthatja a maximális Max. Power Con- Max. teljesítményfelvétel / Max áramfel- sumption / Max. ope- hűtőközeg-töltetet (kg-ban) a felszerelés területe alapján: vétel / Védettség rating current / IP Szellőzőnyí-...
  • Seite 112 Megengedett üzemi hőmérséklet-tartományok 4.2.1 A kültéri egység méretei A beltéri egység hűtési teljesítménye/fűtési teljesítménye a kültéri egység helyiség-hőmérsékletének megfelelően válto- zik. Hűtés Fűtés Külső egység −15 … 43 ℃ −15 … 24 ℃ Szerelés A szállítási terjedelem ellenőrzése ▶ Ellenőrizze a szállítási terjedelem teljességét és sértet- lenségét.
  • Seite 113 Telepítés Minimális távolságok Hidraulikus bekötés 5.1.1 Hűtőközegcsövek csatlakoztatása Tudnivaló A szerelés egyszerűbb, ha először a gázcsövet csatlakoztatja. A gázcső a vastagabb cső. ▶ Szerelje fel a kültéri egységet a tervezett helyre. ▶ ≥300 Távolítsa el a védődugókat a kültéri egység hűtőközeg- csatlakozóiról.
  • Seite 114 5.2.2 Kábelezés Alkalmazzon húzásmentesítőket. Szükség szerint rövidítse meg a csatlakozókábelt. U I D L I Q 30 mm max. U I D L I Q Hogy ne keletkezzenek rövidzárlatok, ha egy ér vélet- lenül kiszabadul, a flexibilis kábelek külső szigetelését maximálisan csak 30 mm hosszan blankolja le.
  • Seite 115 Nyomáshiány létrehozása a rendszerben Kiegészítő hűtőközeg betöltése Határozza meg a hűtőközeg-vezeték egyszeres hosszát. Számítsa ki a szükséges kiegészítő hűtőközeg- mennyiséget.(→ A beltéri egység telepítési útmutatója). U I D L I Q U I D L I Q U I D L I Q U I D L I Q...
  • Seite 116 Ellenőrzés és karbantartás másodperc elteltével zárja el újra: A rendszer így feltöl- tődik hűtőközeggel. Ellenőrizze újból a rendszer tömítettségét. Ellenőrzési és karbantartási időközök betartása – Ha nincsenek szivárgások, folytassa a munkát. Távolítsa el a manométert az ürítőszelep csatlakozó- ▶ Tartsa be a minimális felülvizsgálati és karbantartási idő- tömlőivel.
  • Seite 117 Melléklet A Hiba felismerése és elhárítása Zavarok Lehetséges okok Megoldások Ellenőrizze, hogy az áramellátás nincs- e megszakadva. Ha igen, várjon, amíg az Az egység bekapcsolása után a kijelző nem A tápegység nincs csatlakoztatva vagy az áramellátás ismét rendelkezésre áll. Ha villan fel, és a funkciók működtetésekor áramellátáshoz való...
  • Seite 118 B Hibakódok Kijelző Hibás működés megnevezése A hibás működés típusa Kód A dugaszolható áthidaló hibás működése A hardver hibás működése A folyadékszelep hőmérséklet-érzékelője nyitva van/ rövidre zárt A hardver hibás működése A forrógáz-szelep hőmérséklet-érzékelője nyitva van/ rövidre zárt A hardver hibás működése Az egység hőmérséklet-érzékelője nyitott/rövidzárlatos A hardver hibás működése A külső...
  • Seite 119 C Elektromos kapcsolási rajzok a kültéri egység és a beltéri egységek közötti csatlakozáshoz Kültéri egység és két beltéri egység Érvényesség: VAM1-040A2NO ÉS VAM1-050A2NO N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Kültéri egység és három beltéri egység Érvényesség: VAM1-070A3NO N(1)
  • Seite 120 Kültéri egység és négy beltéri egység Érvényesség: VAM1-080A4NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Kültéri egység és öt beltéri egység Érvényesség: VAM1-120A5NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1)
  • Seite 121 D Elektromos kapcsolási rajzok Rövidítések a paneleken Rövidítés Jelentés Rövidítés Jelentés Rövidítés Jelentés fehér lila fekete sárga zöld narancsszínű piros barna YEGN sárga/zöld kék A következő kapcsolási rajzok előzetes tájékoztatás nélküli módosításának jogát fenntartjuk. Lásd a kültéri egységhez mellé- kelt kapcsolási rajzot. Érvényesség: VAM1-040A2NO ÉS VAM1-050A2NO T-SENSOR OFAN...
  • Seite 122 Érvényesség: VAM1-070A3NO AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Kültéri egység panele A B gázszelep hőmérséklet-érzékelője Kiáramló gáz hőmérséklet-érzékelője (kiáramló gáz Az A folyadékszelep hőmérséklet-érzékelője érzékelő) Az A gázszelep hőmérséklet-érzékelője...
  • Seite 123 Érvényesség: VAM1-080A4NO BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Kültéri egység panele Az A folyadékszelep hőmérséklet-érzékelője Kiáramló...
  • Seite 124 Érvényesség: VAM1-120A5NO AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ 15K θ θ...
  • Seite 125 E Műszaki adatok VAM1-040A2NO VAM1-050A2NO VAM1-070A3NO VAM1-080A4NO VAM1-120A5NO 2 kW x 2 + 3,5 2,5 kW x 2 + 3,5 Beltéri egység kombinációk 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 4 kW x 2 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ /...
  • Seite 126 Istruzioni per l'installazione e la Schemi elettrici per il collegamento di unità esterna e unità interne......139 manutenzione Unità esterna e due unità interne ...... 139 Unità esterna e tre unità interne ......139 Indice Unità esterna e quattro unità interne ....140 Unità...
  • Seite 127 Sicurezza Ciò include anche conoscenze specifiche sul- l'uso di refrigeranti combustibili, dei rispettivi Avvertenze relative alle azioni attrezzi e dell'equipaggiamento di protezione necessario. Classificazione delle avvertenze relative ad un'azione ▶ Osservare le leggi e i regolamenti locali in Le avvertenze relative alle azioni sono diffe- materia.
  • Seite 128 a 550 °C, gli apparecchi elettrici o utensi- 1.2.7 Pericolo di morte per folgorazione li non privi di fonti di accensione oppure le Se si toccano componenti sotto tensione, c'è scariche statiche. pericolo di morte per folgorazione. Prima di eseguire lavori sul prodotto: 1.2.5 Pericolo di morte a causa dell'atmosfera soffocante in caso ▶...
  • Seite 129 lificato e certificato dotato di un opportuno equipaggiamento protettivo. ▶ Far smaltire o riciclare il refrigerante con- tenuto nel prodotto da parte di un tecnico qualificato e certificato nel rispetto dei re- golamenti. 1.2.11 Pericolo di lesioni a causa del peso del prodotto ▶...
  • Seite 130 Avvertenze sulla documentazione Schema del sistema refrigerante Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Conservazione della documentazione ▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documentazio- ne complementare all'utilizzatore dell'impianto. Validità...
  • Seite 131 3.5.2 Carica di refrigerante massima Indicazioni sulla targhetta identifica- Significato A seconda dell'area del locale in cui deve essere installato tiva l'impianto di condizionamento con refrigerante R32, la carica Max. Power Con- Assorbimento di potenza max. / assorbi- di refrigerante non deve superare la carica massima specifi- sumption / Max.
  • Seite 132 3.5.3 Compilare l'etichetta per la quantità di Dimensioni refrigerante Tutte le dimensioni nelle illustrazioni sono indicate in millime- tri (mm). 4.2.1 Dimensioni dell'unità esterna Riempimento del refri- Emissioni dei gas ad gerante dell'unità impo- effetto serra dell'intera stato di fabbrica: vede- quantità...
  • Seite 133 Distanze minime Installazione Installazione idraulica 5.1.1 Collegamento dei tubi del refrigerante Avvertenza L'installazione è più semplice se si collega dap- prima il tubo del gas. Il tubo del gas è quello più spesso. ▶ ≥300 Montare l'unità esterna nel punto previsto. ▶...
  • Seite 134 ▶ Messa in servizio L'impianto elettrico deve essere eseguito esclusivamente da un tecnico elettricista. Controllo della tenuta 5.2.1 Interruzione dell'alimentazione di corrente Avvertenza ▶ Interrompere l'alimentazione di corrente prima di realiz- Sincerarsi di indossare i guanti di protezione per zare dei collegamenti elettrici. l'uso del refrigerante ancora prima di iniziare i lavori.
  • Seite 135 Realizzazione della pressione negativa Rabbocco di refrigerante supplementare nell'impianto Rilevare la lunghezza singola della tubazione del refri- gerante. Calcolare la quantità necessaria di refrigerante supple- mentare (istruzioni per l'installazione dell'unità interna). U I D L I Q U I D U I D L I Q L I Q...
  • Seite 136 e richiuderle dopo 6 secondi: in questo modo l'impianto Controllo e manutenzione si riempie di refrigerante. Controllare nuovamente la tenuta dell'impianto. Rispetto degli intervalli di ispezione e – manutenzione Se non sono presenti perdite, proseguire le opera- zioni. ▶ Rispettare gli intervalli minimi di ispezione e di manuten- Rimuovere il manometro con i tubi flessibili di collega- zione.
  • Seite 137 Appendice Riconoscimento ed eliminazione delle anomalie Anomalie Possibili cause Soluzioni Controllare se l'alimentazione elettrica è irre- golare. In tal caso, attendere fino a che l'ali- Dopo aver inserito l'unità, il display non si L'alimentatore non è collegato oppure l'al- mentazione elettrica è nuovamente presente. accende ed in caso di azionamento delle lacciamento all'alimentazione elettrica non è...
  • Seite 138 Anomalie Possibili cause Soluzioni Eliminare i corpi estranei. Posizionare corret- Dall'unità esterna si percepiscono rumori Corpi estranei nell'unità esterna o nei gruppi tamente tutte le parti dell'unità esterna, ser- anomali. costruttivi ad essa collegati. rare le viti ed isolare le zone tra i componenti collegati.
  • Seite 139 Schemi elettrici per il collegamento di unità esterna e unità interne Unità esterna e due unità interne Validità: VAM1-040A2NO E VAM1-050A2NO N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Unità esterna e tre unità interne Validità: VAM1-070A3NO N(1) N(1)
  • Seite 140 Unità esterna e quattro unità interne Validità: VAM1-080A4NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Unità esterna e cinque unità interne Validità: VAM1-120A5NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1)
  • Seite 141 Schemi elettrici Abbreviazioni sulle schede elettroniche Abbreviazione Significato Abbreviazione Significato Abbreviazione Significato bianco viola nero giallo verde arancione rossa marrone YEGN giallo/verde I seguenti schemi elettrici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Fare riferimento allo schema elettrico fornito con l'unità esterna.
  • Seite 142 Validità: VAM1-070A3NO AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Scheda elettronica dell'unità esterna Sensore di temperatura della valvola del gas B Sensore di temperatura dei gas di scarico (sensore Sensore di temperatura della valvola del liquido A di scarico)
  • Seite 143 Validità: VAM1-080A4NO BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Scheda elettronica dell'unità esterna Sensore di temperatura della valvola del liquido A Sensore di temperatura dei gas di scarico (sensore Sensore di temperatura della valvola del gas A di scarico)
  • Seite 144 Validità: VAM1-120A5NO AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ 15K θ θ...
  • Seite 145 Dati tecnici VAM1-040A2NO VAM1-050A2NO VAM1-070A3NO VAM1-080A4NO VAM1-120A5NO 2 kW x 2 + 3,5 2,5 kW x 2 + 3,5 Combinazioni unità interne 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 4 kW x 2 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ /...
  • Seite 146 VAM1-040A2NO VAM1-050A2NO VAM1-070A3NO VAM1-080A4NO VAM1-120A5NO Peso netto 30 kg 32 kg 47,5 kg 51 kg 73 kg Peso lordo 32,5 kg 34,5 kg 52 kg 55,5 kg 80 kg Durante il funzionamento, l'unità esterna contiene gas fluorurati ad effetto serra regolamentati nel protocollo di Kyoto. Istruzioni per l'installazione e la manutenzione 8000011820_02...
  • Seite 147 Installatie- en Elektrische schakelschema's ......162 Technische gegevens ........166 onderhoudshandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............148 Waarschuwingen bij handelingen...... 148 Algemene veiligheidsinstructies ......148 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..150 Aanwijzingen bij de documentatie ....151 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............151 Documenten bewaren ........
  • Seite 148 Veiligheid Voor werkzaamheden aan het koudemiddel- circuit is bovendien specifieke koudemiddel- Waarschuwingen bij handelingen technische vakkennis noodzakelijk, conform de lokale wetgeving. Dit omvat ook specifie- Classificatie van de waarschuwingen bij ke vakkennis over de omgang met brandba- handelingen re koudemiddelen, de bijbehorende gereed- De waarschuwingen bij handelingen zijn als schappen en de benodigde beschermingsuit- volgt door waarschuwingstekens en signaal-...
  • Seite 149 voorbeeld open vuur, hete oppervlakken 1.2.7 Levensgevaar door een elektrische met meer dan 550 °C, niet-ontstekings- schok bronvrije elektrische apparaten of gereed- Als u spanningsvoerende componenten aan- schappen of statische ontladingen. raakt, bestaat levensgevaar door elektrische schok. 1.2.5 Levensgevaar door verstikkende Voor u aan het product werkt: atmosfeer bij lekkage in het koudemiddelcircuit...
  • Seite 150 den, onderhoudswerkzaamheden of ande- re ingrepen aan het koudemiddelcircuit uit- voert. ▶ Laat het in het product aanwezige koude- middel door een gecertificeerde installa- teur conform de voorschriften recyclen of afvoeren. 1.2.11 Verwondingsgevaar door hoog productgewicht ▶ Transporteer het product met minstens twee personen.
  • Seite 151 Aanwijzingen bij de documentatie Schema van het koudemiddelsysteem Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gelden- de documenten aan de gebruiker van de installatie te ge- ven.
  • Seite 152 ge een te hoge koudemiddelconcentratie in de ruimte bij het Gegevens op het Betekenis optreden van lekkage, vermeden. typeplaatje Controleer de volgende tabel, om de maximale koudemiddel- Max. Power Con- Max. Opgenomen vermogen / max. sumption / Max. ope- vulling (in kg) op basis van de installatie-eigenschappen te stroomopname / beschermklasse rating current / IP berekenen:...
  • Seite 153 Toegestane temperatuurbereiken voor de 4.2.1 Afmetingen van de buitenunit werking Het koelvermogen/verwarmingsvermogen van de binnenunit varieert afhankelijk van de ruimtetemperatuur van de buiten- unit. Koeling Verwarming −15 … 43 ℃ −15 … 24 ℃ Buiteneenheid Montage Leveringsomvang controleren ▶ Controleer de leveringsomvang op volledigheid en be- schadigingen.
  • Seite 154 Minimumafstanden Installatie Hydraulische installatie 5.1.1 Koudemiddelleidingen aansluiten Aanwijzing De installatie is eenvoudiger als eerst de gasbuis aangeklemd wordt. De gasbuis is de dikste buis. ▶ Monteer de buitenunit op de daarvoor bestemde plaats. ▶ ≥300 Verwijder de beschermdop van de koudemiddenaanslui- tingen aan de buitenunit.
  • Seite 155 5.2.2 Bekabelen Gebruik de snoerontlastingen. Verkort de aansluitkabels indien nodig. U I D L I Q 30 mm max. U I D L I Q Om kortsluitingen bij het per ongeluk loskomen van een ader te vermijden, ontmantelt u de buitenste om- U I D hulling van flexibele kabels slechts maximaal 30 mm.
  • Seite 156 Onderdruk in het systeem activeren Bijkomend koudemiddel vullen Bepaal de enkele lengte van de koudemiddelleiding. Bereken de benodigde hoeveelheid extra koudemiddel (→ installatiehandleiding binnenunit). U I D L I Q U I D U I D L I Q L I Q U I D U I D L I Q...
  • Seite 157 om en sluit deze weer na 6 seconden: de installatie Inspectie en onderhoud wordt hierdoor met koudemiddel gevuld. Controleer de installatie opnieuw op dichtheid. Inspectie- en onderhoudsintervallen in acht – nemen Als er geen lekkages voorhanden zijn, zet de werk- zaamheden dan voort.
  • Seite 158 Bijlage Storing herkennen en verhelpen Storingen Mogelijke oorzaken Oplossingen Controleer of de stroomvoorziening gestoord Na het inschakelen van de unit licht het is. Indien ja, wacht dan tot de stroomvoor- De netadapter is niet aangesloten of de aan- display niet op en bij het bedienen van de ziening opnieuw voorhanden is.
  • Seite 159 Foutcodes Display Benaming van de storing Type van de storing Code Storing van de steekbruggen Storing van de hardware Temperatuursensor van het vloeistofventiel is open/kortgesloten Storing van de hardware Temperatuursensor van het heetgasventiel is open/kortgesloten Storing van de hardware Temperatuursensor van de eenheid is open/kortgesloten Storing van de hardware Buitentemperatuursensor is open/kortgesloten Storing van de hardware...
  • Seite 160 Elektrische schakelschema's voor de verbinding tussen buitenunit en binnenunits Buitenunit en twee binnenunits Geldigheid: VAM1-040A2NO EN VAM1-050A2NO N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Buitenunit en drie binnenunits Geldigheid: VAM1-070A3NO N(1) N(1) N(1)
  • Seite 161 Buitenunit en vier binnenunits Geldigheid: VAM1-080A4NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Buitenunit en vijf binnenunits Geldigheid: VAM1-120A5NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1)
  • Seite 162 Elektrische schakelschema's Afkortingen op de printplaten Afkorting Betekenis Afkorting Betekenis Afkorting Betekenis violet Zwart geel groen oranje rood Bruin YEGN geel/groen Blauw de volgende schakelschema's kunnen zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd. Houd het met de buitenunit meegele- verde schakelschema aan. Geldigheid: VAM1-040A2NO EN VAM1-050A2NO T-SENSOR OFAN...
  • Seite 163 Geldigheid: VAM1-070A3NO AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Printplaat van de buitenunit Temperatuursensor van de gasklep B Temperatuursensor van de ontladingsgassen (ontla- Temperatuursensor van de vloeistofklep A dingssensor) Temperatuursensor van de gasklep A...
  • Seite 164 Geldigheid: VAM1-080A4NO BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Printplaat van de buitenunit Temperatuursensor van de vloeistofklep A Temperatuursensor van de ontladingsgassen (ontla- Temperatuursensor van de gasklep A dingssensor)
  • Seite 165 Geldigheid: VAM1-120A5NO AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ 15K θ θ...
  • Seite 166 Technische gegevens VAM1-040A2NO VAM1-050A2NO VAM1-070A3NO VAM1-080A4NO VAM1-120A5NO 2 kW x 2 + 3,5 2,5 kW x 2 + 3,5 Combinaties binnenunits 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 4 kW x 2 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ /...
  • Seite 167 Instrukcja instalacji i konserwacji Schematy elektryczne do połączeń między jednostką zewnętrzną a jednostkami wewnętrznymi ..........181 Spis treści Jednostka zewnętrzna i dwie jednostki wewnętrzne............181 Bezpieczeństwo ..........168 Jednostka zewnętrzna i trzy jednostki Ostrzeżenia związane z wykonywanymi wewnętrzne............181 czynnościami ............. 168 Jednostka zewnętrzna i cztery jednostki Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa ..
  • Seite 168 Bezpieczeństwo by, znające szczególne właściwości i niebez- pieczeństwa czynnika chłodniczego R32. Ostrzeżenia związane z Do prac przy obiegu czynnika chłodnicze- wykonywanymi czynnościami go konieczna jest ponadto właściwa wiedza Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykony- specjalistyczne z zakresu techniki chłodzenia wanych czynności odpowiednia do lokalnego prawa. Obejmu- Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych czyn- je ona również...
  • Seite 169 wać ją (przez zawory odcinające) w obsza- ▶ Upewnić się, że do obiegu czynnika chłod- rze systemu oddalonego od nieszczelno- niczego, narzędzi przewodzących czyn- ści. nik chłodniczy lub urządzeń bądź do butli z czynnikiem chłodniczym nie dostanie się ▶ Nie zbliżać żadnych źródeł zapłonu do pro- powietrze.
  • Seite 170 się do atmosfery. R32 to fluorowany gaz cie- Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) plarniany wymieniony w protokole z Kioto o ▶ Przestrzegać krajowych przepisów, norm, wskaźniku GWP 675 (GWP = Global War- dyrektyw, rozporządzeń i ustaw. ming Potential). Jeśli przedostanie się do at- mosfery, działa 675 razy silniej niż...
  • Seite 171 Wskazówki dotyczące dokumentacji Schemat układu czynnika chłodniczego Przestrzegać dokumentacji dodatkowej ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu. Przechowywanie dokumentów ▶ Należy przekazać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dołączone dokumenty użytkownikowi instalacji. Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie następujących pro- duktów: Produkt - numer artykułu Jednostka zewnętrzna VAM1-040A2NO...
  • Seite 172 sze niż napełnienie maksymalne podane w poniższej tabeli. Dane na tabliczce Znaczenie W ten sposób unika się możliwych problemów z bezpieczeń- znamionowej stwem z powodu zbyt wysokiego stężenia chłodziwa w po- Max. Power Con- Maks. pobór mocy / maks. pobór prądu / mieszczeniu po wystąpieniu wycieków.
  • Seite 173 4.2.1 Wymiary jednostki zewnętrznej Emisje gazów cieplar- Jednostka zewnętrzna. nianych całkowitej ilości Butla czynnika chłodni- czynnika chłodniczego czego i klucz do napeł- jako ekwiwalent dwu- niania. tlenku węgla (zaokrąglo- ny do 2 miejsc po prze- cinku). Dozwolone zakresy temperatury do eksploatacji Wydajność...
  • Seite 174 Instalacja Najmniejsze odległości Podłączenie hydrauliczne 5.1.1 Podłączanie rur czynnika chłodniczego Wskazówka Instalowanie jest łatwiejsze, jeżeli najpierw podłą- czona zostanie rura gazowa. Rura gazowa jest ru- rą grubszą. ▶ Zamontować jednostkę zewnętrzną w wyznaczonym ≥300 miejscu. ≥500 ▶ Zdjąć zatyczki ochronne z przyłączy czynnika chłodnicze- go na jednostce zewnętrznej.
  • Seite 175 ▶ Uruchamianie Instalację elektryczną może wykonywać tylko elektryk ze specjalnymi uprawnieniami i doświadczeniem. Kontrola szczelności 5.2.1 Przerwanie doprowadzenia prądu Wskazówka ▶ Przerwać doprowadzenie prądu przed wykonaniem przy- Już przed rozpoczęciem prac należy koniecznie łączy elektrycznych. założyć rękawice ochronne do postępowania z czynnikiem chłodniczym.
  • Seite 176 Wytworzyć podciśnienie w instalacji Wlewanie dodatkowego czynnika chłodniczego Ustalić pojedynczą długość przewodu czynnika chłod- niczego. Obliczyć wymaganą ilość dodatkowego czynni- ka chłodniczego ( instrukcja instalacji jednostki wewnętrznej). U I D L I Q U I D L I Q U I D U I D L I Q L I Q...
  • Seite 177 Rozwiązywanie problemów Uruchamianie instalacji Zamawianie części zamiennych Oryginalne części produktu zostały uwzględnione przez pro- ducenta podczas certyfikacji przy badaniu zgodności. Jeżeli podczas konserwacji lub naprawy używane będą inne części U I D nieposiadające certyfikatu lub dopuszczenia, może to spo- L I Q wodować...
  • Seite 178 11 Usuwanie opakowania ▶ Zutylizować opakowania transportowe w sposób prawi- dłowy. ▶ Przestrzegać wszystkich odnośnych przepisów. 12 Serwis techniczny Dane kontaktowe serwisu są podane w rozdziale Country specifics lub na naszej stronie internetowej. Instrukcja instalacji i konserwacji 8000011820_02...
  • Seite 179 Załącznik A Rozpoznawanie i usuwanie usterek Usterki Możliwe przyczyny ROZWIĄZANIA Sprawdzić, czy nie ma usterki zasilania. Je- żeli tak, należy odczekać, aż zasilanie po- Po włączeniu jednostki ekran nie zapala się, Zasilacz nie jest podłączony lub przyłącze do nownie zostanie podłączone. Jeżeli nie, na- a po włączeniu funkcji rozlega się...
  • Seite 180 Usterki Możliwe przyczyny ROZWIĄZANIA Usunąć ciała obce. Ustawić prawidłowo Jednostka zewnętrzna powoduje nietypowe Ciała obce w jednostce zewnętrznej lub w wszystkie części jednostki zewnętrznej, hałasy. komponentach, które są do niej podłączone. dokręcić śruby i odizolować obszary między podłączonymi komponentami. B Kody usterek Wyświe- tlacz Oznaczenie zakłócenia działania...
  • Seite 181 C Schematy elektryczne do połączeń między jednostką zewnętrzną a jednostkami wewnętrznymi Jednostka zewnętrzna i dwie jednostki wewnętrzne Zakres stosowalności: VAM1-040A2NO I VAM1-050A2NO N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Jednostka zewnętrzna i trzy jednostki wewnętrzne Zakres stosowalności: VAM1-070A3NO N(1)
  • Seite 182 Jednostka zewnętrzna i cztery jednostki wewnętrzne Zakres stosowalności: VAM1-080A4NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Jednostka zewnętrzna i pięć jednostek wewnętrznych Zakres stosowalności: VAM1-120A5NO N(1) N(1) N(1)
  • Seite 183 D Schematy elektryczne Skróty na płytkach elektronicznych Skrót Znaczenie Skrót Znaczenie Skrót Znaczenie biały fioletowy czarny żółty zielona pomarańczowy czerwona brązowy YEGN żółto-zielony niebieski Poniższe schematy elektryczne mogą się zmieniać bez uprzedniego powiadomienia. Uwzględnić schemat elektryczny do- starczony z jednostką zewnętrzną. Zakres stosowalności: VAM1-040A2NO I VAM1-050A2NO T-SENSOR OFAN...
  • Seite 184 Zakres stosowalności: VAM1-070A3NO AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Płytka elektroniczna jednostki zewnętrznej Czujnik temperatury zaworu gazu B Czujnik temperatury gazów rozładowania (czujnik Czujnik temperatury zaworu cieczy A rozładowania) Czujnik temperatury zaworu gazu A...
  • Seite 185 Zakres stosowalności: VAM1-080A4NO BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Płytka elektroniczna jednostki zewnętrznej Czujnik temperatury zaworu cieczy A Czujnik temperatury gazów rozładowania (czujnik Czujnik temperatury zaworu gazu A rozładowania)
  • Seite 186 Zakres stosowalności: VAM1-120A5NO AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ...
  • Seite 187 E Dane techniczne VAM1-040A2NO VAM1-050A2NO VAM1-070A3NO VAM1-080A4NO VAM1-120A5NO Połączenia jednostek wewnętrz- 2 kW x 2 + 3,5 2,5 kW x 2 + 3,5 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 4 nych kW x 2 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ /...
  • Seite 188 Manual de instalação e manutenção Esquemas de ligação para ligar a unidade exterior e as unidades interiores ....202 Conteúdo Unidade exterior e duas unidades interiores ..202 Unidade exterior e três unidades interiores..202 Unidade exterior e quatro unidades Segurança ............
  • Seite 189 Segurança Para os trabalhos no circuito do agente re- frigerante são necessários também conheci- Indicações de aviso relacionadas mentos específicos sobre a tecnologia de re- com o manuseamento frigeração, de acordo com as leis locais. Isto inclui também conhecimentos específicos so- Classificação das indicações de aviso bre o manuseio de agentes refrigerantes in- relativas ao manuseio...
  • Seite 190 ▶ Mantenha todas as fontes de ignição afas- frigerante ou na garrafa de agente refrige- tadas do produto. Fontes de ignição são rante. por exemplo chamas abertas, superfícies ▶ O agente refrigerante não pode ser bom- quentes com mais de 550 °C, ferramentas beado para a unidade exterior com a ajuda ou aparelhos elétricos não isentos de fon- do compressor ou o processo pump-down...
  • Seite 191 O agente refrigerante contido no produto Disposições (diretivas, leis, normas) tem de ser completamente purgado para os ▶ Respeite as disposições, normas, direti- recipientes previstos para o efeito, antes da vas, regulamentos e leis nacionais. eliminação do produto, para ser, em seguida, reciclado ou eliminado em conformidade com as disposições.
  • Seite 192 Notas relativas à documentação Esquema do sistema de agente refrigerante Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os com- ponentes da instalação. Guardar os documentos ▶...
  • Seite 193 3.5.2 Enchimento de fluido secundário máximo Dados na placa de Significado características Dependendo da área no local onde deve ser instalado o sis- Max. Power Con- tema de ar condicionado com o agente refrigerante R32, o Consumo máx. de potência / Consumo sumption / Max.
  • Seite 194 3.5.3 Preencha a etiqueta relativa ao nível de Dimensões agente refrigerante Todas as dimensões nas figuras estão indicadas em milíme- tros (mm). 4.2.1 Dimensões da unidade exterior Enchimento de agente Emissões de gases refrigerante de fábrica com efeito de estufa da na unidade: ver a chapa quantidade de enchi- de caraterísticas da...
  • Seite 195 Distâncias mínimas Instalação Instalação hidráulica 5.1.1 Ligar tubo de agente refrigerante Indicação A instalação torna-se mais fácil se desconectar primeiro o tubo de gás. O tubo de gás é o tubo mais grosso. ▶ ≥300 Monte a unidade exterior no local previsto. ▶...
  • Seite 196 5.2.2 Cablagem Utilize protetores de cabos. Encurte o cabo de ligação conforme for necessário. U I D L I Q 30 mm max. U I D L I Q Para evitar curto-circuitos se um fio elétrico se soltar inadvertidamente, descarne o revestimento exterior U I D dos cabos flexíveis apenas 30 mm, no máximo.
  • Seite 197 Criar vácuo na instalação Encher agente refrigerante adicional Determine o comprimento simples do tubo de agente refrigerante. Calcule a quantidade necessária de agente refrigeran- te adicional (Manual de instalação da unidade interior). U I D L I Q U I D L I Q U I D L I Q...
  • Seite 198 Colocar a instalação em funcionamento Eliminação de falhas Obter peças de substituição Os componentes originais do produto também foram certifi- cados pelo fabricante no âmbito do ensaio de conformidade. Se, durante a manutenção ou reparação, utilizar outras pe- U I D L I Q ças não certificadas ou homologadas, tal poderá...
  • Seite 199 11 Eliminar a embalagem ▶ Elimine a embalagem corretamente. ▶ Respeite todas as normas relevantes. 12 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no capítulo Country specifics ou na nossa página de Internet.
  • Seite 200 Anexo Detetar e eliminar falhas Falhas Causas possíveis Soluções Verifique se existe alguma falha na alimenta- ção de corrente. Em caso afirmativo, aguar- O mostrador não se acende depois de a uni- A fonte de alimentação não está ligada ou a de até...
  • Seite 201 Códigos da avaria Visor Designação da anomalia Tipo de anomalia Código Anomalia do fio de ponte Anomalia do hardware Sensor de temperatura da válvula do líquido está aberto/ligado em curto-circuito Anomalia do hardware Sensor de temperatura da válvula do gás quente está aberto/ligado em curto- Anomalia do hardware circuito Sensor de temperatura da unidade está...
  • Seite 202 Esquemas de ligação para ligar a unidade exterior e as unidades interiores Unidade exterior e duas unidades interiores Validade: VAM1-040A2NO E VAM1-050A2NO N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Unidade exterior e três unidades interiores Validade: VAM1-070A3NO N(1)
  • Seite 203 Unidade exterior e quatro unidades interiores Validade: VAM1-080A4NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) N(1) LI Q G AS LI Q G AS LI Q G AS 220-240 V Unidade exterior e cinco unidades interiores Validade: VAM1-120A5NO N(1) N(1) N(1) N(1) N(1)
  • Seite 204 Esquemas de conexões elétricas Abreviaturas nas placas de circuito impresso Abreviatura Significado Abreviatura Significado Abreviatura Significado branco violeta preto amarelo verde laranja vermelho castanho YEGN amarelo/verde azul Os esquemas de conexões elétricas seguintes podem ser alterados sem aviso prévio. Consulte o esquema de conexões fornecido com a unidade exterior.
  • Seite 205 Validade: VAM1-070A3NO AC-L BN(BK) T-SENSOR YEGN YEGN BU BN N(1) 4WAY YEGN BU BN COMP N(1) HEAT-B YEGN OPTIONAL BU BN OFAN N(1) OVC-COMP TUBE-C YEGN TUBE-A TUBE-B OPTIONAL Placa de circuito impresso da unidade exterior Sensor de temperatura da válvula do gás B Sensor de temperatura dos gases de descarga Sensor de temperatura da válvula do líquido A (sensor de descarga)
  • Seite 206 Validade: VAM1-080A4NO BN(BK) AC-L T-SENSOR YEGN YEGN BU BN 4WAY N(1) YEGN COMP BU BN N(1) OVC-COMP YEGN BU BN N(1) HEAT-B YEGN OFAN TUBE-A TUBE-B TUBE-C TUBE-D N(1) YEGN R T7 RT10 RT11 Placa de circuito impresso da unidade exterior Sensor de temperatura da válvula do líquido A Sensor de temperatura dos gases de descarga Sensor de temperatura da válvula do gás A...
  • Seite 207 Validade: VAM1-120A5NO AC-L BN(BK) L-OUT AC-L N-OUT YEGN YEGN N(1) 4WAY YEGN OPTIONAL (GN) N(1) U(BU) V(YE) COMP YEGN (YE) W(RD) N(1) COMP-OVC (RD) YEGN OPTIONAL N(1) (BK) HEAT-B YEGN (WH) OPTIONAL N(1) OFAN YEGN COM-IN CN803 CN802 T-SEN θ 15K θ θ...
  • Seite 208 Dados técnicos VAM1-040A2NO VAM1-050A2NO VAM1-070A3NO VAM1-080A4NO VAM1-120A5NO Combinações de unidades interi- 2 kW x 2 + 3,5 2,5 kW x 2 + 3,5 2 kW x 2 2,5 kW x 2 2 kW x 4 ores kW x 2 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ / 220-240 V~ /...
  • Seite 209 VAM1-040A2NO VAM1-050A2NO VAM1-070A3NO VAM1-080A4NO VAM1-120A5NO Peso líquido 30 kg 32 kg 47,5 kg 51 kg 73 kg Peso bruto 32,5 kg 34,5 kg 52 kg 55,5 kg 80 kg Durante o funcionamento, a unidade exterior contém gases fluorados com efeito de estufa, que estão regulamentados no protocolo de Quioto.
  • Seite 210 2 3349352 Tel +36 1 464 7800 info@vaillant.be vaillant@vaillant.hu www.vaillant.be www.vaillant.hu CZ, Czech Republic IT, Italy Vaillant Group Czech s. r. o. Vaillant Group Italia S.p.A. Plzeňská 188 CZ-252 19 Chrášťany Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Česká republika Italia Telefon +420 281 028 011 Tel.
  • Seite 211 1.10 PL, Poland Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C 02-134 Warszawa Polska Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 0801 804444 vaillant@vaillant.pl www.vaillant.pl 1.11 PT, Portugal Vaillant Group International GmbH Berghauser Str. 40 42859 Remscheid Deutschland Tel. +49 (0)2191 18 0 www.vaillant.com...
  • Seite 212 Possible combinations Possible combinations Possible combinations ..WNI ..KNI ..DNI ..CNI climaVAIR climaVAIR climaVAIR climaVAIR climaVAIR intro (kW) pro (kW) plus (kW) exclusive (kW) multi (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5 VAM1-040A2NO 2+3,5 8000010723 2,5+2,5...
  • Seite 213 ...WNI ..KNI ..DNI ..CNI climaVAIR climaVAIR climaVAIR climaVAIR climaVAIR intro (kW) pro (kW) plus (kW) exclusive (kW) multi (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+3,5 2,5+5 2,5+6 2,5+7 3,5+3,5 3,5+5 3,5+6 3,5+7 2+2+2 2+2+2,5 2+2+3,5...
  • Seite 214 ..CNI ...WNI ..KNI ..DNI climaVAIR climaVAIR climaVAIR climaVAIR climaVAIR intro (kW) pro (kW) plus (kW) exclusive (kW) multi (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 5+5+5 5+5+6 5+5+7 5+6+6 5+6+7 6+6+6 2+2+2+2 2+2+2+2,5 2+2+2+3,5 2+2+2+5 2+2+2+6...
  • Seite 215 ...WNI ..KNI ..DNI ..CNI climaVAIR climaVAIR climaVAIR climaVAIR climaVAIR intro (kW) pro (kW) plus (kW) exclusive (kW) multi (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2,5+2,5+5+7 2,5+2,5+6+6 2,5+2,5+6+7 2,5+3,5+3,5+3,5 2,5+3,5+3,5+5 2,5+3,5+3,5+6 2,5+3,5+3,5+7 2,5+3,5+5+5 2,5+3,5+5+6 2,5+3,5+5+7 2,5+3,5+6+6...
  • Seite 216 ...WNI ..CNI ..KNI ..DNI climaVAIR climaVAIR climaVAIR climaVAIR climaVAIR intro (kW) pro (kW) plus (kW) exclusive (kW) multi (kW) 3 4,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2 2,5 3,5 2,5 3,5 2+2,5+2,5+3,5+7 2+2,5+2,5+5+5 2+2,5+3,5+3,5+3,5 2+2,5+3,5+3,5+5 2+2,5+3,5+3,5+6 2+3,5+3,5+3,5+3,5 2+3,5+3,5+3,5+5 2,5+2,5+2,5+2,5+2,5 2,5+2,5+2,5+2,5+3,5 VAM1-120A5NO 2,5+2,5+2,5+2,5+5...
  • Seite 220 8000011820_02 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 42859 Remscheid Deutschland Tel. +49 (0)2191 18 0 Fax +49 (0)2191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent. Subject to technical modifications.