Herunterladen Diese Seite drucken
VEVOR RP8623S Bedienungsanleitung
VEVOR RP8623S Bedienungsanleitung

VEVOR RP8623S Bedienungsanleitung

Airless-farbspritzgerät mit hohemdruck

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 283
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
High Pressure Airless Paint Sprayer
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top
brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are
kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving
half in comparison with the top major brands.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR RP8623S

  • Seite 283 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Airless-Farbspritzgerät mit hohem Druck Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von...
  • Seite 285 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser...
  • Seite 286 Produkt gibt. 9. Wichtige Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung ist zu Ihrem Nutzen gedacht . Bitte lesen und befolgen Sie die Sicherheits-, Installations-, Wartungs- und Fehlerbehebungsschritte, die hierin beschrieben sind, um Ihre Sicherheit und Zufriedenheit zu gewährleisten. Der Inhalt dieser Anleitung Handbuch basieren auf den neuesten Produktinformationen zum Zeitpunkt der Veröffentlichung.
  • Seite 287 Sicherheitswarnsymbol Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern, befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführte Empfehlung. Gefahr! Gefahr von Personen- oder Umweltschäden! Gefahr durch Stromschlag! Gefahr von Personenschäden durch Stromschlag!
  • Seite 288 Gefahr durch unter Druck stehende Aluminiumteile. Vermeiden Sie Zündquellen wie Zündflammen, Zigaretten, tragbare Lampen usw. Systemdruck entlasten. Heiße Oberflächen/Verbrennungsgefahr. Hinweise zur Entsorgung: Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
  • Seite 289 Bauklasse I (geerdet) Klasse-II-Konstruktion (doppelt isoliert) Pfund pro Quadratzoll Megapascal Drehzah Umdrehungen pro Minute Minuten Sekunden ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN FÜR ELEKTROWERKZEUGE AWARNUNG LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen können zu Stromschlag, Feuer, Explosion und/oder schweren Verletzungen führen. BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF.
  • Seite 290 verlieren. PERSÖNLICHE SICHERHEIT PERSONAL PERSON SICHERHEIT Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit  gesundem Menschenverstand an die Arbeit mit Elektrowerkzeugen. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 291 denn, diese Personen werden von einer Person beaufsichtigt oder in die Bedienung des Geräts eingewiesen. für ihre Sicherheit verantwortlich. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. ELEKTROWERKZEUG GEBRAUCH UND PFLEGE ELEKTROWERKZEUG GEBRAUCH PFLEGE REINIGEN SIE DAS SPRÜHGERÄT NACH JEDEM GEBRAUCH.
  • Seite 292 ob die Schutzvorrichtungen ordnungsgemäß funktionieren und ihre vorgesehene Funktion erfüllen. Überprüfen Sie die Ausrichtung beweglicher Teile, das Festklemmen beweglicher Teile, Bruchstellen , die Montage und alle anderen Bedingungen, die den Betrieb beeinträchtigen könnten. Eine beschädigte Schutzvorrichtung oder ein anderes Teil sollte von einem autorisierten Servicecenter ordnungsgemäß...
  • Seite 293 So verringern Sie das Brand- oder Explosionsrisiko: Dämpfe von Lösungsmitteln und Farbe sind entflammbar und können sich  entzünden oder explodieren. Verwenden Sie das Produkt nur in gut belüfteten Bereichen und sorgen Sie für Frischluft im Arbeitsbereich . Sorgen Sie für eine gute Belüftung der Pumpe und sprühen Sie nicht auf die Pumpeneinheit.
  • Seite 294 funkenerzeugende Produkte . Halten Arbeitsbereich sauber frei Farb- oder  Lösungsmittelbehältern, Lappen und anderen brennbaren Materialien. ELEKTRISCHE SICHERHEIT ELEKTRISCHE SICHERHEIT So verringern Sie das Risiko eines Stromschlags: Dieses Produkt erfordert eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose, um das Risiko  eines Stromschlags zu verringern. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose gemäß allen örtlichen Vorschriften und Verordnungen ordnungsgemäß...
  • Seite 295 indasProdukterhöht das Risiko eines Stromschlags. Wenn ein Verlängerungskabel benötigt wird, verwenden Sie mindestens 12AWG  (2,5 mm), um die richtige Strommenge für das Werkzeug bereitzustellen. Einzu kleinesKabel führt zu einem Spannungsabfall, der zu einem Leistungsverlust führt. und Überhitzung. Verwenden Sie nur ein dreiadriges Verlängerungskabel mit einem Erdungsstecker, ...
  • Seite 296 Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen festgezogen sind, BEVOR Sie das  Gerät einschalten. Zielen Sie mit der Pistole oder dem Sprühnebel nicht auf Personen oder Tiere.  Halten Sie Hände und andere Körperteile von der Sprühspitze und undichten  Stellen fern. Versuchen Sie nicht, undichte Stellen mit irgendeinem Körperteil zu stoppen.
  • Seite 297 Betriebs heiß werden. Vermeiden Sie Verbrennungen, indem Sie heiße Flüssigkeiten oder Geräte nicht berühren. AUSRÜSTUNG AUSRÜSTUNG SICHERHEIT SICHERHEIT​ DER MISSBRAUCH DIESES GERÄTS KANN ZUM TOD ODER ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN. Bedienen Sie das Gerät nicht bei Müdigkeit oder unter dem Einfluss ...
  • Seite 298 Verwendung von Flüssigkeiten, die mit Aluminium nicht kompatibel sind in unter Druck stehenden Geräten kann zu schweren chemische Reaktion und Gerätebruch. Ausfall Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod, zu schweren Verletzungen oder zu Sachschäden führen. Verwenden Sie kein 1,1, 1 - Trichlorethan , Methylenchlorid Chlorid oder andere halogenierte Kohlenwasserstoff Lösungsmittel oder Flüssigkeiten, die solche Lösungsmittel enthalten.
  • Seite 299 Wasser Tun nicht infiltrieren​ ​ flüssig In Die Maschine zu Feuer verhindern oder Stromschlag verursacht durch Kurzschluss. 11) Tun Sie nicht verwenden Die Leistung liefern Das tut nicht treffen Die bewertet Spannung . Die Leistung liefern Das tut nicht die angegebene Spannung erreichen kann Feuer verursachen oder elektrisch Schock.
  • Seite 300 FCC INFORMATION VORSICHT: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
  • Seite 301 SPE C SPEZIFIKATIONEN IFIKATIONEN Artik Beschreibung RP8626 RP8626 PLUS RP8623S Nennspannung: 120 V Wechselstrom, 120 V Wechselstrom, 120 V Wechselstrom, (Für US-Benutzer) 60 Hz 60 Hz 60 Hz Nennspannung: 230 V Wechselstrom, 230 V Wechselstrom, 230 V Wechselstrom, (Für Benutzer in...
  • Seite 302 FEATU FEATUREI IDENTIFIZIERUNG REI IDENTIFIZIERUNG RP8626 SPRÜHGERÄT: RP862 3S SPRÜHGERÄT: - 18 -...
  • Seite 303 RP862 3S RP8626 & RP8626 PLUS AIRLESS-SPRITZPISTOLE 8626 PLUS - 19 -...
  • Seite 304 - 20 -...
  • Seite 305 BETRIEB BEACHTEN: REINIGEN SIE NACH DEM GEBRAUCH, UM DAUERHAFTE SCHÄDEN AN DER SPRÜHGERÄT. RÜCKSENDUNGEN WERDEN NICHT AKZEPTIERT UND DIE GARANTIE ERLISCHT, WENN DAS SPRÜHGERÄT NICHT SOFORT NACH JEDEM GEBRAUCH ORDNUNGSGEMÄSS GEREINIGT WIRD. Der folgende Installationsprozess basiert am Beispiel des Produkts RP8626 Ansaug-/Sprühschalter De r Pr i m e /S p r ay - S c h a lt er (F ) sc h a lt et da s Ge r ä...
  • Seite 306 Düse Sprühspitze Di e Spr ü hd ü se (P ) is t ab n eh m b a r un d re v e r s ib e l zu ma c h en Re i ni g un g un d Be s e i tig u n g vo n Ve r s to pf un g e n ei n fa c he r.
  • Seite 307 Vorgehensweise zur Druckentlastung Lassen Sie den Druck immer ab, wenn der Sprühvorgang abgeschlossen ist und bevor Sie das Gerät reinigen, warten oder transportieren. RISIKO EINER INJEKTION IN DIE HAUT. RICHTEN SIE DIE PISTOLE ODER DAS SPRÜHGERÄT NICHT AUF PERSONEN ODER TIER. PLATZIEREN SIE ES NICHT VOR DER SPRÜHDÜSE.
  • Seite 308 3. Stellen Sie den Druckregler (D) auf die niedrigste Druckeinstellung (ROLL) ein. 4.Wenn Sie einen Abfall- oder Lösungsmitteleimer verwenden, stellen Sie sicher, dass der Eimer ist aus Metall und ordnungsgemäß geerdet. Klemmen Sie ein Ende eines Erdungskabels an den Eimer, das andere Ende an einen geeignete Erdung, beispielsweise ein metallisches Wasserrohr.
  • Seite 309 10. Aktivieren Sie die Abzugssperre, nachdem der Druck abgelassen wurde. erleichtert. 7. Lassen Sie den Prime/Spray-Schalter in der Prime-Position bis Sie wieder zum Sprühen bereit sind. 8. Wenn Sie den Verdacht haben, dass die Spritzdüse oder der Schlauch verstopft ist oder dass der Druck nicht vollständig abgebaut wurde, nachdem Befolgen Sie diese Schritte, SORGFÄLTIG UND LANGSAM Lösen Sie die Befestigungsmutter des Düsenschutzes oder das Schlauchende Kupplung, um den Druck allmählich abzulassen, dann lösen vollständig, bevor Sie versuchen, den Obstruktion.
  • Seite 310 wurde zur Reinigung Befolgen Sie zum Zusammenbau die nachstehenden Schritte. 25. Setzen Sie den Maschenfilter in den Griff (T) ein und richten Sie ihn aus den Griff mit dem Oberkörper der Spritzpistole. 26. Halten Sie den oberen Teil der Spritzpistole fest und ziehen Sie den Griff (T) mit einem Schraubenschlüssel fest.
  • Seite 311 30. Installieren Sie die Düse Spray Spitze in die Düsenspitze Bewachen. 7. Schrauben Sie die Befestigungsmutter des Düsenschutzes auf vorne am oberen Pistolenkörper anbringen und festziehen mit einem Schraubenschlüssel. 8. Bei ausgestecktem Gerät den Stecker abwickeln und anschließen Hochdruck-Farbschlauch (M) an den Ausgangsanschluss (E) anschließen. Mit einem Schraubenschlüssel die Armatur richtig festziehen.
  • Seite 312 Sie ein Paar Schraubenschlüssel, um richtig festziehen 10. Verbinden Sie den Saugschlauch (J) und den Primerausgang Schlauch (H) an der Rückseite des Ventilgehäuses anbringen, dann Installieren Sie das Einlasssieb (K). Sichern Sie es mit den mitgelieferten Schlauchschellen. 11. Stellen Sie den Druckregler (D) auf die Position „Prime/Clean“. 1 2 .
  • Seite 313 GRÜNDEN UND SPÜLEN Vor jedem Gebrauch muss das Spritzgerät entlüftet und gespült werden, um die Vorratsflüssigkeit aus dem Spritzgerät zu entfernen. Befolgen Sie beim Entlüften und Spülen diese Richtlinien: Wenn Sie wasserbasierte Materialien sprühen, spülen Sie das System  gründlich mit Wasser durch. Wenn Sie ölbasierte Materialien versprühen, verwenden Sie zum gründlichen ...
  • Seite 314 Lösungsmitteleimers, um zu vermeiden, dass Flüssigkeit auf Ihre Haut oder in Ihre Augen spritzt. 9. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter (B) auf die Position OFF. und ziehen Sie den Stecker des Sprühers. 10. Trennen Sie das Primer-Ausgangsrohr (H) von Die Saugrohr (J). Platzieren Primer-Ausgaberohr einem...
  • Seite 315 4. Überprüfen Sie, ob sich der Sprüh-/Ansaugschalter (F) in der Erstklassige Position. 5. Stellen Sie den Druckregler (D) auf die Position „Prime/Clean“. 6. Stecken Sie den Stecker des Sprühgeräts in eine geerdete Steckdose und - 31 -...
  • Seite 316 schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter (B) auf die Position „ON“. 7. Der Sprüher beginnt mit dem Pumpen von Wasser oder dem Spülen Lösungsmittel. Luft und Lageröl werden aus dem System. Lassen Sie die Flüssigkeiten weiter aus dem Primer-Ausgangsrohr (H) für 30 60 Sekunden, dann schalten Sie das Gerät ein / aus Schalter (B) auf die Position OFF.
  • Seite 317 9. Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter (B) ein. 10. Die Farbe wird nun durch die Saugdüse gepumpt. Rohr (J) und beginnt zu entladen durch Primer-Ausgaberohr Abfall-/Lösungsmitteleimer. 11. Halten Sie die Spritzpistole in und gegen die Abfall-/Lösungsmitteleimer. 12. Entriegeln Sie die Abzugssperre. 17.
  • Seite 318 15.Halten Sie den Abzug gedrückt, während Sie die Waffe richten in den Abfall-/Lösemitteleimer, bis nur noch Farbe übrig ist kommt aus der Waffe. 16.Den Abzug loslassen und die Abzugssperre aktivieren 21. Bewegen Sie das Primer-Ausgangsrohr (H) zur Farbe Behälter und befestigen Sie ihn am Saugrohr (J).
  • Seite 319 HINWEIS: Der Motor stoppt, was bedeutet, dass die Pumpe und Schlauch sind mit Farbe grundiert und unter Druck . der Motor läuft weiter, das Spritzgerät ist nicht Korrekt grundiert. Zum erneuten Grundieren drehen Sie den Spray-/Grundierschalter (F) in die Grundierposition und wiederholen Sie alle Schritte ab bei Schritt 9.
  • Seite 320 HINWEIS: Die Qualität der zu lackierenden Oberfläche wird haben einen großen Einfluss auf das Spritzergebnis. Die Oberfläche zu lackieren, müssen vor dem Lackieren richtig vorbereitet werden beginnt zu sprühen. SPRÜHTECHNIK 5. Halten Sie einen Abstand von ca. 30 cm ein zu die zu besprühende Oberfläche. 2.
  • Seite 321 3. Lassen Sie den Auslöser los, sobald Sie die gegenüberliegende Kante der zu besprühenden Oberfläche passiert haben. 4. Bewegen Sie die Waffe mit dem gesamten Arm, ohne ihn zu beugen Ihr Handgelenk, um ein gleichmäßiges Sprühmuster zu gewährleisten. 25. Halten Sie die Spritzpistole im rechten Winkel zur Oberfläche bemalt werden. 6.
  • Seite 322 Weitere hilfreiche Hinweise Das Sprühen im Freien an einem windigen Tag kann zu schlechte Ergebnisse.  Warten Sie, bis es keinen Wind mehr gibt und die Das Wetter ist zufriedenstellend. Tragen Sie jeweils eine Schicht auf und lassen Sie sie trocknen vollständig, ...
  • Seite 323 3. Drehen Sie die Düsenspitze (P), sodass der Pfeil auf die Rückseite der Pistole zeigt. 4. Drehen Sie den Sprüh-/Ansaugschalter (F) in die Sprühposition. - 39 -...
  • Seite 324 5. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter (B) auf die Position „EIN“. 6. Die Abzugssperre (S) lösen. 7. Richten Sie die Spritzpistole auf einen geerdeten Abfall- oder Lösungsmitteleimer und halten Sie dabei alle Metallteile der Spritzpistole fest an der Seite des Eimers, um die Erdung von Pistole und Eimer aufrechtzuerhalten. Betätigen Sie dann den Abzug mehrere Male, um die Verstopfung zu beseitigen.
  • Seite 325 8. Lassen Sie den Abzug los und aktivieren Sie die Abzugssperre(n). 9. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter (B) auf die Position „AUS“ und ziehen Sie das Netzkabel ab. 10.Drehen Sie die Sprühdüse (P), sodass der Pfeil zur Vorderseite der Pistole zeigt. - 41 -...
  • Seite 326 11. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter (B) auf die Position „EIN“. REINIGUNG BEACHTEN SAUBER NACH VERWENDEN ZU VERHINDERN DAUERHAFT SCHADEN ZU DER SPRÜHGERÄT. RÜCKGABE NICHT AKZEPTIERT & GARANTIE LEERE WENN SPRÜHGERÄT IST NICHT SOFORT NACH JEDEM GEBRAUCH RICHTIG GEREINIGT. VERWENDEN SIE DIE RICHTIGE REINIGUNGSFLÜSSIGKEIT Wenn das Farbe wird gebraucht War Wasser basierend (Acryl malen), verwenden NUR WASSER Wann Durchführung Die Reinigung Verfahren.
  • Seite 327 lösemittelhaltig Reinigung Flüssigkeiten sind sicher in der Anwendung In Die luftlos Sprüher: · Mineralien Terpentin · Malen Verdünner REINIGUNG DES SPRÜHGERÄTS 1. Beginnen Sie SOFORT nach dem Gebrauch mit der Reinigung des Sprühgeräts, indem Sie das DRUCKENTLASTUNGSVERFAHREN unter 9 befolgen. 2.
  • Seite 328 5. Stellen Sie den Druckregler (D) auf die Position „Prime/Clean“. 6. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter (B) auf die Position „EIN“. - 44 -...
  • Seite 329 7. Sobald ein gleichmäßiger Strahl Reinigungsflüssigkeit aus dem Primer-Ausgangsrohr (H) fließt, drehen Sie den Sprüh-/Prime-Schalter (F) in die Sprühposition. 8. Richten Sie die Spritzpistole auf den Abfalleimer und halten Sie dabei alle Metallteile der Spritzpistole fest an der Seite des Eimers, um die Erdung von Pistole und Eimer aufrechtzuerhalten.
  • Seite 330 10. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter (B) auf die Position „AUS“ und ziehen Sie das Netzkabel ab. REINIGUNG DES ZULAUFSCHLAUCHS 5. Entfernen Sie das Sieb (K) vom Saugrohr (J), indem Sie die Schlauchschelle lösen und vom Filter weg bewegen. 2. Ziehen Sie das Einlasssieb (K) heraus und spülen Sie es mit der entsprechenden Reinigungsflüssigkeit ab.
  • Seite 331 3. Wenn das Einlasssieb ( K) nicht gereinigt werden kann, ersetzen Sie es durch ein neues Einlasssieb. REINIGUNG DER SPRITZPISTOLE 1. Befolgen Sie die Anweisungen zur Druckentlastung unter 9. 2. Entfernen Sie mithilfe eines Schraubenschlüssels den Hochdruckschlauch (M) von der Spritzpistole. Entfernen Sie mit einem Schraubenschlüssel den Düsenspitzenschutz (Q) und die Düsensprühspitze (P) von der Pistole und legen Sie sie in die Reinigungsflüssigkeit.
  • Seite 332 6.Entfernen Sie das Filtersieb aus dem Griffinneren (T) und legen Sie es in die Reinigungsflüssigkeit. 7. Reinigen Sie alle Bauteile mit einer weichen Bürste in der Reinigungsflüssigkeit. 8. Sobald die Reinigung abgeschlossen ist, bauen Sie die Spritzpistole wieder zusammen. LAGERUNG DES SPRÜHSPRÜHERS Es ist sehr wichtig, dass das Spritzgerät NICHT mit Wasser oder wasserbasierten Materialien in der Pumpe, dem Schlauch, den Rohren oder der Spritzpistole gelagert wird.
  • Seite 333 19. Entfernen Sie das Primer-Ausgangsrohr (H) und das Saugrohr (J) mit dem Einlasssieb (K) von der Pumpe. 20. Geben Sie bei umgedrehtem Sprüher eine Unze (30 ml) leichtes Mehrzweckmaschinenöl, beispielsweise Nähmaschinenöl oder ISO 22-Öl, sowohl in das Saugrohr (J) als auch in das Primer-Ausgangsrohr (H). 5.
  • Seite 334 8. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter (B) für FÜNF SEKUNDEN auf die Position „ EIN“ und schalten Sie ihn dann auf die Position „AUS“. 9. Stellen Sie den Sprüh-/Ansaugschalter (F) auf die Ansaugposition, um sicherzustellen, dass das Öl während der Lagerung im System bleibt. 10.Setzen Sie den Primer-Ausgangsschlauch (H) und den Saugschlauch (J) wieder auf die Pumpe.
  • Seite 335 Auslassventilbaugruppe Verwenden Sie einen Schraubenschlü Auslassventilbaugruppe abzuschraube Druckbegrenzungsventilbaugruppe Schlagen Sie den Zylinderstift heraus, den Schalterknopf und den Schaltersit schrauben Sie anschließend die Baug Überdruckventils mit einem verstellbar Schraubenschlüssel ab. - 51 -...
  • Seite 336 Zufuhrventilbaugruppe Entfernen Sie die angeschlossene Zufuhrrohrbaugruppe, schrauben Sie d Zufuhrschraubenstopfen mit dem vers Schraubenschlüssel ab und nehmen S Stahlkugel des Zufuhrventils, die Zufuh den Zufuhrfedersitz heraus. - 52 -...
  • Seite 337 Kolbenbaugruppe 1. Lösen Sie mit dem Sechskantschlüs gegenüberliegenden Seite 5 die 4 Sechskantschrauben, um Pumpenkörp Pumpendeckel zu trennen. 2.Verwenden Sie die Verlängerungshü gegenüberliegenden Seite 22, um die Kolbenbaugruppe zu entfernen. - 53 -...
  • Seite 338 Druckbegrenzungsventilbaugruppe 9. Das Netzkabel ohne es abzuziehen die beiden Schrauben an der Untersei den Pumpenkopf vom Rahmen abneh 10. 2. Lösen Sie die vier selbstschneid Schrauben an der Pumpenabdeckung Sie das hintere Gehäuse und die Pumpenabdeckung. Ziehen Sie das Ka Druckregelventils ab.
  • Seite 339 Materialverträglichkeit - Verwendbare Materialien und Farben WASSERBASIERTES MATERIAL: Alle Sprühgeräte KÖNNEN mit wasserbasierten Innen- und Außenmaterialien verwendet werden. Spülen Sie Ihr Sprühgerät vor dem Sprühen wasserbasierter Materialien mit Wasser aus. Beispiel: Holzlack, Latex, Beize … ÖLBASIERTES MATERIAL: Alle Sprühgeräte KÖNNEN mit ölbasierten Innen- und Außenmaterialien verwendet werden.
  • Seite 340 ∙ Magnetfarbe oder Grundierung GEFÄHRLICHE STOFFE ∙ Farb- und Fleckenentferner ∙ Bleichmittel oder Materialien, die Bleichmittel enthalten ∙ Herbizid ∙ Insektizid oder Pestizid ∙ Desinfektionsmittel WARTUNG & REPARATUR TÄGLICHE WARTUNG Die Lebensdauer der Ausrüstung hängt direkt von der Qualität der Wartung ab. Befolgen Sie diese Richtlinien, um eine lange Lebensdauer der Ausrüstung sicherzustellen.
  • Seite 341 Teile sind in der Regel nicht in Ersatzkits enthalten. •Lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung“, um etwaige Probleme zu identifizieren. • Betreiben Sie das Spritzgerät nicht ohne Motorabdeckung. Bei Beschädigung ersetzen. Die Motorabdeckung leitet Kühlluft um den Motor herum, um Überhitzung zu verhindern, und isoliert die Steuerplatine, um versehentliche Stromschläge zu vermeiden.
  • Seite 342 •Die folgenden Sprühdüsenöffnungsgrößen werden für verschiedene Arten von Beschichtungsmaterialien empfohlen: Lack und Beize: 0,007” – 0,013” Emaille: 0,011” – 0,015” Acryl: 0,015” – 0,021” DÜSE SPRAY TIPP AUSWAHL DIAGRAMM Öffnung Größe (Zoll) 0,007 0,009 0,011 0,013 0,015 0,017 0,019 0,021 0,023 0,025 0,027...
  • Seite 343 Motor oder Kontrolle Ist Und Sprüher Haben Die Sprüher gewartet von A qualifiziert beschädigt. Reparaturfachkraft. Ist eingesteckt In, Aber Motor Elektrisch Auslauf Ist Versuchen Sie andere Steckdose oder testen Sie die tut nicht laufen nicht Bereitstellung Auslauf mit ein anderer Gerät oder Schaltung Tester. und pumpen Leistung.
  • Seite 344 Pumpe War nicht Saugkraft entfernen Rohr aus malen. Prime Die Pumpe mit grundiert mit Wasser der richtigen Spülflüssigkeit. oder Spülflüssigkeit Lösungsmittelbasis. Einlass Ventil überprüfen Entfernen Sie die Saugnapf Rohr und legen Sie eine Ball Ist gesteckt. Bleistift hinein Die Einlaufstrecke Zu entfernen Die Ball, erlaubend Die Pumpe Zu prim richtig.
  • Seite 345 Sprühen/Grundieren Ventil Haben Die Sprüher betreut von A qualifiziert Ist getragen oder mit Reparaturfachkraft. Schutt verstopft. Einlass Ventil überprüfen Den Saugschlauch entfernen und einen Bleistift Ball Ist gesteckt. hinein Die Einlaufstrecke Zu entfernen Die Ball, erlaubend Die Pumpe Zu prim richtig. Einlass Ventil Entfernen Einlass Beschlag.
  • Seite 346 Verlängerung Kabel Ist zu Ersetzen Die Verlängerung Kabel mit A 12 AWG lang oder nicht Kabel. ausreichend schweres Messgerät. Spray Pistole Flüssigkeit Sauber oder ersetzen Die Spray Pistole Filter Ist verstopft. Flüssigkeit Filter. Einlass Bildschirm Ist Sauber Trümmer aus Einlass Bildschirm. verstopft.
  • Seite 347 Malen Läuft runter Die Mantel Ist gehen An zu Bewegen Die Pistole Schneller. Wand oder hängt durch. dick. Wählen A Düse Spray Tipp mit A kleiner Öffnung. Wählen A Düse Spray Tipp mit A breiter Lüfter. Sicherstellen A ausreichend Distanz (1 Fuß oder 30cm) von der Pistole bis zum lackierten Oberfläche.
  • Seite 348 Malen Ist Kommen aus Druck Kontrolle Knopf Ist Haben Die Sprüher betreut von A qualifiziert von Die abgenutzt. Reparaturfachkraft. Druckreglerknopf. Sprüh-/Ansaugventil System Ist Überdruck. Haben Die Spritzgerät gewartet von A qualifiziert betätigt automatisch Reparaturfachkraft. entlastend Druck durch Die Ausgabe Prime Rohr.
  • Seite 349 TEILELISTE - 65 -...
  • Seite 350 NEIN. Beschreibung NEIN. Beschreibung NEIN. Beschreibung NEIN. Beschreibung Motor Montage Airless Spray Verriegelung Drücken. Pistole Ring Erleichterung Ventilsitz​ Stift, 3 x12 Hoch Druck O-Ring, 5 X 1.8 68 Leiterplatte Schlauch Montage Fuß Polster Verhexen Bolzen, MS X 14 102 Selbst Tippen Ring Schrauben Frühling Waschmaschine,...
  • Seite 351 Einlass Siegel Verstärkt Siegel Entladung Ventilsitz​ Einlass Weiß Siegel 0-Ring, 10 x 8 Waschmaschine Ausgabe 0-Ring, 17 x 1,8 83 Schalten Welle Frühling Dorn Einlass Hafen O-Ring, 8.8 X 1.9 Drücken. Stahl Ball, 6.4 O-Ring, 27 X 2.4 Erleichterung Stecker Dichtungssitz Sm Schlauch Bolzen, BMW M3 X 10...
  • Seite 352 Drucktaster Motor Gehäuse 96 Leiterplatte Gehäuse Unterstützung Brkt. Leistung Pumpe Bolzen, M4 x 10 Gehäuse Schalten Lüfter Plastik Draht Konnektor Leichentuch Waschmaschine Bolzen, 2 x16 Plastik Nylon Kabel Binden Waschmaschine Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. EG-Vertreter: E-CrossStu GmbH. Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 355 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 565 Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 9173 0 - 63 -...
  • Seite 568 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Rp8626Rp8626plus