Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Hochdruck-Airless-Spritzgerät BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 22
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Seite 23
Machine Translated by Google WARNUNG Nachfolgend finden Sie die Einstellung dieses Geräts, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur von allgemeinen Warnungen im Zusammenhang.Darüber hinaus,in der vorliegenden Anleitung Andere geeignete Orte gibt es noch deutlichere Warnungen. Schilder erscheinen überall in diesem Beachten Sie diese allgemeinen Warnhinweise. Wenn das Handbuch Diese Symbole erscheinen irgendwo, gehen Sie zurück auf die folgenden Seiten eine Beschreibung der spezifischen Gefahr.
Machine Translated by Google Stromschlag. Bevor Sie Wartungsarbeiten an Geräten durchführen, schalten Sie diese aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. · Verwenden Sie nur geerdete Steckdosen. ·Verwenden Sie nur dreiadrige Verlängerungskabel. Stellen Sie sicher, dass die Zinken des Bodensprühgeräts und der Verlängerungskabel intakt sind. ·...
Seite 25
Machine Translated by Google Verwenden Sie kein 1,1,1-Trichlorethan, Methylenchlorid in unter Druck stehenden Aluminiumbehältern. Ausrüstung, und andere hydrierte Kohlenwasserstofflösungsmittel oder enthalten Flüssigkeit diese Lösungsmittel. Andernfalls kann es zu schweren chemischen Reaktionen und Geräteschäden kommen, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod sowie Sachschäden führen kann. Gefahr einer Flüssigkeits- oder Rauchvergiftung „Wenn das Einatmen von giftigen Dämpfen, die Einnahme von giftigen Flüssigkeiten oder Spritzer in die Augen oder auf der Haut kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Seite 26
Machine Translated by Google 6) Nicht verwenden, wenn die Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert. 7) Zerlegen und reparieren Sie diese Maschine nicht. 8)Verwenden Sie keine ungeeignete Steckdose. 9) Berühren Sie die Heizplatte nicht, wenn die Maschine heizt 10)Nicht in feuchter Umgebung oder bei Kontakt mit Wasser verwenden. Nicht eindringen lassen. Flüssigkeit in der Maschine, um Feuer oder Stromschläge durch Kurzschluss zu verhindern.
Machine Translated by Google FCC-INFORMATIONEN ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden Konformitätsverantwortung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Ausrüstung! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt an die folgenden beiden Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Seite 28
Machine Translated by Google CSPEZIFIKATIONEN Artikelbeschreibung Nennspannung 120 V Wechselstrom, 60 Hz (für die USA) 120 V Wechselstrom, 60 Hz (für die USA) 230VAC 50Hz(Für 230VAC 50Hz(Für 2 Nennspannung Europa) Europa ) 3 Nennleistung 2200 W 2000 W Maximale Arbeits 3000 PSI 3000 PSI Druck (MWP)
Seite 29
Machine Translated by Google 3.Festziehen 4.Düsenschutz entfernen 5.Einlaufsieb auf 6.Die Halspackungsmuttern mit Verstopfungen und Schmutz Halsdichtungsflüssigkeit bestreichen, um vorzeitigen Dichtungsverschleiß zu verhindern. Dies muss jedes Mal erfolgen, w Spray. 8. Stecken Sie das Netzkabel in eine ordnungsgemäß 7.Schalten Sie den Strom aus geerdete Steckdose.
Seite 30
Machine Translated by Google 9.Das Füllventil nach unten 10. Setzen Sie den Siphonschlauch in einen mit Flüssigkeit gefüllten, Drehung. geerdeten Metalleimer ein. Ziehen Sie das Kabel fest, während der Eimer an eine gute Erdung angeschlossen ist. Das im Sprüher gelagerte Öl wird weggespült.
Machine Translated by Google 3. Mit einem Schraubenschlüssel den Düsensitz und die Verlängerungsstange festziehen oder Spritzpistole. Verstopfung beseitigen a) Abzug loslassen, Sicherung betätigen. b) die rotierende Düse. c) Sicherungsstift öffnen. d) Pistole betätigen, um die Verstopfung zu beseitigen. Richten Sie die Waffe niemals auf Ihre Hand oder einen Lappen!
Seite 32
Machine Translated by Google a) Sicherheitsstift verriegeln. b) in die Ausgangsposition gedreht wird. c) den Sicherheitsstift öffnen und dann weiter sprühen. CLEARING 1.Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel des Sprühgeräts ab.
Seite 33
Machine Translated by Google 2. Stellen Sie den Druck auf die niedrigste Einstellung, um den Sprühauslöser zu lösen und den Druck abzulassen. 3. Schlauch in den Eimer ablassen. Das Füllventil nach unten drehen. 4.Entfernen Sie die Abdeckung und die Düse...
Seite 34
Machine Translated by Google 5. Den Siphonschlauch aus der Farbe nehmen und in die Spülflüssigkeit legen. Wasser und Farbe auf Wasserbasis, Ölfarbe mit Lösungsbenzin. 6. Stecken Sie das Netzkabel des Zerstäubers ein. Stromversorgung. Das Füllventil wird in eine horizontale Position gedreht. 7.
Seite 35
Machine Translated by Google 8. Pistole zum Spülbehälter bewegen, Pistole gegen Eimer halten, Pistole abziehen, um System gründlich zu spülen. Abzug loslassen und Abzugssicherung verriegeln. 9.Das Filterventil wird nach unten gedreht und dann die Spülflüssigkeit zirkulieren lassen 1–2 Minuten, um den Abflussschlauch zu reinigen. 10.
Seite 36
Machine Translated by Google 11.Überdruckventil schließen.Eimerpistolenabzug spülen, um Flüssigkeitsschlauch zu entleeren. 12.Füllventil öffnen 13.Wenn Pistole und Spritzgerät mit einem Filter ausgestattet sind, entfernen Sie diese. Reinigen und überprüfen Sie sie.
Seite 37
Machine Translated by Google 14. Wenn es mit Wasser gewaschen wird, waschen Sie es noch einmal mit Mineralspiritus, um eine Schutzschicht zu hinterlassen, die ein Einfrieren oder Korrosion verhindert. 15. Wischen Sie Spritze, Schlauch und Pistole mit einem in Wasser oder Lösungsbenzin getränkten Lappen ab. Fehlerbehebung Der Grund Lösen...
Seite 38
Machine Translated by Google Schutzbetrieb 6.Bitte setzen Sie den Schutz zurück 7. Der Motor hat ein Problem nach der Fehlerbehebung 7. Bringen Sie das Gerät zum Agenturwartung 1.Keine Refluxation möglich 1. Versuchen Sie, den Reflux noch einmal zu betrachten. 2. Der Farbeimer ist leer oder 2.Laden Sie den Farbeimer oder das Saugrohr Nicht vollständig Saugrohr ist vollständig eingetaucht in...
Machine Translated by Google G. Kann dem Druck absolut nicht standhalten 1. Düse oder Filter ist verstopft Spray oder Normal 1.Reinigen Sie die Düsen oder die Patrone 2. Die Reinigungsdüse in Kraftschuss 2.Stellen Sie die Düse in Sprühposition Rückwärtsgang augenblicklich Position 3.
Seite 40
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...