Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR RP8626 Bedienungsanleitung

VEVOR RP8626 Bedienungsanleitung

Hochdruck-airless-farbspritzgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RP8626:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 268
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
High Pressure Airless Paint Sprayer
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR RP8626

  • Seite 131 - 3 -...
  • Seite 199 - 3 -...
  • Seite 268: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    9. Wichtige Sicherheitsanweisungen Diese Bedienungsanleitung dient Ihrem Nutzen . Bitte lesen und befolgen Sie die Sicherheits-, Installations- und Wartungshinweise und Fehlerbehebungsschritte, die darin beschrieben sind, um Ihre Sicherheit und Zufriedenheit zu gewährleisten. Der Inhalt dieser Anleitung Handbuch basieren auf den neuesten Produktinformationen, die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbar waren.
  • Seite 269 Gefahr! Es besteht die Gefahr von Personen- oder Umweltschäden! Risiko eines elektrischen Schlages! Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt Gehörschutz. Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen Augenschutz. Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt Staubmasken.
  • Seite 270 Heiße Oberflächen/Verbrennungsgefahr. Entsorgungshinweise: Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Seite 271 Mindest Protokoll Sekunden ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR ELEKTROWERKZEUGE EINE WARNUNG LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden, Explosionen und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 272 Augenschutz mit Seitenschutz. Schutzausrüstung wie Atemschutzmasken, Staubmasken, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz reduzieren Personenschäden. Unbeabsichtigtes Starten verhindern. Stellen Sie sicher, dass der  Schalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle anschließen, es aufnehmen oder tragen . Elektrowerkzeuge mit dem Finger tragen Das Berühren des Schalters oder das Einschalten von Elektrowerkzeugen, bei denen ...
  • Seite 273 Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter es nicht ein-  und ausschaltet. Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter gesteuert werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Stromquelle, bevor Sie Einstellungen ...
  • Seite 274: Spezifische Sicherheitshinweise

    ist, darf es nur vom Hersteller oder einem autorisierten Servicecenter ausgetauscht werden, um Risiken zu vermeiden. Das Befolgen dieser Regel verringert das Risiko eines Stromschlags oder eines Brandes. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem qualifizierten Reparaturfachmann  warten und verwenden Sie ausschließlich identische Ersatzteile . Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewahrt bleibt.
  • Seite 275 von offenen Flammen oder Zündquellen wie Warmwasserbereitern, Zigaretten, Motoren und elektrischen Geräten mit Zündflammen . Verwenden Sie nur Materialien auf Wasserbasis oder Lösungsbenzin mit einem Flammpunkt über 21 °C (70 °F). Durch das Gerät fließende Farbe oder Lösungsmittel können zu statischer ...
  • Seite 276 Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern: Für dieses Produkt ist eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose erforderlich, um das  Risiko eines Stromschlags zu verringern. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose gemäß allen örtlichen Vorschriften und Verordnungen ordnungsgemäß geerdet ist. Stecker und Steckdose sollten wie in Abb.
  • Seite 277 Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften, wenn Sie einen Lösungsmitteleimer zum  Spülen auswählen. Verwenden Sie nur leitfähige Metalleimer, die auf einer geerdeten Oberfläche wie Beton aufgestellt werden. Stellen Sie den Eimer nicht auf eine nicht leitende Oberfläche wie Papier oder Pappe. Schließen Sie ein Erdungskabel zwischen dem Eimer und einer Erdung an, beispielsweise einem Metallrohr.
  • Seite 278 Aktivieren Sie die Abzugssperre, wenn Sie nicht sprühen. Das Gerät hält den  Druck aufrecht, nachdem die Stromversorgung abgeschaltet wurde. Überprüfen Sie die Schläuche und Teile vor jedem Gebrauch auf etwaige  Schäden. Ersetzen Siebeschädigte Schläuche oder Teile nur durch Originalersatzteile .
  • Seite 279 Die missbräuchliche Verwendung dieses Geräts kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder unter Druck sind  der Einfluss von Drogen oder Alkohol. Giftige Flüssigkeiten oder Dämpfe können schwere Verletzungen  verursachen Wenn Spritzer in die Augen oder auf die Haut gelangen, eingeatmet oder verschluckt werden, kann dies zum Tod führen.
  • Seite 280 Verwendung von Flüssigkeiten, die mit Aluminium nicht kompatibel sind in unter Druck stehenden Geräten kann zu schweren Verletzungen führen chemische Reaktion und Gerätebruch. Versagen Das Befolgen dieser Warnung kann zum Tod, zu schweren Verletzungen oder zu Sachschäden führen. Verwenden Sie kein 1,1,1- Tri - Trichlorethan, Methylen Chlorid oder andere Halogenverbindungen Kohlenwasserstoff Lösungsmittel oder Flüssigkeiten, die solche Lösungsmittel enthalten.
  • Seite 281 verhindern oder Stromschlag verursacht werden durch Kurzschluss. 11) Tun Sie es nicht verwenden Die Leistung liefern Das tut nicht treffen Die bewertet Stromspannung . Der Leistung liefern das tut nicht die angegebene Spannung erreichen kann einen Brand verursachen oder elektrisch Schock. 12) Stellen Sie sicher Das Die Maschine Ist geerdet Also als nicht Zu Ursache Schaden zum Körper .
  • Seite 282: Fcc Information

    FCC INFORMATION VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
  • Seite 283 SPEZIFIKATIONEN - 17 -...
  • Seite 284 FEATU FEATUREI DENTIFICATION REI DENTIFICATION RP8626 SPRÜHGERÄT: RP8626 & RP8626 PLUS AIRLESS-SPRITZPISTOLE - 18 -...
  • Seite 285 8626 PLUS - 19 -...
  • Seite 286: Betrieb

    BETRIEB BEACHTEN: NACH GEBRAUCH REINIGEN, UM DAUERHAFTE SCHÄDEN ZU VERMEIDEN SPRÜHGERÄT. RÜCKGABEN WERDEN NICHT AKZEPTIERT UND DIE GARANTIE ERLISCHT, WENN DAS SPRÜHGERÄT NICHT SOFORT NACH JEDEM GEBRAUCH RICHTIG GEREINIGT WIRD. Entlüftungs-/Sprühschalter De r Pr i m e /S p r ay - S c h a lt er (F ) sc h a lt et da s Ge r ä t zw i s c h en Gr u nd i er u n gs m od u s un d da s Sp r ü...
  • Seite 287: Düsensprühspitze

    Abzugssperre Di e Tri g g er s p e r r e (S ) ve r h i nd e r t da s Aus l ö se r du r c h Zuf al l ve r h i nd e r n be t ä ti g t, z. B. we n n die Waff e be t ä tig t wi r d fa ll en ge l as s e n .
  • Seite 288 Druckkontrollknopf Der Druckkontrollknopf (D) regelt den Druck der Farbe Ausgabe am Ausgangsport (E). Durch Drehen des Knopfes ganz nach rechts (im Uhrzeigersinn) wird die Farbausgabe auf den maximalen Druck eingestellt zum Hochdruckspritzen. Wenn Sie den Knopf ganz nach links (gegen den Uhrzeigersinn) drehen, wird die Farbabgabe auf das Minimum reduziert Druck.
  • Seite 289 VOR DER REINIGUNG, WARTUNG ODER DEM TRANSPORT. GEFAHR EINER HAUTINJEKTION. Richten Sie die Pistole oder das Spray nicht auf Personen oder Tiere. Platzieren Sie es nicht vor der Sprühdüse. 1. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter (B) auf AUS Position und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Seite 290 dass der Eimer vorhanden ist ist aus Metall und ordnungsgemäß geerdet. Klemmen Sie ein Ende fest eines Erdungskabels an den Eimer, das andere Ende an a geeigneten Boden, z. B. eine Wasserleitung aus Metall. 5. Richten Sie die Spritzpistole auf den geerdeten Abfall oder Lösungsmitteleimer, während Sie Metallteile festhalten Halten Sie die Spritzpistole zur Erhaltung fest an die Seite des Eimers Prüfen Sie, ob die Pistole und der Eimer geerdet sind, und nehmen Sie dann den Betrieb auf Betätigen Sie den Auslöser mehrmals, bis der...
  • Seite 291: Aufstellen

    Düsenschutzes oder das Schlauchende Kupplung, um den Druck allmählich zu entlasten, und dann lösen vollständig aus, bevor Sie versuchen, das Problem zu löschen Obstruktion. AUFSTELLEN Elemente in Klammern () beziehen sich auf das Feature Identifikationszeichnung im vorherigen Abschnitt. Hinweis: Die Spritzpistole wird komplett montiert geliefert Fabrik. Wenn die Waffe zerlegt wurde zur Reinigung Befolgen Sie zum erneuten Zusammenbau die folgenden Schritte.
  • Seite 292 28. Die Pistolenspitze und der Schutz bestehen aus Folgendem Komponenten: A. Düsenspitzenschutz B. Befestigungsmutter des Düsenspitzenschutzes C. Metallsitz mit Gummidichtung D. Düsensprühspitze 29. Verwenden Sie die Düsensprühspitze, um den Metallsitz mit Gummidichtung im Düsenspitzenschutz zu installieren. 30. Installieren Sie die Düsensprühspitze in der Düsenspitze Bewachen. - 26 -...
  • Seite 293 7. Schrauben Sie die Befestigungsmutter des Düsenspitzenschutzes auf an der Vorderseite des oberen Spritzpistolengehäuses anbringen und festziehen mit einem Schraubenschlüssel. 8. Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, wickeln Sie es ab und schließen Sie es an Hochdruck-Farbschlauch (M) zum Ausgangsanschluss (E). Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel, um die Armatur richtig festzuziehen.
  • Seite 294: Prime Und Flush

    11. Stellen Sie den Druckreglerknopf (D) auf Prime/Clean-Position. 1 2 . Stellen Sie den Sprüh-/Entlüftungsschalter (F) auf „Entlüften“. Position. PRIME UND FLUSH Vor jedem Gebrauch muss das Spritzgerät vorgefüllt und gespült werden, um die Lagerflüssigkeit aus dem Spritzgerät zu entfernen. Befolgen Sie beim Ansaugen und Spülen die folgenden Richtlinien: - 28 -...
  • Seite 295 Spülen Sie das System gründlich mit Wasser, wenn Sie Materialien auf  Wasserbasis versprühen. Wenn Sie Materialien auf Ölbasis versprühen, verwenden Sie ein  kompatibles Spüllösungsmittel auf Ölbasis oder Lösungsbenzin, um das System gründlich zu spülen. Wenn Sie vom Sprühen auf Ölbasis zum Sprühen auf Wasserbasis wechseln, ...
  • Seite 296 10. Trennen Sie das Primer-Ausgaberohr (H) von Die Saugrohr (J). Stellen Primer-Ausgaberohr einen geerdeten Abfall-/Lösungsmitteleimer und stecken Sie das Saugrohr (J) mit Einlasssieb (K) in einen Eimer, der Wasser oder Spüllösungsmittel enthält (bestimmt durch die oben besprochene Richtlinie). 4. Überprüfen Sie, ob sich der Sprüh-/Ansaugschalter (F) in der Position befindet Erstklassige Position.
  • Seite 297 5 . Stellen Sie den Druckreglerknopf (D) auf Prime/Clean-Position. 6 . Stecken Sie das Spritzgerät in eine geerdete Steckdose und drehen Sie es Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter (B) auf die EIN-Position. 7. Das Spritzgerät beginnt, Wasser zu pumpen oder zu spülen Lösungsmittel. Luft und Lageröl werden aus dem Gerät entfernt System.
  • Seite 298 stellen. 8. Nehmen Sie das Saugrohr (J) und das Einlasssieb (K) aus dem Eimer, der Wasser oder Spüllösungsmittel enthält (Schritt 3), und setzen Sie es in den Behälter ein, in dem es sich befindet Farbe, die Sie verwenden werden. 9. Schalten Sie den EIN/AUS-Netzschalter (B) ein. 10.
  • Seite 299 17. Ziehen Sie den Abzug und halten Sie ihn gedrückt. 14. Drehen Sie den Sprüh-/Entlüftungsschalter (F) auf „Sprühen“. Position. 15.Halten Sie weiterhin den Abzug gedrückt, während Sie die Waffe richten in den Abfall-/Lösungsmitteleimer geben, bis nur noch Farbe vorhanden ist kommt aus der Waffe.
  • Seite 300 21. Bewegen Sie das Primer-Ausgaberohr (H) zur Farbe Behälter und befestigen Sie ihn am Saugrohr (J). HINWEIS: Der Motor stoppt, was auf die Pumpe hinweist und Schlauch sind mit Farbe grundiert und unter Druck. Wenn _ Der Motor läuft weiter, das Spritzgerät jedoch nicht Korrekt grundiert.
  • Seite 301 22. Testen Sie diese Druckeinstellung an einem Schrottstück Material. 23. Stellen Sie den Druckreglerknopf (D) ein, bis a glatte und gleichmäßige Konsistenz erreicht. 24. Sprühen Sie einen Test auf ein Stück Abfallmaterial Patch und ermittelt die erforderliche Schlaggeschwindigkeit für die Druckeinstellung. Niedrigerer Druck wird erfordern eine langsamere Geschwindigkeit und einen höheren Druck erfordern eine höhere Hubgeschwindigkeit.
  • Seite 302 SPRÜHTECHNIK 5. Halten Sie einen Abstand von etwa 30 cm ein die zu besprühende Oberfläche. 2. Beginnen Sie mit der Strichbewegung, bevor Sie den Abzug betätigen, und beginnen Sie etwa 15 cm vom Rand des zu besprühenden Bereichs entfernt 3. Lassen Sie den Abzug los, sobald Sie die gegenüberliegende Kante der zu besprühenden Oberfläche erreicht haben.
  • Seite 303 25. Halten Sie die Spritzpistole im rechten Winkel zur Oberfläche gemalt wird. 6. Überlappen Sie jeden Strich um 30 %, um eine gleichmäßige Abdeckung zu gewährleisten. Weitere hilfreiche Tipps Das Sprühen im Freien an einem windigen Tag kann zur Folge haben ...
  • Seite 304 Oberfläche führen kann . SPRÜHSPITZE VON VERStopfungen befreien Die Düsensprühspitze (P) kann gelegentlich beschädigt werden mit Farbe  verstopft. Befolgen Sie diese Anweisungen, um a zu löschen Verstopfte Düse. Sprühspitze: 1. Lassen Sie den Abzug los und aktivieren Sie die Abzugssperre ( S ). 2.
  • Seite 305 4. Drehen Sie den Sprüh-/Ansaugschalter (F) in die Sprühposition. 5. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter (B) auf die Position EIN. 6. Lösen Sie die Abzugssperre (S). - 39 -...
  • Seite 306 7. Richten Sie die Spritzpistole auf einen geerdeten Abfall- oder Lösungsmitteleimer und halten Sie dabei alle Metallteile der Spritzpistole fest an die Seite des Eimers, um die Erdungskontinuität von Pistole und Eimer aufrechtzuerhalten. Betätigen Sie dann mehrmals den Abzug, um die Verstopfung zu beseitigen.
  • Seite 307: Reinigung

    9. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter (B) auf AUS und ziehen Sie das Netzkabel 10.Drehen Sie die Düsensprühspitze (P), sodass der Pfeil zur Vorderseite der Pistole zeigt. 11. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter (B) auf die EIN-Position. REINIGUNG BEACHTEN SAUBER NACH VERWENDEN ZU VERHINDERN DAUERHAFT SCHADEN ZU DER SPRÜHGERÄT.
  • Seite 308: Reinigungsflüssigkeit An Auf Wässriger Basis Farben Wille

    IST NICHT SOFORT NACH JEDEM GEBRAUCH RICHTIG GEREINIGT. VERWENDEN SIE DIE RICHTIGE REINIGUNGSFLÜSSIGKEIT Wenn die Farbe Wesen gebraucht War Wasser basierend (Acryl malen), verwenden NUR WASSER Wann durchführen Die Reinigung Verfahren. HINWEIS: LÖSUNGSMITTELBASIERENDE VERWENDUNG REINIGUNGSFLÜSSIGKEIT AN AUF WÄSSRIGER BASIS FARBEN WILLE ERGEBNIS IN A SUBSTANZ DAS WILLE SEI EXTREM SCHWIERIG ZU SAUBER.
  • Seite 309 4. Überprüfen Sie, ob sich der Sprüh-/Ansaugschalter (F) in der Ansaugposition befindet. 5.Stellen Sie den Druckreglerknopf (D) auf die Position „Entlüften/Reinigen“. 6.Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter (B) auf die EIN-Position. - 43 -...
  • Seite 310 7. Sobald ein gleichmäßiger Strahl Reinigungsflüssigkeit aus dem Primer-Ausgangsrohr (H) fließt, drehen Sie den Sprüh-/Prime-Schalter (F) in die Sprühposition. 8. Richten Sie die Spritzpistole auf den Abfalleimer und halten Sie dabei alle Metallteile der Spritzpistole fest an die Seite des Eimers, um die Verbindung zwischen Pistole und Eimer aufrechtzuerhalten.
  • Seite 311: Reinigen Des Zulassschlauchs

    9. Stellen Sie den Sprüh-/Ansaugschalter (F) auf die Ansaugposition und wiederholen Sie dann die Schritte 7 und 8, bis nur noch Reinigungsflüssigkeit aus dem Spritzgerät austritt. 10. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter (B) auf AUS und ziehen Sie das Netzkabel REINIGEN DES ZULASSSCHLAUCHS 5.
  • Seite 312: Reinigen Der Spritzpistole

    lösen und es vom Filter wegbewegen. 2. Ziehen Sie das Einlasssieb (K) heraus und spülen Sie es mit der entsprechenden Reinigungsflüssigkeit ab. 3. Wenn das Einlasssieb ( K) nicht gereinigt werden kann, ersetzen Sie es durch ein neues Einlasssieb. REINIGEN DER SPRITZPISTOLE 1.
  • Seite 313: Lagerung Des Sprühgeräts

    4. Entfernen Sie mit einem Schraubenschlüssel den Einlassanschluss (V) von der Pistole. 5. Schieben Sie den Griffschutz zur Seite und entfernen Sie den Griff (T) mit einem Schraubenschlüssel vom Oberkörper der Spritzpistole. 6.Entfernen Sie den Netzfilter aus dem Griff (T} und legen Sie ihn in die Reinigungsflüssigkeit.
  • Seite 314 Spritzgerät aufzubewahren. 17. Befolgen Sie vor der Lagerung des Spritzgeräts die Schritte zum Reinigen des Spritzgeräts und der Spritzpistole. 18. Entfernen Sie den Hochdruckschlauch vom Spritzgerät. 19. Entfernen Sie das Primer-Ausgangsrohr (H) und das Saugrohr (J) mit dem Einlasssieb (K) von der Pumpe. 20.
  • Seite 315 Saugrohr (J) als auch in das Primer-Ausgaberohr (H). 5. Stellen Sie den Sprüh-/Ansaugschalter (F) auf die Sprühposition. 6. Stellen Sie den Druckreglerknopf (D) auf die Position „Niedriger Sprühnebel“. 7. Decken Sie den Ausgangsanschluss (E) mit einem Lappen ab. 8. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter (B) FÜNF SEKUNDEN lang auf EIN und drehen Sie dann den EIN/AUS-Schalter (B) auf AUS.
  • Seite 316 Sprühtipps Reinigen Sie die Spitzen immer mit einer verträglichen Reinigungsflüssigkeit und bürsten Sie anschließend Sprühen. Je nach Abrasivität der Farbe müssen die Spitzen möglicherweise nach 15 Gallonen (57 Liter) ausgetauscht werden, oder sie halten bis zu 60 Gallonen (227 Liter). Ersatzteilliste _ _ ARTIKEL Teil...
  • Seite 317 Zufuhrventilbaugruppe Entfernen Sie die verbundene Zufuhrrohrbaugruppe, schrauben Sie d Zufuhrschraubenstopfen mit dem vers Schraubenschlüssel ab und nehmen S Stahlkugel des Zufuhrventils, die Zufuh den Zufuhrfedersitz heraus. - 51 -...
  • Seite 318 Kolbenbaugruppe 1. Lösen Sie mit dem Sechskantschlüs gegenüberliegenden Seite 5 die 4 Sechskantschrauben, um das Pumpen den Pumpendeckel zu trennen. 2.Verwenden Sie die Verlängerungshü gegenüberliegenden Seite 22, um die Kolbenbaugruppe zu entfernen. - 52 -...
  • Seite 319 Druckbegrenzungsventilbaugruppe 5. Entfernen Sie das Netzkabel, ohne abzuziehen, lösen Sie die beiden Schr Unterseite und nehmen Sie den Pump Rahmen ab. 2. Lösen Sie die vier selbstschneidend Schrauben an der Pumpenabdeckung Sie das hintere Gehäuse und die Pumpenabdeckung. Ziehen Sie das Ka Druckreglerventils ab.
  • Seite 320 Materialverträglichkeit – Verwendbare Materialien und Farben WASSERBASIERTES MATERIAL: Alle Sprühgeräte können mit wasserbasierten Innen- und Außenmaterialien verwendet werden. Bevor Sie Materialien auf Wasserbasis sprühen, spülen Sie Ihr Spritzgerät mit Wasser. Beispiel: Holzlack, Latex, Beizen ... ÖLBASIERENDES MATERIAL: Alle Sprühgeräte können mit ölbasierten Innen- und Außenmaterialien verwendet werden.
  • Seite 321: Entzündliches Material Auf Lösungsmittelbasis

    Beispiel: Acryl, dekorative Farbe... Materialverträglichkeit – Materialien und Farben, die nicht verwendet werden können ENTZÜNDLICHES MATERIAL AUF LÖSUNGSMITTELBASIS ZU DICKE MATERIALIEN – erfordert ein größeres handelsübliches Airless- oder Strukturspritzgerät ∙ Deck- und Betonsanierung ∙ Elastomer ∙ Dachbeschichtung – Versiegelung, Farbe oder Grundierung ∙...
  • Seite 322 Verwenden Sie das Druckentlastungsverfahren beim Abschalten, Einstellen, Durchführen von Wartungs- oder Reparaturarbeiten. Stellen Sie sicher, dass Sie oder andere Bediener dieses Handbuch gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät verwenden. Wickeln Sie den Hochdruckschlauch nach der Reinigung auf, um Schäden zu vermeiden.
  • Seite 323 CAUTION Do not run the sprayer dry for more than 30 seconds. Doing so could • damage the pump packing seals. Protect the internal drive parts of the sprayer from water. Openings in • the cover allow for air cooling of both the mechanical parts and electronics.
  • Seite 324 DÜSE SPRÜHEN TIPP AUSWAHL DIAGRAMM Öffnung Größe (Zoll) 0,007 0,009 0,011 0,013 0,015 0,017" 0,019 0,021 0,023 0,025 0,027 0,029 0,031 0,033 0,035" Zoll Zoll Zoll Zoll Zoll Zoll Zoll Zoll Zoll Zoll Zoll Zoll Zoll 2- 4 4- 6 6-8 _ 8-10 _ 10-12 _...
  • Seite 325 Sprühgerät elektrisch Ziehen Sie den Stecker heraus Die Sprühkabel Und Kabel Ist beschädigt. überprüfen für defekte Isolierung oder Drähte. Ersetzen Wenn beschädigt. Malen und/oder Trennen Sie das Spritzgerät von der Steckdose. Wenn Wasser Ist gefroren Wenn das Gerät eingefroren ist, versuchen Sie nicht, oder ist verhärtet in das Spritzgerät zu starten bis Es Ist vollständig der Pumpe.
  • Seite 326 Einlass Ventil Entfernen Einlass passend zu. Sauber bzw ersetze das überprüfen Ball oder Ball und Sitz. Sitz Ist schmutzig. Auslauf überprüfen Ball Entfernen Die Auslauf passend zu. Sauber oder ersetzen oder Sitz Ist schmutzig. Ball und Sitz. Saugen Rohr Ist undicht. Spannen Die Saugen Rohr Verbindung. Prüfen für Risse oder Vakuum Lecks.
  • Seite 327 Einlass Ventil Entfernen Einlass passend zu. Sauber bzw überprüfen Ball oder ersetze das Ball und Sitz. Sitz Ist schmutzig. Auslauf überprüfen Ball Entfernen Die Auslauf passend zu. Sauber oder oder Sitz Ist schmutzig. ersetzen Ball und Sitz. Druck Satz zu niedrig. Pumpzyklen, aber nur Langsam drehen Die Druck Kontrolle Knopf Farbe dribbelt oder spritzt...
  • Seite 328 Sprühen Pistole Sauber oder ersetzen Die sprühen Pistole Flüssigkeit Filter Ist Flüssigkeit Filter. verstopft. Einlass Bildschirm Ist Sauber Trümmer aus Einlass Bildschirm. verstopft. Pumpe Ventile Sind Zu überprüfen für getragen Pumpe Ventile: getragen, oder Trümmer Prime Die Sprühgerät mit Farbe. Lösen Sie die Waffe aus momentan.
  • Seite 329 Mantel Ist gehen An zu Bewegen Die Pistole Langsamer. Abdeckung Ist zu dünn dünn. oder gesprüht Farbe ist Wählen eine Düse Sprühen Trinkgeld mit A unzureichend. größer Öffnung. Wählen A Düse Sprühen Tipp mit A schmalerer Lüfter. Sicherstellen A ausreichend Distanz (1 Fuss oder 30 cm) von der Waffe bis zur Lackierung Oberfläche.
  • Seite 330 Pumpe Verpackung Pumpe austauschen Verpackung Siegel. Malen Lecks runter Die draußen von Die Pumpe. Robben haben getragen. Motor ist heiß und läuft Entlüften Löcher In Halten entlüften Löcher klar von Hindernisse intermittierend. Motor Motor Gehege verstopft und Overspray, und behalten Sie das automatisch schließt aus sind oder das Spritzgerät unbedeckt und offen für die Luft.
  • Seite 331: Liste Der Einzelteile

    LISTE DER EINZELTEILE - 65 -...
  • Seite 332 NEIN. Beschreibung NEIN. Beschreibung NEIN. Beschreibung NEIN. Beschreibung Motor Montage Airless Sprühen Sperren Ring Drücken Sie. Pistole Erleichterung Ventilsitz _ Stift, 3 x12 Hoch Druck O-Ring, 5 X 1.8 68 Leiterplatte Schlauch Montage Fuß Pads Verhexen Bolzen, MS X 14 102 Selbst Klopfen Ring Schrauben...
  • Seite 333 Einlass Siegel Verstärkt Siegel Entladung Ventilsitz _ Einlass Weiß Siegel 0-Ring, 10 x 8 Waschmaschine Ausgabe 0-Ring, 17 x 1,8 83 Schalten Welle Frühling Dorn Einlass Hafen O-Ring, 8,8 X 1.9 Drücken Sie. Stahl Ball, 6.4 O-Ring, 27 X 2.4 Erleichterung Stecker SealSeat...
  • Seite 334: In China Hergestellt

    Druckknopf Motor Gehäuse 96 Leiterplatte Gehäuse Unterstützung Brkt. Leistung Pumpe Bolzen, M4 x 10 Gehäuse Schalten Lüfter Plastik Draht Verbinder Leichentuch Waschmaschine Bolzen, 2 x16 Plastik Nylon Kabel Binden Waschmaschine Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 335 Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support - 1 -...
  • Seite 534 - 62 -...
  • Seite 535 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 551: Assembly Drawing

    ASSEMBLY DRAWING - 15 -...
  • Seite 573 LISTA DE PARTES - 17 -...
  • Seite 576 - 20 -...
  • Seite 596 ELENCO DELLE PARTI - 17 -...
  • Seite 599 - 20 -...
  • Seite 612 - 10 -...
  • Seite 620 LISTA CZĘŚCI - 18 -...
  • Seite 623 - 21 -...
  • Seite 627 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 628 Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen . Lesen und verstehen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen oder zum Tod kommen. Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt Gehörschutz.
  • Seite 629: Gefahr Von Flüssigkeitspritzen

    GEFAHR DURCH FLÜSSIGKEITSEINSPRITZUNG Durch Hochdruckspritzer oder Undichtigkeiten kann Flüssigkeit in den Körper gelangen. Wenn Hochdruckflüssigkeit Sie durchdringt Haut, So könnte die Verletzung aussehen Wir haben einen Schnitt, aber es ist eine schwere Wunde. Suchen Sie sofort einen Arzt auf . Um Injektionen vorzubeugen ·Stellen Sie die Abzugssicherung der Pistole immer in die Position SICHERHEIT EIN, wenn Sie nicht sprühen.
  • Seite 630 ob diese Materialien versprüht werden können. ·Durch das Gerät fließende Farbe oder Lösungsmittel können zu statischer Elektrizität führen. Durch statische Elektrizität besteht Brand- oder Explosionsgefahr, wenn Farb- oder Lösungsmitteldämpfe vorhanden sind . Alle Teile des Sprühsystems, einschließlich der Pumpe, Schlauchleitung, Spritzpistole und Gegenstände im und um den Spritzbereich müssen ordnungsgemäß...
  • Seite 631: Siehe Druckentlastung Vorgehensweise Im Pumpenhandbuch

    hinzu). notwendig). Brennbare Dämpfe sind oft schwerer als Luft. Der Bodenbereich muss äußerst gut belüftet sein. Die Pumpe enthält lichtbogenförmige Teile, die Funken erzeugen und Dämpfe entzünden können. ·Kunststoff kann statische Funken verursachen. Hängen Sie niemals Plastik auf, um den Sprühbereich abzudecken. Verwende nicht Beim Versprühen von brennbarem Material sind Plastiktücher zu verwenden.
  • Seite 632 · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt unter Spannung stehen oder unter Druck stehen. Wenn das Gerät ist Bei Nichtgebrauch schalten Sie das Gerät aus und entlasten Sie den Druck gemäß den Herstellerangaben Anweisungen. · Hochdruckspray kann Giftstoffe in den Körper injizieren und schwere Körperverletzungen verursachen .
  • Seite 633 die Behandlung NICHT, um die Toxizität zu untersuchen. Bei einigen Beschichtungen , die direkt in den Blutkreislauf injiziert werden, stellt die Toxizität ein Problem dar . Eine Konsultation mit einem plastischen Chirurgen oder rekonstruktiven Handchirurgen kann ratsam sein. WARNUNG: ALLGEMEIN Kann schwere Verletzungen...
  • Seite 634: Anweisungen Zur Bedienung

    den Schlauch sofort Bedingungen vorliegen. Reparieren Sie niemals einen Farbschlauch. Durch einen leitfähigen Hochdruckschlauch ersetzen . An windigen Tagen nicht im Freien sprühen . Ziehen Sie immer den  Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie an Geräten arbeiten (nur Elektromodelle). Anweisungen zur Bedienung Verwenden der Pistolenabzugssperre Aktivieren Sie immer die Abzugssperre der Waffe, wenn die Waffe nach jedem...
  • Seite 635 Abzug verriegelt (Pistole sprüht nicht) Abzug entriegelt (Pistole sprüht). Aufstellen Versuchen Sie niemals, die Pistole, die Düse oder den Düsenschutz ohne diese zusammenzubauen, wechseln oder zu reinigen Zuerst den Druck aus dem Sprühsystem entlasten. Folgen Sie der Anleitung „Druckentlastung“. Vorgehensweise“ im Handbuch des Spritzgeräts. Als zusätzlichen Schutz vor Injektionen verwenden Sie stets einen Spitzenschutz.
  • Seite 636 - 10 -...
  • Seite 637 26. Nehmen Sie die Düse und den Spitzenschutz von der Pistole ab und starten Sie das Spritzgerät. Spülen und bereiten Sie das Sprühsystem gemäß der Bedienungsanleitung des Sprühgeräts vor. Überprüfen Sie das Sprühsystem, um sicherzustellen , dass alle Anschlüsse fest sitzen und keine Lecks vorhanden sind. 27.
  • Seite 638 Betrieb 17. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil am Spitzengriff zum Sprühen in die Vorwärtsrichtung zeigt. 18. Starten Sie das Spritzgerät. Beachten Sie die Anweisungen im Handbuch des Spritzgeräts. 19. Stellen Sie den Flüssigkeitsdruck am Sprühgerät ein, bis das Spray vollständig zerstäubt ist.
  • Seite 639 Spitzenschutz. 15. Setzen Sie die neue Spitze in den Schlitz am Spitzenschutz ein. Der Pfeil am Spitzengriff sollte nach vorne zeigen. Entfernen der Dichtung und der Spitzendichtung 9. Entfernen Sie die Düse und den Düsenschutz von der Spritzpistole. 10. Entfernen Sie die Dichtung und die Spitzendichtung von der Rückseite des Spitzenschutzes (8).
  • Seite 640 5-Gallonen- Behälter und spülen Sie dann die Lösungsmittel aus. Der Bereich muss frei von brennbaren Dämpfen sein  Befolgen Sie alle Reinigungsanweisungen.  Wichtig : Spritzgerät, Schlauch und Pistole sollten  gereinigt werden gründlich nach täglicher Anwendung. Andernfalls kann es zu Materialverklumpungen kommen , die die Leistung des Geräts erheblich beeinträchtigen.
  • Seite 641 durchzuführen ohne vorher die „Druckentlastungsprozedur“ durchzuführen. 1. Führen Sie die „Druckentlastung“ durch und trennen Sie den Materialschlauch von der Pistole. 2. Entfernen Sie die Endkappe und die Packungsfeder von der Rückseite des Pistolenkopfes. 3. Entfernen Sie mit einem 3/8-Zoll-Steckschlüssel die Packungsdichtungsbaugruppe von der Rückseite des Pistolenkopfs.
  • Seite 642 Um eine sichere Absperrung zu gewährleisten, ist die richtige Einstellung der Dichtungsbaugruppe von wesentlicher Bedeutung wenn der Abzug losgelassen wird. 9. Führen Sie einen 1/8-Zoll-Inbusschlüssel durch das Loch in der Mitte der Endkappe ein, bis er in der Einstellschraube der Packungsdichtung sitzt .
  • Seite 643: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Typ: Betriebsdruck 3600PSI Art des Futters Druck 0,017 Zoll (517) Standarddüse Paint-Verbindung 1/4-18NPSM Musterbreite 254–305 mm SCFM: Standard-Kubikfuß pro Minute (der Volumenstrom einer weitgehend auf standardisierte Temperatur- und Druckbedingungen korrigierten Temperatur). NVV: Nationales Rohrgewinde Umweltverantwortung Bitte recyceln Sie unerwünschte Materialien, anstatt sie als Abfall zu entsorgen. Alle Werkzeuge, Schläuche und Verpackungen sollten sortiert zum örtlichen Recyclingzentrum gebracht und auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
  • Seite 644: Montagezeichnung

    MONTAGEZEICHNUNG - 18 -...
  • Seite 645 LISTE DER EINZELTEILE NEIN Beschreibung Menge NEIN Beschreibung Menge Lufteinlassanschluss Waffenkörper Waschmaschine Sechskantschraube Materialeinlassverbindung Sechskant-Sicherungsmutter Intervallwaschanlage Trigger-Pole-Verbindung Materialverbindungskern Frühling O-Ring 6*2 Abzugsstange Filter Auslösen Handhaben Tigger Guarg Griffscheide Fingerhut Waschmaschine Kupfer Unterlegscheibe Sechskant-Sicherungsmutter Kauschen-Dichtungsscheibe Sitz wechseln Federkern Pin wechseln Fingerhutfeder - 19 -...
  • Seite 646 Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351...
  • Seite 648 Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 660 - 10 -...
  • Seite 668 LISTE DES PIECES - 18 -...
  • Seite 671 - 21 -...
  • Seite 691 ONDERDELEN LIJST - 17 -...
  • Seite 705 - 9 -...
  • Seite 715 - 19 -...
  • Seite 717 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Rp8626 plus

Inhaltsverzeichnis