Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HLGH PRESSURE ALRLESS
SPRAYER USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR TA-890

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support HLGH PRESSURE ALRLESS SPRAYER USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3 1. lmportant safety instructions warning - To reduce the risk of injury, th e user must read the instructions manual carefully. Alternating current This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. lgnoring this warning may lead to an accident.
  • Seite 4 WARNlNG! 1. High pressure injection is dangerous and can cause great harm to personnel. 2. Never place your fingers or any part of your body in the nozzle. 3. Never turn the gun on yourself, another person, or an animal. 4.
  • Seite 5: Product Structure

    3. Product structure sprayer part name TA-890:...
  • Seite 6 TA-1322:...
  • Seite 7 TA-9968:...
  • Seite 8: Installation Procedure

    Attachment name Spray gun Nozzle Extension rod High-pressure pipe suction tube Return pipe 4. Installation accessories and precautions Attention: The receiving machine first replaces the plug with a breathing valve, and then uses the water test machine; see that there is no leakage at the connector and then use the material.
  • Seite 9 2. Tighten the suction tube firmly with a big wrench. 3. Insert the return pipe into the return nozzle...
  • Seite 10 4. Screw the pressure gauge on with a wrench 3. Attach the high pressure pipe to the pressure gauge with a wrench 6. Connect the high-pressure tube to the gun 7. Insert the nozzle into the gun...
  • Seite 11 8. Mounting the extension rod 5. Instructions and precautions for use: 1. Put the suction tube in the bucket. 2.Connect the power 3.Turn on the power...
  • Seite 12 4. Release the pressure relief valve(at this time, the return pipe begins to exhaust, and bubbles emerge in the barrel). 5. When there is no bubble in the return pipe, the water flow is very urgent and the pipe is very shaky, tighten the pressure relief valve. 6.
  • Seite 13 suction pipe and work normally. If the water can not be inhaled, loosen the wrench from the root of the pressure regulator to the black ring to see the oil overflow, the water of the feed valve will suck down, and tighten the pressure regulator.
  • Seite 14 7. parameter ltems Model TA-890 TA- 1 322 TA-9968 power(w) 1700 Maximum...
  • Seite 15 9. Maintenance 1、After use, just re-filter it with water or thinner. 2、Hydraulic oil is replaced once every three months; Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support ALTA PRESSIONE SENZA MANUALE UTENTE SPRUZZATORE We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 18 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 19: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    2. Importanti istruzioni di sicurezza avvertimento - A ridurre il rischio di lesioni al l' u t e n t e è necessario leggere il manuale di istruzioni accuratamente . Corrente alternata Questo simbolo, posto davanti ad una sicurezza commento, indica UN Tipo Di precauzione, avvertenza o pericolo.
  • Seite 20 Disposizione informazione: Questo Prodotto è soggetto al prestazione europea Direttiva 2012/ 19/ CE . IL simbolo mostrando UN impennata bidone attraversato through indica che il il prodotto richiede separato raccolta rifiuti nel europeo unione. Questo vale per prodotto e Tutto Accessori contrassegnati da questo simbolo.
  • Seite 21: Presentazione Del Prodotto

    Questo prodotto viene utilizzato principalmente per la spruzzatura domestica, la spruzzatura industriale, la spruzzatura dell'acciaio, la nave e altre scene, adatto per spruzzare vernice, vernice al lattice, vernice, vernice colorata e così via. 4. Struttura del prodotto nome della parte dello spruzzatore TA-890:...
  • Seite 22 TA-1322:...
  • Seite 23 TA-9968:...
  • Seite 24 Nome dell'allegato...
  • Seite 25: Procedura D'installazione

    Pistola a spruzzo Ugello Estensione asta Tubo ad alta pressione tubo di aspirazione Tubo di ritorno 4. Accessori e precauzioni per l'installazione Attenzione: La macchina ricevente sostituisce prima il tappo con una valvola di respirazione, quindi utilizza la macchina per il test dell'acqua; verificare che non vi siano perdite nel connettore e quindi utilizzare il materiale.
  • Seite 26 4. Stringere saldamente il tubo di aspirazione con una chiave grande. 3. Inserire il tubo di ritorno nell'ugello di ritorno...
  • Seite 27 4. Avvitare il manometro con una chiave 5. Collegare il tubo ad alta pressione al manometro con una chiave 6. Collegare il tubo ad alta pressione alla pistola 7. Inserire l'ugello nella pistola...
  • Seite 28 9. Montaggio dell'asta di prolunga 5. Istruzioni e precauzioni per utilizzo: 1. Mettere il tubo di aspirazione nel secchio. 2. Connetti​ IL energia 3.Accendi energia...
  • Seite 29 4. Rilasciare la valvola limitatrice di pressione (in questo momento, il ritorno​ tubo Inizia a scarico e emergono bolle In IL barra l). 5. Quando non ci sono bolle nel tubo di ritorno, il flusso d'acqua è molto urgente e il tubo è...
  • Seite 30 vedere se l'acqua viene inalata. Se l'acqua può essere inalata, installare il tubo di aspirazione e lavorare normalmente. Se l'acqua non può essere inalata, allentare la chiave dalla radice del regolatore di pressione all'anello nero per vedere l'olio traboccare, l'acqua della valvola di alimentazione aspirerà e stringerà il regolatore di pressione.
  • Seite 31 si consiglia di farlo utilizzare più di 4 cavi quadrati) 6) La macchina viene posizionata per un lungo periodo, il circuito dell'olio produce aria, rimuovere il metodo dell'aria del circuito dell'olio: 1 . Avviare il motore, facendolo funzionare tutto il tempo, il regolatore in senso antiorario, regolato al minimo, quindi regolato rapidamente al massimo, questa azione viene eseguita continuamente per 4-5 volte, finché...
  • Seite 32 8. Applicazione della vernice Rivestimenti applicabili: Vernice per interni Colla sottile Colla 108 Vernice per superfici metalliche Fissaggio a parete Rivestimento ignifugo ultrasottile Rivestimenti non idonei: Vernice per vera pietra Rivestimento ignifugo sottile Rivestimento ignifugo spesso Rivestimento impermeabilizzante JS Poliuretano Terra di diatomee Rapporto di diluizione: Diluente: Vernice = 1/3 9.
  • Seite 34 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 35 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support CIŚNIENIE WSZYSTKIE BEZ INSTRUKCJA OBSŁUGI OPRYSKIWACZA We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 36 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 37: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    3. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ostrzeżenie – do zredukować ryzyko obrażeń u ż yt k o w n i k a należy przeczytać in stru kcj ę obsługi​ ostrożnie . Prąd przemienny Ten symbol, umieszczony przed zabezpieczeniem komentarz, wskazuje A Uprzejmy z środek ostrożności, ostrzeżenie lub niebezpieczeństwo .
  • Seite 38 Sprzedaż Informacja: Ten produkt podlega zapewnienie europejskich Dyrektywa 2012/ 19/ WE . The symbol seans A jazda na jednym kole kosz skrzyżowane przez wskazuje, że produkt wymaga oddzielnego odmówić odbioru w europejski unia. Dotyczy to produkt i Wszystko Akcesoria oznaczone tym symbolem. produkty​ oznaczone jako takie móc nie Być...
  • Seite 39 łatwa obsługa, niskie koszty utrzymania. Ten produkt jest używany głównie do natryskiwania w domu, natryskiwania przemysłowego, natryskiwania stali, statków i innych scen, nadaje się do natryskiwania farby, farby lateksowej, farby, farby barwiącej i tak dalej. 5. Struktura produktu nazwa części opryskiwacza TA-890:...
  • Seite 40 TA-1322:...
  • Seite 41 TA-9968:...
  • Seite 42 Nazwa załącznika...
  • Seite 43 Pistolet natryskowy Dysza Rozszerzenie pręt Rura rura ssąca Rura powrotna wysokociśnieniowa 4. Akcesoria instalacyjne i środki ostrożności Uwaga: Maszyna odbiorcza najpierw zastępuje korek zaworem oddechowym, a następnie korzysta z maszyny do badania wody; sprawdź, czy na złączu nie ma wycieków, a następnie użyj materiału.
  • Seite 44 6. Mocno dokręć rurkę ssącą za pomocą dużego klucza. 3. Włóż rurę powrotną do króćca powrotnego...
  • Seite 45 4. Przykręcić manometr kluczem 7. Przymocuj rurę wysokociśnieniową do manometru za pomocą klucza 6. Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu 7. Włóż dyszę do pistoletu...
  • Seite 46 10. Montaż drążka przedłużającego 5. Instrukcje i środki ostrożności dotyczące używać: 1. Załóż rurkę ssącą w wiaderko. 2. Połącz​ the moc 3.Włącz moc...
  • Seite 47 4. Zwolnij ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa (w tym momencie powrót​ rura zaczyna spaliny i pojawiają się pęcherzyki W the barre l). 5. Jeżeli w rurze powrotnej nie ma pęcherzyków, przepływ wody jest bardzo szybki, a rura bardzo się trzęsie, dokręć ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa. 6.
  • Seite 48 rurę ssącą i pracuj normalnie. Jeśli nie można zainhalować wody, poluzuj klucz od nasady regulatora ciśnienia do czarnego pierścienia, aby zobaczyć przelew oleju, woda z zaworu zasilającego zostanie zassana i dokręć regulator ciśnienia. 3. Maszyna działa prawidłowo, ale jest pod ciśnieniem. 1) Sprawdź, czy regulator ciśnienia nie jest za niski i dokręć...
  • Seite 49 1 . Uruchomić silnik, cały czas pracując, regulator przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, ustawić na minimum, a następnie szybko ustawić na maksimum, czynność tę powtarza się w sposób ciągły 4-5 razy, aż do uzyskania wyraźnego poczucia wibracji w dłoni. 2 . Wyreguluj jednocześnie regulator, dodając szklankę wody do otworu zasilającego wodę, woda może zostać...
  • Seite 50: Konserwacja

    ognioodporna Gruba powłoka ognioodporna Powłoka hydroizolacyjna JS Poliuretanowa ziemia okrzemkowa Proporcje rozcieńczenia: Rozcieńczalnik: Farba = 1/3 9. Konserwacja 1、Po użyciu wystarczy ponownie przefiltrować wodą lub rozcieńczalnikiem. 2. Olej hydrauliczny wymienia się raz na trzy miesiące; Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
  • Seite 52 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 53 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support HOHER DRUCK OHNE SPRÜHGERÄT BENUTZERHANDBUCH We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 54 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 55: Wichtige Sicherheitshinweise

    4. Wichtige Sicherheitshinweise Warnung - Zu reduzieren die Verletzungsgefahr, de r Benutzer muss die Bedienungsanleitung gelesen werden sorgfältig . Wechselstrom Dieses Symbol, vor einem Sicherheits Kommentar, zeigt an A Art von Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr. Ignorieren dieser Warnung kann dazu führen Zu ein Unfall. Um die Verletzungsgefahr, Feuer, oder Stromschlag, Bitte folgen Sie immer den Empfehlung angezeigt unten.
  • Seite 56 gekennzeichnet Mai nicht Sei verworfen mit normalen Hausmüll, Aber muss genommen werden, um A Sammlung Sammelstelle für Elektro- und Elektronik- elektronisch Geräte WARNUNG! 1. Hochdruckinjektion ist gefährlich und kann dem Personal großen Schaden zufügen. 2. Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Körperteile in die Düse. 3.
  • Seite 57: Produkteinführung

    Wartungskosten. Dieses Produkt wird hauptsächlich zum Sprühen im Haushalt, in der Industrie, auf Stahl, auf Schiffen und in anderen Bereichen verwendet und eignet sich zum Sprühen von Farbe, Latexfarbe, Anstrichfarbe, Farbfarbe usw. 6. Produktstruktur​ Bezeichnung des Sprüherteils TA-890:...
  • Seite 58 TA-1322:...
  • Seite 59 TA-9968:...
  • Seite 60 Name des Anhangs...
  • Seite 61: Hochdruckleitung

    Sprühpistole Düse Verlängerung Stange Hochdruckleitung Saugrohr Rücklaufrohr 4. Installationszubehör und Vorsichtsmaßnahmen Aufmerksamkeit: Die Empfangsmaschine ersetzt zuerst den Stecker durch ein Atemventil und verwendet dann die Wassertestmaschine. Stellen Sie sicher, dass am Anschluss keine Leckage vorliegt, und verwenden Sie dann das Material. Installieren Sie nicht zuerst das Saugrohr, gießen Sie etwas Wasser in den Zufuhranschluss der Maschine, schalten Sie die Stromquelle ein und das Wasser wird automatisch abgesaugt.
  • Seite 62 8. Ziehen Sie das Saugrohr mit einem großen Schraubenschlüssel fest an. 3. Stecken Sie das Rücklaufrohr in den Rücklaufstutzen...
  • Seite 63 4. Schrauben Sie das Manometer mit einem Schraubenschlüssel an 9. Befestigen Sie das Hochdruckrohr mit einem Schraubenschlüssel am Druckmessgerät 6. Verbinden Sie den Hochdruckschlauch mit der Pistole...
  • Seite 64 7. Setzen Sie die Düse in die Pistole ein 11. Montage der Verlängerungsstange 5. Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen für verwenden: 1. Setzen Sie den Saugschlauch im Eimer.
  • Seite 65 2. Verbinden​ Die Leistung 3.Schalten Sie den Leistung 4. Lassen Sie das Druckbegrenzungsventil los (zu diesem Zeitpunkt zurückkehren​ Rohr beginnt zu Auspuff, und Blasen entstehen In Die ( Langhantelstange l). 5. Wenn sich in der Rücklaufleitung keine Blase befindet, der Wasserfluss sehr stark ist und die Leitung sehr wackelt, ziehen Sie das Überdruckventil fest.
  • Seite 66: Methode Zur Fehlerbehebung

    das saubere Verdünnungsmittel versprüht wird. 3) Wechseln Sie anschließend das Wasser im Eimer, um ihn zu reinigen, sprühen Sie, bis nur noch Wasser übrig ist, und hören Sie dann auf. 4) Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker. 5) Durch Feuern den überschüssigen Druck ablassen, dann das Überdruckventil öffnen.
  • Seite 67 3. Die Maschine läuft ordnungsgemäß, steht jedoch unter Druck. 1) Prüfen Sie, ob der Druckregler zu niedrig ist und ziehen Sie den einstellbaren Druck fest. 2) Überprüfen Sie, ob die Düse zu stark abgenutzt ist und der Druck näher an der Düse wiederhergestellt werden kann.
  • Seite 68: Wartung

    Hochfrequenz-Betriebsprinzip, Rohrschütteln ist ein normaler Zustand, achten Sie also auf den Schutz des Hochdruckrohrs in der Verwendung des Prozesses der Abnutzung der Außenhaut des Hochdruckrohrs wird dazu führen Bei einem Platzen des Rohres muss dieses sofort ausgetauscht werden, nicht mit der Hand berühren! 7.
  • Seite 69 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 70 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 71 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support HAUTE PRESSION SANS ALORS MANUEL D'UTILISATION DU PULVÉRISATEUR...
  • Seite 72 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 73 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 74: Consignes De Sécurité Importantes

    5. Consignes de sécurité importantes avertissement - À diminuer risque de blessure, l' utilisateur il faut lire le manuel d' instructions soigneusement . Courant alternatif Ce symbole, placé devant une sécurité commentaire, indique un gentil précaution, avertissement ou danger. J'ignore cet avertissement peut conduire à...
  • Seite 75 Élimination information: Ce produit est soumis à la fourniture de services européens Directif 2012/ 19/ CE . Le symbole montrant un cabré poubelle franchi à travers indique que le le produit nécessite un collecte des ordures dans le européen syndicat. Ceci s'applique au produit et tous accessoires marqué...
  • Seite 76: Présentation Du Produit

    Ce produit est principalement utilisé pour la pulvérisation domestique, la pulvérisation industrielle, la pulvérisation d'acier, les navires et d'autres scènes, adapté à la pulvérisation de peinture, de peinture au latex, de peinture, de peinture colorante, etc. 7. La structure du produit nom de la pièce du pulvérisateur TA-890 :...
  • Seite 77 TA-1322 :...
  • Seite 78 TA-9968 :...
  • Seite 79 Nom de la pièce jointe...
  • Seite 80: Procédure D'installation

    Pistolet à peinture Buse Extension tige Tuyau haute pression le tube d'aspiration Tuyau de retour 4. Accessoires d'installation et précautions Attention: La machine de réception remplace d'abord le bouchon par une valve respiratoire, puis utilise la machine de test d'eau ; vérifiez qu'il n'y a pas de fuite au niveau du connecteur puis utilisez le matériel.
  • Seite 81 10. Serrez fermement le tube d'aspiration avec une grosse clé. 3. Insérez le tuyau de retour dans la buse de retour...
  • Seite 82 4. Vissez le manomètre avec une clé 11. Fixez le tuyau haute pression au manomètre avec une clé 6. Connectez le tube haute pression au pistolet 7. Insérez la buse dans le pistolet...
  • Seite 83 12. Montage de la tige d'extension 5. Instructions et précautions pour utiliser: 1. Mettez le tube d'aspiration dans le seau. 2. Connectez -vous le pouvoir 3. Allumez le pouvoir...
  • Seite 84 4. Relâchez la soupape de surpression (à ce moment, le retour​ tuyau commence à échappement et des bulles émergent dans le barre l). 5. Lorsqu'il n'y a pas de bulle dans le tuyau de retour, que le débit d'eau est très urgent et que le tuyau est très fragile, serrez la soupape de surpression.
  • Seite 85 inhalée. Si l'eau peut être inhalée, installez le tuyau d'aspiration et travaillez normalement. Si l'eau ne peut pas être inhalée, desserrez la clé de la racine du régulateur de pression jusqu'à l'anneau noir pour voir l'huile déborder, l'eau de la vanne d'alimentation aspirera et serrera le régulateur de pression.
  • Seite 86 6) La machine est placée pendant une longue période, le circuit d'huile produira de l'air, retirez la méthode d'air du circuit d'huile : 1 . Démarrez le moteur, tournez tout le temps, le régulateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, ajusté au minimum, puis rapidement ajusté au maximum, cette action est actionnée en continu 4 à...
  • Seite 87 Revêtements inappropriés : Peinture pour pierre véritable Revêtement ignifuge fin Revêtement ignifuge épais Revêtement d’étanchéité JS Polyuréthane Terre de diatomées Rapport de dilution : Diluant : Peinture = 1/3 9. Entretien 1. Après utilisation, filtrez-le simplement à nouveau avec de l'eau ou un diluant. 2.
  • Seite 89 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 90 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support HLGH-DRUK ALTIJD GEBRUIKERSHANDLEIDING SPRAYER We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 91 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 92: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    6. Belangrijke veiligheidsinstructies waarschuwing - Aan verminder de risico op letsel, de gebruiker moet de gebruiksaanwijzing lezen​ zorgvuldig . Wisselstroom Dit symbool, voor een veiligheid geplaatst opmerking, duidt op A vriendelijk van voorzorg, waarschuwing of gevaar. negeert deze waarschuwing Mag leiden naar een ongeluk.
  • Seite 93 Beschikbaarheid informatie: Dit Product valt onder de aanbod van Europese Richtlijn 2012/ 19/ EG . De symbool tonen A wieltje bak gekruist door geeft aan dat de product vereist afzonderlijk afvalinzameling in de Europese unie. Dit geldt voor de product- en alle accessoires gemarkeerd met dit symbool.
  • Seite 94: Product Structuur

    Dit product wordt voornamelijk gebruikt voor thuisspuiten, industrieel spuiten, staalspuiten, schepen en andere scènes, geschikt voor het spuiten van verf, latexverf, verf, kleurverf enzovoort. 8. Product structuur onderdeelnaam van het spuitapparaat TA-890:...
  • Seite 95 TA-1322:...
  • Seite 96 TA-9968:...
  • Seite 97 Naam bijlage...
  • Seite 98 Waterpistool Mondstuk Verlenging hengel Hogedrukleiding zuigbuis Retourleiding 4. Installatieaccessoires en voorzorgsmaatregelen Aandacht: De ontvangende machine vervangt eerst de plug door een ademhalingsautomaat en gebruikt vervolgens de watertestmachine; zorg ervoor dat er geen lekkage is bij de connector en gebruik dan het materiaal. Installeer niet eerst de zuigbuis, giet wat water in de toevoerpoort van de machine, schakel de stroombron in en het water zuigt automatisch naar beneden.
  • Seite 99 12. Draai de zuigbuis stevig vast met een grote sleutel. 3. Steek de retourleiding in het retourmondstuk...
  • Seite 100 4. Schroef de manometer vast met een sleutel 13. Bevestig de hogedrukleiding met een sleutel aan de manometer 6. Sluit de hogedrukslang aan op het pistool 7. Steek het mondstuk in het pistool...
  • Seite 101 13. Het monteren van de verlengstang 5. Instructies en voorzorgsmaatregelen voor gebruik: 1. Plaats de zuigbuis in de emmer. 2. Verbinden​ de stroom 3. Schakel de in stroom...
  • Seite 102 4. Laat het overdrukventiel los (op dit moment de opbrengst​ pijp begint te uitlaat en er ontstaan belletjes in de loop ). 5. Als er geen luchtbel in de retourleiding zit, de waterstroom zeer dringend is en de leiding erg wankelt, draai dan het overdrukventiel vast. 6.
  • Seite 103 kan worden ingeademd, installeer dan de aanzuigleiding en werk normaal. Als het water niet kan worden ingeademd, draai dan de sleutel los van de basis van de drukregelaar tot aan de zwarte ring om te zien hoe de olie overstroomt, het water van de toevoerklep zal naar beneden zuigen en draai de drukregelaar vast.
  • Seite 104 verwijder de luchtmethode van het oliecircuit: 1 . Start de motor, terwijl deze de hele tijd draait, de regelaar tegen de klok in, afgesteld op het minimum en dan snel afgesteld op het maximum. Deze actie wordt 4-5 keer continu uitgevoerd, totdat er een duidelijk gevoel van trilling in de hand is.
  • Seite 105 Verdunningsverhouding: Verdunner: Verf = 1/3 9. Onderhoud 1. Filter het na gebruik gewoon opnieuw met water of verdunner. 2. Hydraulische olie wordt elke drie maanden vervangen; Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië...
  • Seite 107 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 108 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support HLGH TRYCK ALLT ANVÄNDARHANDBOK FÖR SPRUTA We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 109 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 110: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    7. Viktiga säkerhetsinstruktioner varning - Till minska risk för skada , an v ä nd a re n måste läsa in strukt ion sbo ken ​ ​ försiktigt . Växelström Denna symbol, placeras framför en säkerhet kommentar, pekar på a snäll av försiktighetsåtgärd, varning eller fara.
  • Seite 111 kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till a samling punkt för återvinning e lectrical and elektronisk enheter VARNING! 1. Högtrycksinsprutning är farlig och kan orsaka stor skada på personal. 2. Placera aldrig fingrarna eller någon del av din kropp i munstycket. 3.
  • Seite 112 Dessutom har sprutan själv- primingsförmåga, kräver inget extra sugrör, enkel drift, låg underhållskostnad. Denna produkt används huvudsakligen för hemsprutning, industriell sprutning, stålsprutning, skepp och andra scener, lämplig för sprutning av färg, latexfärg, färg, färgningsfärg och så vidare. 9. P roduktstruktur sprutans delnamn TA-890:...
  • Seite 113 TA-1322:...
  • Seite 114 TA-9968:...
  • Seite 115 Bilagans namn...
  • Seite 116 Spraypistol Munstycke Förlängning stav Högtrycksrör sugrör Returrör 4. Installationstillbehör och försiktighetsåtgärder Uppmärksamhet: Den mottagande maskinen ersätter först pluggen med en andningsventil och använder sedan vattentestmaskinen; se till att det inte finns något läckage vid kontakten och använd sedan materialet. Installera inte sugröret först, häll lite vatten i maskinens matningsport, slå...
  • Seite 117 14. Dra åt sugröret ordentligt med en stor skiftnyckel. 3. Sätt in returröret i returmunstycket...
  • Seite 118 4. Skruva på tryckmätaren med en skiftnyckel 15. Fäst högtrycksröret till tryckmätaren med en skiftnyckel 6. Anslut högtrycksslangen till pistolen 7. Sätt in munstycket i pistolen...
  • Seite 119 14. Montering av förlängningsstången 5. Instruktioner och försiktighetsåtgärder för använda sig av: 1. Sätt på sugröret i hink. 2. Anslut​ de kraft 3. Slå på kraft...
  • Seite 120 4. Släpp övertrycksventilen (vid denna tidpunkt lämna tillbaka rör börjar avgaser och bubblor dyker upp i de tunna ). 5. När det inte finns någon bubbla i returröret, vattenflödet är mycket brådskande och röret är mycket skakigt, dra åt övertrycksventilen. 6.
  • Seite 121 2) kontrollera om kortet är påslaget 2. Maskinen fungerar bra men pistolen skjuter ut utan material. 1) kontrollera om övertrycksventilen har glömt att ventilera. 2) om matarrörets filterhuvud är blockerat. 3) Ta bort matarröret, slå på maskinens strömbrytare, häll lite vatten i vätskeinloppsventilen på...
  • Seite 122 5) Konfigurera lämplig längd och tjocklek på tråden för att säkerställa säkerheten för strömmen genom användaren, byt inte ut tråden privat, om du behöver byta vänligen kontakta en professionell, nätsladden är för lång eller för tunn kommer att påverka motorns effekt, vilket resulterar i att motorn brinner ut (om du behöver använda nätsladden 30m, rekommenderas att använd mer än 4 fyrkantiga kablar) 6) Maskinen är placerad under lång tid, oljekretsen kommer att producera luft, ta bort oljekretsluftmetoden:...
  • Seite 123: Underhåll

    Tillämpliga beläggningar: Interiörfärg Tunt lim 108 Lim Metall Ytfärg Väggfixering Ultratunn brandsäker beläggning Olämpliga beläggningar: Äkta stenfärg Tunn Brandskyddsbeläggning Tjock Brandskyddsbeläggning JS Vattentätning Beläggning Polyuretan Kiselgur Spädningsförhållande: Förtunning: Färg = 1/3 9. Underhåll 1、Efter användning, filtrera bara om den med vatten eller thinner. 2、Hydraulolja byts ut en gång var tredje månad;...
  • Seite 125 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 126 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support ALTA PRESIÓN SIEMPRE MANUAL DE USUARIO DEL PULVERIZADOR We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 128 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 129: Instrucciones De Seguridad Importantes

    8. Instrucciones de seguridad importantes advertencia - a reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones con cuidado . Corriente alterna Este símbolo, colocado ante un puesto de seguridad comentario, indica a amable de precaución, advertencia o peligro . ignorando esta advertencia puede conducir a un accidente.
  • Seite 130 Desecho información: Este producto está sujeto a la provisión de Directiva 2012/ 19/ CE . El símbolo demostración a caballito papelera cruzado a través indica que el El producto requiere separado recogida de basuras en el europeo Unión. Esto se aplica a la producto y todo accesorios marcado con este símbolo.
  • Seite 131: Introducción Del Producto

    Este producto se utiliza principalmente para pulverización doméstica, pulverización industrial, pulverización de acero, barcos y otras escenas, adecuado para pulverización de pintura, pintura de látex, pintura, pintura para colorear, etc. 10. Estructura del producto nombre de la pieza del pulverizador TA-890:...
  • Seite 132 TA-1322:...
  • Seite 133 TA-9968:...
  • Seite 134 Nombre del archivo adjunto...
  • Seite 135 Pistola rociadora Boquilla Extensión vara Tubería de alta presión tubo de succión tubo de retorno 4. Accesorios y precauciones de instalación Atención: La máquina receptora primero reemplaza el tapón con una válvula de respiración y luego utiliza la máquina de prueba de agua; verifique que no haya fugas en el conector y luego use el material.
  • Seite 136 16. Apriete firmemente el tubo de succión con una llave grande. 3. Inserte el tubo de retorno en la boquilla de retorno.
  • Seite 137 4. Atornille el manómetro con una llave. 17. Conecte el tubo de alta presión al manómetro con una llave. 6. Conecte el tubo de alta presión a la pistola. 7. Inserte la boquilla en la pistola.
  • Seite 138 15. Montaje de la varilla de extensión 5. Instrucciones y precauciones para usar: 1. Pon el tubo de succión en el balde. 2. Conectar​ el fuerza 3.Encienda el fuerza...
  • Seite 139 4. Suelte la válvula de alivio de presión (en este momento, el devolver​ tubo comienza a escape y emergen burbujas en el barra l). 5. Cuando no hay burbujas en la tubería de retorno, el flujo de agua es muy urgente y la tubería está...
  • Seite 140 si se inhala el agua. Si se puede inhalar el agua, instale la tubería de succión y trabaje normalmente. Si no se puede inhalar el agua, afloje la llave desde la raíz del regulador de presión hasta el anillo negro para ver que el aceite se desborde, el agua de la válvula de alimentación succionará...
  • Seite 141 6) La máquina está colocada durante mucho tiempo, el circuito de aceite producirá aire, retire el método de aire del circuito de aceite: 1 . Arranque el motor, funcionando todo el tiempo, el regulador en sentido antihorario, ajustado al mínimo y luego rápidamente ajustado al máximo, esta acción se opera continuamente de 4 a 5 veces, hasta que haya una clara sensación de vibración en la mano.
  • Seite 142 Pintura para superficies metálicas Fijación de paredes Recubrimiento ignífugo ultrafino Recubrimientos inadecuados: Pintura de piedra auténtica Recubrimiento ignífugo fino Recubrimiento ignífugo grueso Revestimiento impermeabilizante JS Tierra de diatomeas de poliuretano Proporción de dilución: Diluyente: Pintura = 1/3 9. Mantenimiento 1. Después de su uso, simplemente vuelva a filtrarlo con agua o diluyente. 2、El aceite hidráulico se reemplaza una vez cada tres meses;...
  • Seite 144 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Ta-1322Ta-9968

Inhaltsverzeichnis