Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pierenkemper PierenPlus basic Gebrauchsanweisung

Elektrostimulationsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PierenPlus basic:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PierenPlus basic
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Használati utasítás

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pierenkemper PierenPlus basic

  • Seite 1 PierenPlus basic Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Használati utasítás...
  • Seite 3 PierenPlus basic Gebrauchsanweisung....................4 Operating instructions ..................... 42 Mode d‘emploi ......................68 Gebruiksaanwijzing ....................94 Használati utasítás ....................120...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Übersicht: Programme ......................14 Programmparameter ......................20 Behandlungsbeispiele ......................22 Editier-Modus .......................... 30 Speichern und Abrufen der Betriebsparameter ..............31 Weitere Funktionen des PierenPlus basic ................32 Pflege und Reinigung ......................34 Problembehebung ........................35 Klassifizierung ......................... 36 Neueinstellungen, Änderungen und Reparaturen............36 Sicherheitstechnische Kontrollen ..................
  • Seite 6: Funktionen Des Pierenplus Basic

    Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich zum Kauf eines PierenPlus basic entschlossen haben. Wir werden Sie mit Hilfe dieser Gebrauchsanweisung durch die Anwendung führen und geben Ihnen zahlreiche Hinweise zur Therapie – bitte lesen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch!
  • Seite 7: Zweckbestimmung Und Sicherheitshinweise

    Halten Sie Wasser oder andere Flüssigkeiten von dem Gerät fern und benutzen Sie es nicht bei einer Luftfeuchtigkeit über 90 %. Lassen Sie das PierenPlus basic nicht fallen, handhaben Sie es nicht unsachgemäß und setzen Sie es keinen extremen Temperaturen aus. Benutzen Sie das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 10 °C und 40 °C.
  • Seite 8: Vorsichtsmaßnahmen

    Verwenden Sie das Produkt nicht, während Sie Maschinen bedienen (z. B. Auto fahren) oder schlafen. Achtung Verwenden Sie das PierenPlus basic nicht in der Nähe von Mikrowellen- oder Kurzwellengeräten. Diese können Schwankungen der Ausgangswerte des PierenPlus basic bewirken. Auch tragbare und mobile HF-Kommunikationsge- räte (z.
  • Seite 9: Bedienelemente

    Bedienelemente Das PierenPlus basic wurde zur Stimulation von Nerven und Muskeln am Menschen konzipiert. Über die Tasten lassen sich alle Einstellungen vornehmen. In der Anzeige werden die unterschiedlichen Betriebsparameter dargestellt. Anzeige Menütasten Modifikationstasten Ein-/Aus-Taste Batteriefach Ausgangsbuchsen...
  • Seite 10: Die Wirkungsweise Einer Tens-Therapie

    Man unterscheidet generell nieder- und hochfrequente Behand- lungsprogramme. Ein niederfrequentes Programm ist beim PierenPlus basic z. B. das Programm 3 (2 Hz). Bei dieser Behandlung beruht die Schmerzlinderung hauptsächlich auf der Ausschüttung schmerzstillender, körpereigener Substanzen. Die Anwendung ist vor allem zur Behandlung chronischer Schmerzen geeignet, da die ausgeschütteten...
  • Seite 11 Sammelstellen zurückzugeben. Anschluss von Kabeln und Elektroden Das PierenPlus basic verfügt über zwei Kanäle, die Sie unabhängig voneinander ein- stellen können. Wahlweise können Sie auch nur einen der beiden Kanäle nutzen. Schließen Sie zunächst pro Kanal jeweils eines der mitgelieferten Kabel an zwei Elektroden an.
  • Seite 12 Das PierenPlus basic erkennt automatisch, wenn die Elektroden nicht richtig auf der Haut aufgeklebt sind und lässt sich dann aus Sicherheitsgründen nicht auf eine hohe Intensität einstellen; es schaltet automatisch ab. Dennoch sollten Sie immer darauf achten, das Gerät erst einzuschalten, wenn Sie die Elektroden korrekt plat- ziert haben.
  • Seite 13: Behandlung

    Kleben Sie die Elektroden entsprechend der Abbildung auf. Lassen Sie sich dabei eventuell von einer zweiten Person helfen. Schalten Sie das PierenPlus basic mit der Ein/Aus-Taste [•] ein. Es ertönt ein Signal- ton und das PierenPlus basic befindet sich im „Bereit-Modus“.
  • Seite 14 Behandlung möglichst nicht vorher ab, da erst nach mindestens 20 Minuten Behandlungsdauer langfristig schmerzlindernde Effekte zustande kommen. Nach diesen 30 Minuten schaltet das PierenPlus basic die Intensität automatisch auf 0 zurück und geht in den Bereit-Modus. Sie können die Therapie bei Bedarf mehrmals am Tag je 30 Minuten lang durchführen, solange Sie sich dabei wohlfühlen und...
  • Seite 15: Übersicht: Programme

    Übersicht: Programme Programm 1 Die so genannte hochfrequente Stimulation mit 100 Hz (Hz = Impulse pro Sekunde) dient der schnellen Schmerzlinderung vor allem bei akuten, also noch nicht länger bestehenden Schmerzen. Die Anwendung kann mehrmals am Tag wiederholt werden. Während der Behand- lung ist der schmerzlindernde Effekt am stärksten.
  • Seite 16 Geeignet z. B. für die Behandlung von Spannungskopfschmerzen Migräne Schmerzen der Lendenwirbelsäule, Kreuzschmerzen, Ischiasschmerzen Hüftschmerzen Kniegelenksbeschwerden Programm 3 Hier wird mit einer so genannten niederfrequenten Stimulation (2 Hz) behandelt, die sich vor allem zur Behandlung chronischer, also schon länger bestehender Schmer- zen eignet.
  • Seite 17 Programm 4 Programm 4 bietet die hochfrequente Stimulation auf Kanal 1 und die niederfre- quente Stimulation auf Kanal 2. Damit können zwei verschiedene Schmerzareale mit unterschiedlichen Frequenzen gleichzeitig behandelt werden. Programm 5 Hier wird in den ersten 10 Minuten mit 100 Hz hochfrequent stimuliert, in den fol- genden 20 Minuten niederfrequent mit 2 Hz.
  • Seite 18 Geeignet z. B. für die Behandlung von Spannungskopfschmerzen Schmerzen der Halswirbelsäule Schulterschmerzen Schulter-Arm-Schmerzen Schmerzen des Ellenbogens Hüftschmerzen Programm 8 Bei diesem Programm wird innerhalb von 15 Sekunden der Bereich von 2 bis 80 Hz und zurück durchlaufen. Der Effekt entspricht im Wesentlichen dem der Programme 1 und 2.
  • Seite 19 Während der Arbeitszeit wird der Muskel zur Anspannung gebracht, während der Pausenzeit nicht, damit sich der Muskel regenerieren kann. Dieser zeitliche Ablauf wird automatisch vom Gerät eingehalten. Zunächst werden die Elektroden angelegt, das Gerät eingeschaltet und dann die Stromstärke langsam hochreguliert, bis sich eine deutlich spürbare Muskelaktivität einstellt, ohne unan- genehm oder schmerzhaft zu sein.
  • Seite 20 Programm 12 Geeignet z. B. für die Behandlung von muskulär bedingten und/oder tief liegenden Schmerzursachen. Die Impulse dringen tiefer in den Körper ein als die der anderen Programme. Programm 13 bis 15 Die Programme 13 bis 15 bieten die Möglichkeit, Frequenz und Impulsdauer ganz individuell einzustellen (siehe Seite 30).
  • Seite 23: Behandlungsbeispiele

    Behandlungsbeispiele Alle gezeigten und besprochenen Elektrodenanlagen sind nur als Beispiel und zur ersten Orientierung gedacht. Die genaue Elektrodenanlage muss im Einzelfall ausgetestet werden. Spannungskopfschmerzen Programm 1, 2, 5, 7 Spannungskopfschmerzen treten gerne beidseitig auf und wer- den häufig wie eine schmerzende Haube empfunden, die sich vom Nacken aus über den Kopf zieht.
  • Seite 24: Schmerzen Der Halswirbelsäule

    (siehe Abb. 4). Ist die gesamte Halswirbelsäule schmerzhaft oder strahlt der Schmerz in die beiden Schultern aus, so kann mit beiden Kanälen des PierenPlus basic gleichzeitig behandelt werden, wie in Abb. 4 und 5 dargestellt. Abb. 5: Programm 5, 7...
  • Seite 25: Schmerzen Der Lendenwirbelsäule, Kreuzschmerzen, Ischiasschmerzen

    Muskelstrang geklebt (siehe Abb. 10). Handelt es sich Kanal 1 um einen ausgedehnten Schmerzbereich, so können auch beide Kanäle des PierenPlus basic verwendet werden (siehe Abb. 11). Besteht eine Schmerzausstrahlung in das Bein, so wird eine Kanal 2 Elektrode auf den Hauptschmerzpunkt im Rückenbereich und die andere auf den Hauptschmerzpunkt der Schmerzausstrah- Abb.
  • Seite 26: Hüftschmerzen

    Kniegelenksfalte, so kann auch dort Abb. 14: Programm 2, 7 eine der Elektroden angebracht werden. Sind beide Knie schmerzhaft, können sie aufgrund der zwei Kanäle des PierenPlus basic gleichzeitig behandelt werden. Trigeminusneuralgie Programm 1 Die Trigeminusneuralgie tritt anfallsweise mit äußerst unangenehmen, einschießenden Schmerzen auf.
  • Seite 27: Schmerzen Nach Einer Gürtelroseninfektion (Postzosterneuralgie)

    de wird unmittelbar vor das Ohr geklebt, die zweite je nach befallenem Ast oberhalb des Auges (1. Ast), unterhalb des Auges in Höhe des Wangenknochens (2. Ast) oder ebenfalls in Augenlinie auf den Unterkiefer (3. Ast) (siehe Abb. 16). Falls das Anbringen der Elektroden oder die Stimulation selbst sehr Abb.
  • Seite 28: Durchblutungsförderung

    Durchblutungsförderung Programm 3 Diese Reizstromanwendung an der Hand (siehe Abb. 18) wirkt sich auf den gesamten Körper durchblutungsför- Abb. 18: Programm 1 dernd aus! Eine mindestens 20 min dauernde Stimulation ist nötig. Man kann gefahrlos bis zu 60 min stimulieren. Kanal 1 Kanal 2 Muskelstimulation allgemein...
  • Seite 29 Auch bei der Elektrostimulation muss das berücksichtigt werden. Nach dem Anlegen der Elektroden wird das Gerät eingeschaltet und dann die Stromstärke langsam so herauf- Kanal 1 Kanal 2 reguliert, dass sich eine deutlich spürbare Muskelaktivität einstellt, ohne unangenehm oder schmerzhaft zu sein. Abb.
  • Seite 30: Muskelstimulation Bei Medizinischen Indikationen

    Muskelstimulation bei medizinischen Indikationen: Inaktivitätsatrophien nach längerer Ruhigstellung von Gliedmaßen oder anderen Körperteilen Muskelatrophien aufgrund von Myopathien Muskeldysbalancen und -insuffizienzen aus orthopädischer Ursache, z. B. bei myostatischer Lumbalgie, chronischer Chondropathia patellae postoperative Funktionsstörungen, z. B. nach Einsetzen einer Hüfttotalendoprothese traumatisch bedingte Funktionsstörungen Funktionsstörungen nach zerebralen Lähmungen Stimulation der Gesichtsmuskulatur bei Facialisparese Präoperativer Muskelaufbau bei zu erwartenden Funktionsstörungen...
  • Seite 31: Editier-Modus

    Mikrosekunden (min. 75 µs). Durch Betätigen der [ E ] oder [•] Taste werden die eingestellten Parameter gespeichert und der Editier-Modus wieder ver- lassen. Das PierenPlus basic schaltet sich aus, wenn 2 Minuten keine Taste betätigt wurde, dabei werden keine Änderungen gespeichert.
  • Seite 32: Speichern Und Abrufen Der Betriebsparameter

    Speicherabfrage-Modus Befinden sich keine Werte im Speicher des PierenPlus basic, erscheint für zwei Sekunden „NULL“ in der LCD-Anzeige und das PierenPlus basic kehrt in den „Bereit- Modus“ zurück. Ansonsten werden in der LCD-Anzeige die Betriebsparameter der letzten Therapiesitzung angezeigt (siehe Abb.):...
  • Seite 33: Weitere Funktionen Des Pierenplus Basic

    Therapiesitzung (bis zur letzten des jeweiligen Tages). Durch Betäti- gen und Halten der [E] Taste für fünf Sekunden wird der Speicher gelöscht. In der LCD-Anzeige erscheint für zwei Sekunden „CLr“ und das PierenPlus basic kehrt in den „Bereit-Modus“ zurück. Das PierenPlus basic schaltet sich aus, wenn 2 Minuten keine Taste betätigt wurde.
  • Seite 34 Elektrodenerkennung: Die Intensität wird auf Null zurückgestellt, wenn die In- tensität größer als 4 mA ist und keine Last erkannt wird. D. h. wenn die Elektro- den nicht korrekt auf der Haut kleben, können Sie die Intensität nicht höher als 4 mA einstellen, denn sie springt automatisch auf 0 zurück.
  • Seite 35: Pflege Und Reinigung

    Sie die Elektroden lufttrocknen. Trocknen Sie die Klebefläche keinesfalls mit einem Tuch oder Papiertaschentuch ab. Wichtig Waschen Sie das PierenPlus basic niemals mit Wasser; reinigen Sie es auch nicht mit Benzin, Verdünner oder anderen Lösungsmitteln. Bitte achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. Sollte dies dennoch passiert sein, darf das Gerät erst nach einer sicherheitstech-...
  • Seite 36: Problembehebung

    Problembehebung Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das PierenPlus basic Die Batterien wurden nicht oder Legen Sie die Batterien in der lässt sich nicht falsch eingelegt. richtigen Richtung ein. einschalten Die Batterien sind schwach oder Legen Sie neue Batterien oder leer. Akkus ein.
  • Seite 37: Klassifizierung

    Klassifizierung Das PierenPlus basic wird nach Anhang IX der EG Richtlinie über Medizinprodukte in die Klasse IIa eingestuft. Neueinstellungen, Änderungen und Reparaturen Verantwortlich für die Sicherheit und Leistung des PierenPlus basic betrachtet sich der Hersteller nur, wenn Neueinstellungen, Änderungen und Reparaturen durch von ihm ermächtigte Personen ausgeführt werden und das PierenPlus basic in Überein-...
  • Seite 38: Garantie

    Die Bewertung der Sicherheit des PierenPlus basic muss durch eine Fachkraft mit elektrotechnischen und gerätebezogenen medizintechnischen Kenntnissen erfolgen. Im Medizinproduktebuch sind die Kontrollen mit Datum und Namen der ausführen- den Person zu vermerken. Garantie Auf das PierenPlus basic gewähren wir eine Garantie von einem Jahr, ausgenommen...
  • Seite 39: Lieferumfang

    Lieferumfang Menge Artikel PierenPlus basic 462061 Kabel Typ 7 (VPE = 2 Stück) 104741 Selbstklebeelektrode 50 mm x 50 mm 281006 (VPE = 4 Stück) 1,5 V Batterie LR03 Micro (AAA) 450780-0011 Gebrauchsanweisung 451600-0241 Zubehör Menge Artikel Selbstklebeelektrode 32 mm rund 281004 (VPE = 4 Stück)
  • Seite 40: Technische Daten

    Technische Daten 2-Kanal-Reizstromgerät mit getrennten Ausgängen, 12 integrierten und 3 editierbaren Programmen. Spannungsversorgung: 6,0 V (4 x 1,5 V Batterie AAA Typ Mikro z. B. LR03) oder 4,8 V (4 x 1,2 V Akkumulator AAA) Stromaufnahme: max. 130 mA (Therapie) ca.
  • Seite 41: Beschreibung Der Bildzeichen

    Beschreibung der Bildzeichen Achtung, Begleitdokumente beachten! Anwendungsteil vom Typ BF. Das Produkt gewährt bei einem zulässigen Ableitstrom Schutz gegen elektrischen Schlag. Diesem Symbol folgt das Baujahr des Produktes. Diesem Symbol folgt die Artikel- bzw. Bestellnummer des Produktes. Diesem Symbol folgt die Seriennummer des Produktes und die Serie in Form eines Buchstabens.
  • Seite 44 Contents Product features ........................43 Intended use ..........................43 To ensure safe usage of the product ................. 43 Operating elements ........................ 45 Keyboard ........................... 46 Replacing batteries ........................ 46 Operating device ........................47 Therapy mode .......................... 48 Programmes ..........................49 Treatment examples .......................
  • Seite 45: Product Features

    Intended use The PierenPlus basic serves the transcutaneous electrical stimulation of nerves and muscles in humans. Do not use the PierenPlus basic for any other purpose. To ensure safe usage of the product Please read the instructions for use carefully prior to using the product! The PierenPlus basic may only be used with original accessories.
  • Seite 46 10 °C and 40 °C and a relative humidity of less than 90 %). Never use the PierenPlus basic if it functions incorrectly or has been damaged. Care must be taken when the PierenPlus basic is used on or in the proximity of children.
  • Seite 47: Operating Elements

    Operating elements The PierenPlus basic was designed for the stimulation of nerves and muscles in humans. All settings can be performed via the keys. The various operational status levels are illustrated in the display. Display Menu keys Modification keys On/Off key...
  • Seite 48: Keyboard

    Note: It is not possible to increase the intensity of both channels simultaneously. Replacing batteries The voltage of the batteries is monitored by the PierenPlus basic. If the voltage sinks below 3.7 V, then the battery symbol [ ] appears in the display. It is now necessary to place four new 1.5 V batteries (AAA e.g.
  • Seite 49: Operating Device

    (see also “Replacing batteries” section). All symbols appear briefly on the LCD display and a signal tone is heard. Switch on Push the [•] key: You hear an acoustic signal and the PierenPlus basic is in standby mode. Ready mode The LCD display shows the selected programme, the duration of therapy, the fre- quency, the pulse width and intensity.
  • Seite 50: Therapy Mode

    In therapy mode, the LCD display shows the selected programme, the remaining treatment time, the frequency, the pulse width and the intensity. 1. Push [•] or [ P ] to stop the therapy. The PierenPlus basic returns to standby-by mode 2.
  • Seite 51: Programmes

    Programmes The 12 fixed programmes possess the following parameters: Within this pro- grammes the therapy time can be adjusted from 10 to 90 minutes. Programme 1: Gate control 1 Both channels are operated simultaneously with the same frequency and pulse width.
  • Seite 52 Programme 4: Gate control + low frequency The two channels work with different frequencies but the same pulse width (duration of therapy: 30 min). Channel 2: Channel 1: Frequency: 2 Hz Frequency: 100 Hz Pulse width: 200 µs Pulse width: 200 µs Programme 5: Adaptation Following completion of phase 1 there is an automatic transition to phase 2 (duration of therapy: 30 min).
  • Seite 53 Programme 8: Modulation The frequency is changed continuously within the stated parameter borders. The pulse width is adapted accordingly. Minimal frequency: 2 Hz → Pulse width: 200 µs Maximal frequency: 80 Hz → Pulse width: 100 µs Duration of modulation: 7.5 s Duration of therapy: 30 min Programme 9: Muscle training The intensity is altered continuously in accordance with the stated...
  • Seite 54 Programme 11: Gate control dynamic 2 The intensity is altered continuously in accordance with the stated parameter, whereby both channels operate at delayed times to one another (massage). Frequency: 80 Hz Pulse width: 150 µs Intensity modulation: 0.25 s rise → 0.25 s fall Duration of therapy: 30 min Programme 12: Deep TENS The programme works as in Programme 1.
  • Seite 55: Treatment Examples

    Programme 14: User-Programme "Muscle Training" The intensity continuously changes according to the indicated parameters. Frequency from 1-120 Hz Pulse width from 75-300 µs Intensity modulation: 2 s rise → 5 s working phase → 1 s fall → 12 s pause Therapy time from 10-90 minutes Programme 15: User-Programme "Gate Control dynamic 1"...
  • Seite 56: Pain In The Cervical Vertebrae

    (see fig. 4). If the entire cervical vertebrae are inflamed or if pain radiates from both shoulders, then the two channels of the PierenPlus basic can be used to treat simultaneously, as illustrated in fig. 4 and 5.
  • Seite 57 Shoulder pain Fig. 6: Programme 1, 3, 7 Programme 1, 3, 7 Shoulder pain may emanate from the shoulder joint itself or from the surrounding structure. Treatment involves placing one electrode above the front armpit crease, the other above the rear armpit crease (see fig. 6). Fig.
  • Seite 58: Pain In The Lumbar Region, Small Of The Back, Sciatica

    (see fig. 10). If the area of pain is extended, then both Channel 1 channels of the PierenPlus basic may be used (see fig. 11). If pain is radiated into the leg, then one electrode is applied to the main pain point in the back and the...
  • Seite 59 If both knees are painful, they may be treated simultaneously using the two channels of the PierenPlus basic. Trigeminal neuralgia Programme 1 Fig. 16: Programme 1 Trigeminal neuralgia occurs in bursts of extremely unpleasant, shooting pain.
  • Seite 60: Muscle Stimulation In General

    Pain following a shingles infection (post- Fig. 18: Programme 1 zoster neuralgia) Programme 1 Significant pain may remain in the upper body and facial area following recovery from shingles. A high- frequency TENS treatment may have a significant effect on reducing this pain. One electrode is placed direct- Fig.
  • Seite 61 phases (see programme overview). Modulation is the Fig. 22: Programme 9 course of a stimulation pulse over a period of time. A distinction is made between: Kanal 1 Channel 1 Channel 2 Kanal 2 rise time (duration until maximum current flow is achieved) working time (maximum current flow is available) Fig.
  • Seite 62: Therapy Time Mode

    Muscular imbalance and insufficiency due to ortho Abb. 26: Programme 9 paedic reasons, e.g. myostatic insufficiency, chronic chondropathia patellae Postoperative functional dysfunction, e.g. following the fitting of an artificial hip Channel 1 Kanal 1 Kanal 2 Channel 2 Trauma-related functional dysfunction Functional dysfunction following cerebral paralysis Stimulation of facial musculature with facial paresis Preoperative muscle training in anticipation of dysfunction...
  • Seite 63: Date/Time Mode

    (min. 75 µs). Pushing the [ E ] or [•] button will store the set parameters and the therapy time mode is left. The PierenPlus basic turns-off automatically after two minutes if no key is pressed. In this case no parameters will be stored.
  • Seite 64: Readout Mode

    Readout mode If no values have been stored at the data memory of the PierenPlus basic, the LCD display will show „NULL“ for two seconds and return to standby mode. Otherwise the LCD display shows the parameters used during the last therapy session (see fig.).
  • Seite 65: Classification

    Classification The PierenPlus basic is assessed as Class IIa in accordance with Appendix IX of the EU directive on medical products. New settings, alterations and repairs...
  • Seite 66: Scope Of Supply

    Scope of supply Quantity Article PierenPlus basic 462061 Cable Type 7 (VPE = 2 units) 104741 Self-adhesive electrode 50 mm x 50 mm 281006 (VPE = 4 units) 1.5 V battery LR03 micro (AAA) 450780-0011 Operating instructions 451600-0241 Accessories Quantity...
  • Seite 67: Symbols

    Symbols Attention: Read Operating instructions! BF type application part. Protection against electric shock. The year of construction of the product follows this symbol. The article or order number of the product follows this symbol. This symbol is followed by the serial number of the device as well as the production run indicated by a letter.
  • Seite 68: Technical Data

    Technical data 2-channel electro stimulator with separated outputs, 12 integrated and 3 editable programmes. Power supply: 6.0 V (4 x 1.5 V battery AAA type micro e. g. LR03) or 4.8 V (4 x 1.2 V rechargeable battery AAA) Current consumption: Max.
  • Seite 71 Sommaire Caractéristiques de l’appareil ..................... 69 Domaine d’utilisation ......................69 Pour une utilisation du produit en toute sécurité ............69 Eléments de commande......................71 Clavier ............................72 Changement des piles ......................72 Utilisation de l’appareil ......................73 Mode de stimulation ......................74 Programmes ..........................
  • Seite 72: Caractéristiques De L'appareil

    Domaine d’utilisation L’appareil PierenPlus basic sert à la stimulation électrique transcutanée des nerfs et des muscles de l’homme. Ne pas utiliser l’appareil PierenPlus basic à d’autres fins. Pour une utilisation de l’appareil en toute sécurité Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil!
  • Seite 73 Utiliser l’appareil PierenPlus basic exclusivement avec les accessoires d’origine. Maintenir l’appareil PierenPlus basic à l’écart de l’eau ou d’autres liquides. Ne pas laisser tomber l’appareil PierenPlus basic, ne pas procéder à une manipulation non conforme et ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes ou une humidité...
  • Seite 74: Eléments De Commande

    Eléments de commande L’appareil PierenPlus basic a été conçu pour la stimulation des nerfs et des muscles de l’homme. Les différentes touches du clavier permettent de procéder à tous les réglages. Les différents modes de fonctionnements sont affichés sur l’écran.
  • Seite 75: Clavier

    Remarque: Il n’est pas possible d’augmenter simultanément l’intensité des deux canaux. Changement des piles La tension des piles est mesurée par l’appareil PierenPlus basic. Lorsque celle-ci descend en dessous de 3,7 V, le symbole des piles [ ] s’affiche sur l’écran. Il est alors nécessaire d’insérer quatre nouvelles piles de 1,5 V (par exemple AAA LR03)
  • Seite 76: Utilisation De L'appareil

    1. Appuyez sur la touche [ P ] pour sélectionner le programme. 2. Appuyez sur la touche gauche [▲]: L’appareil PierenPlus basic passe en mode thérapie et l’intensité pour le canal 1 augmente de 1 mA.
  • Seite 77: Mode De Stimulation

    1. Appuyer sur les touches [ • ] ou [ P ] pour stopper la stimulation. L’appareil PierenPlus basic est prêt pour une nouvelle stimulation. 2. Appuyer sur les touches [▲] ou [▼] de gauche pour régler l’intensité du...
  • Seite 78: Programmes

    3. Appuyer sur les touches [▲] ou [▼] de droite pour régler l’intensité du canal 2 (de 0 à 60 mA). 4. Lorsque le temps de stimulation est écoulé, l’appareil s’arrête et est prêt pour une nouvelle utilisation. Programmes Les 12 programmes de l’appareil ont les paramètres suivant: Vous pouvez modifier la durée de stimulation entre 10 et 90 minutes dans chacun des programmes.
  • Seite 79 Programme 4: Gate Control + basse fréquence Les deux canaux utilisent différentes fréquences mais avec la même largeur d’impulsion (temps de stimulation: 30 min.). Canal 1: Canal 2: Fréquence: 100 Hz Fréquence: 2 Hz Largeur d’impulsion: 200 µs Largeur d’impulsion: 200 µs Programme 5: Gate control + endorphinique A l’issue de la phase 1 l’appareil passe automatiquement à...
  • Seite 80 Programme 7: Burst Des paquets d’impulsions sont générés avec les paramètres suivants. Fréquence: 100 Hz Largeur d’impulsion: 150 µs Modulation: sursaut 0,5 s (0,25 s + 0,25 s) Temps de stimulation: 30 min. Programme 8: Modulation La fréquence est modifiée de manière continue dans la limite des paramètres indi- qués.
  • Seite 81 l’autre (massage). Fréquence: 80 Hz Largeur d’impulsion: 150 µs Modulation de l’intensité: 1 s augmentation → 1 s diminution Temps de stimulation: 30 min. Programme 11: Massage rapide par Gate Control dynamique 2 L’intensité varie de manière continue conformément aux paramètres indiqués, sachant que les deux canaux travaillent de manière décalée l’un par rapport à...
  • Seite 82 Créez des programmes personnalisés en éditant les paramètres de chacun des programmes 13, 14 et 15 (« Programmes-USER »). Programme 13 : Programme personnalisé avec possibilité de changement des paramètres « Gate control 1 » Les 2 canaux sont utilisés de manière continue avec la même fréquence et la même largeur d’impulsion.
  • Seite 83: Exemples De Traitement

    Exemples de traitement Fig. 1: Programmes 1, 2, 7 Toutes les positions des électrodes présentées ne sont que des exemples servant à une première orientation. La position précise des électrodes doit être testée au cas par cas. Fig. 2: Programmes 5, 7 Céphalées de tension Programmes 1, 2, 5, 7 Les céphalées de tension apparaissent souvent des deux...
  • Seite 84 Les douleurs rayonnent souve- nt dans la partie des épaules. Lors du traitement avec l’appareil PierenPlus basic, les électrodes sont collées Fig. 6: Programmes 1, 3, 7 sur les muscles des vertèbres cervicales (fig. 4). Lorsque l’ensemble des vertèbres cervicales est douloureux ou...
  • Seite 85 Fig. 12: Programmes 1, 2 10). Lorsque la zone douloureuse est étendue, il est possible d’utiliser les deux canaux de PierenPlus basic (fig. 11). En présence d’une diffusion de la douleur dans la jambe, on colle une électrode sur le point principal de la douleur dans la partie dorsale et l’autre sur le...
  • Seite 86 Fig. 16: Programme 1 est également possible d’y placer l’une des électrodes. Lorsque les deux genoux sont douloureux, il est possible de les traiter simultanément grâce aux deux canaux du PierenPlus basic.
  • Seite 87 Névralgie faciale Fig. 17: Programme 1 Programme 1 La névralgie faciale apparaît par crises et s’accompagne de douleurs extrêmement désagréables et poignantes. La plupart du temps, seule une branche du trijumeau est concernée. L’une des électrodes est alors collée immédiatement devant l’oreille, la deuxième selon la branche touchée au dessus de l’oeil (1ère branche), en dessous de l’oeil à...
  • Seite 88 Amélioration de la circulation sanguine Programme 3 Cette application par courant de stimulation à la main (fig. 18) permet d’améliorer la circulation sanguine dans l’ensemble du corps! Une stimulation d’au moins 20 min. est nécessaire. On peut stimuler sans danger pendant 60 min. Stimulation générale des muscles Programme 9 Le programme 9 contient quatre phases de modulation différentes (Voir l'aperçu des...
  • Seite 89 Stimulation des muscles sur indication médicale: Atrophie par inactivité suite à une mise au repos prolongée de membres ou de parties du corps Atrophies musculaires dues à une myopathie Insuffisances musculaires de causes orthopédiques, comme un lumbago myostatique, chondropathie patellaire chronique Dysfonctionnements postopératoires, comme après la pose d’une prothèse de hanche Dysfonctionnement d’origine traumatique...
  • Seite 90: Mode De Programmation De La Durée De Stimulation

    Mode de programmation de la durée de stimulation L’écran affiche le programme, le temps de stimulation restant, la fréquence, la largeur de l’impulsion et l’intensité. La durée de stimulation clignote. Appuyez sur la touche [▲] de gauche ou de droite pour augmenter le temps de stimulation de 5 minutes (90 minutes maximum).
  • Seite 91: Mode De Lecture Des Programmes Utilisés

    Les changements de paramètres ne sont alors pas mémorisés. Mode de lecture des programmes utilisés Si l’appareil PierenPlus basic n’a pas été utilisé ou si les stimulations réalisées ont été effacé de la mémoire, l’écran affiche “NULL” durant 2 secondes puis l’appareil est à...
  • Seite 92: Entretien Et Nettoyage

    (jusqu’à la dernière du jour choisi). Tenez la touche [ E ] appuyer pendant plus de 5 secondes pour vider la mémoire des programmes utilisés. L’écran affiche durant 2 secondes « CLr » et l’appareil PierenPlus basic est à nouveau prêt pour l’utilisation. L’appareil s’éteint automatiquement si aucune touche n’est activée durant 2 minutes.
  • Seite 93: Nouveaux Réglages, Modifications Et Réparations

    Nouveaux réglages, modifications et réparations Afin de pouvoir garantir une sécurité et un fonctionnement conforme, les nouveaux réglages, modifications ou réparations du PierenPlus basic ne peuvent être effec- tués que par un technicien agréé à cet effet par le fabricant, et ceci conformément à...
  • Seite 94: Livraison

    Livraison Quantité Article PierenPlus basic 462061 Câble type 7 (VPE = 2 pce) 104741 Electrode autocollante 50 mm x 50 mm 281006 (VPE = 4 pce) 1,5 V piles LR03 Micro (AAA) 450780-0011 Manuel d’utilisation 451600-0241 Accessoires Quantité Article Electrode autocollante 32 mm ronde...
  • Seite 95: Symboles

    Symboles Attention, consultez les documents d’accompagnement! Composant de type BF. En présence d’un courant de fuite autorisé, le produit assure une protection contre les décharges électriques. Ce symbole est suivi de l’année de fabrication du produit. Ce symbole est suivi du numéro d’article ou du numéro de commande du produit.
  • Seite 96: Données Techniques

    Données techniques Appareil de stimulation à 2 canaux séparés et 12 programmes fixes et 3 pro- grammes avec paramètres modifiables. Alimentation électrique: 6,0 V (4 x 1,5 V piles AAA Type Micro p. ex. LR03) ou 4,8 V (4 x 1,2 V accumulateurs AAA) Courant absorbée: max.
  • Seite 98 Inhoudsopgave Eigenschappen van het apparaat ..................95 Doelmatig gebruik ........................95 Voor een veilig gebruik van het product ................95 Bedieningselementen ......................97 Toetsenbord ..........................98 Batterijen vervangen ......................98 Bediening van het product ....................99 Therapie-modus ........................101 Programma’s .......................... 101 Voorbeelden van behandelingen..................
  • Seite 99: Eigenschappen Van Het Apparaat

    Doelmatig gebruik De PierenPlus basic dient voor de transcutane elektrische zenuwen- en spierensti- mulatie op de mens. De PierenPlus basic niet voor andere doeleinden gebruiken. Voor een veilig gebruik van het product Vooraleer het product te gebruiken de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen! De PierenPlus basic mag uitsluitend met origineel toebehoor gebruikt worden.
  • Seite 100: Voorzorgsmaatregelen

    10 °C en 40 °C en een relatieve luchtvochtigheid lager dan 90 %). De PierenPlus basic nooit gebruiken wanneer hij slecht werkt of beschadigd werd. Zeer voorzichtig zijn wanneer de PierenPlus basic op of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
  • Seite 101: Bedieningselementen

    Bedieningselementen De PierenPlus basic werd ontwikkeld voor het stimuleren van zenuwen en spieren op de mens. Door middel van de toetsen kunnen alle instellingen uitgevoerd wor- den. In het display worden de verschillende bedrijfsstatussen weergegeven. Display Menutoetsen Wijzigingstoetsen Aan-/Uit-toets Batterijvak...
  • Seite 102: Toetsenbord

    Toetsenbord De PierenPlus basic heeft zeven toetsen: [ • ] Toets om de PierenPlus basic in of uit te schakelen [ P ] Toets om de programma’s te selecteren [ E ] Toets om de bedrijfsparameters op te roepen [▲] Toets om de intensiteit te verhogen (links voor kanaal 1, rechts voor kanaal 2) [▼] Toets om de intensiteit te verlagen (links voor kanaal 1, rechts voor kanaal 2)
  • Seite 103: Bediening Van Het Product

    (zie ook het deel „Batterijen vervangen”). Er verschijnen kortstondig alle symbolen van het LCD-display en er weerklinkt een signaaltoon. Inschakelen Bedienen van de [ • ]-toets: de signaaltoon geeft aan, dat de PierenPlus basic is ingeschakeld (begin-modus). Klaar-modus In het LCD display wordt het geselecteerde programma, de duur van de therapie, de frequentie, de pulsbreedte en de intensiteit weergegeven.
  • Seite 104: Uitschakelen

    Door de batterijen uit te nemen wordt de duur van de stimulatie op-nieuw op nul gezet. Uitschakelen Door het indrukken van de [ • ]-toets geeft de PierenPlus basic een korte sign- aaltoon en schakelt zich daarna uit. De PierenPlus basic schakelt zich automatisch uit, als twee minuten lang geen knop wordt ingedrukt.
  • Seite 105: Therapie-Modus

    1. Door het indrukken van de [ • ]- of de [ P ]-toets stopt de therapie en de PierenPlus basic keert terug naar de begin-modus. 2. Met het indrukken van de linker [▲]- resp. linker [▼]-toets wordt de hoogte van de intensiteit ingesteld van kanaal 1 (van 0 tot 60 mA).
  • Seite 106 Programma 3: Lage frequentie Beide kanalen worden constant met dezelfde frequentie en pulsbreedte bedreven. Frequentie: 2 Hz Pulsbreedte: 250 µs Duur van de therapie: 30 min Programma 4: Gate Control + Lage frequentie De twee kanalen werken met verschillende frequenties, maar met dezelfde pulsbreedte (duur van de therapie: 30 min).
  • Seite 107 Programma 7: Burst Er worden impulspakketten (burst- met de aangegeven parameters gegenereerd. Frequentie: 100 Hz Pulsbreedte: 150 µs Modulatie: Burst 0,5 s (0,25 s + 0,25 s) Duur van de therapie: 30 min Programma 8: Modulatie De frequentie wordt constant tussen de aangegeven parametergrenzen veranderd. De pulsbreedte wordt dienovereenkomstig aangepast.
  • Seite 108 Programma 10: Gate Control dynamic 1 De intensiteit wordt constant in overeenstemming met de aangegeven parameters veranderd, waarbij de twee kanalen tijdvertraagd ten opzichte van elkaar werken (massage). Frequentie: 80 Hz Pulsbreedte: 150 µs Intensiteitmodulatie: 1 s stijging → 1 s daling Duur van de therapie: 30 min Programma 11: Gate Control dynamic 2 De intensiteit wordt constant in overeenstemming met de aangegeven parameters...
  • Seite 109 Programma 13-15 is door de gebruiker individueel aan te passen ("user-programma") Programma 13: user-programma "Gate Control 1" Beide kanalen geven doorlopend dezelfde frequentie en pulsbreedte. Frequentie instelbaar van 1-120 Hz Impulsbreedte instelbaar van 75-300 µs Therapietijd instelbaar van 10-90 min Programma 14: User-Programma "Spiertraining"...
  • Seite 110: Voorbeelden Van Behandelingen

    Voorbeelden van behandelingen Afb. 1: Programma 1, 2, 7 Alle getoonde en besproken aangebrachte elektroden zijn alleen bedoeld als voorbeeld en oriëntatie. De precieze aanbrenging van de elektroden moet voor elk geval apart getest worden. Afb. 2: Programma 5, 7 Spanningshoofdpijn Programma 1, 2, 5, 7 Spanningshoofdpijn treedt meestal aan beide kanten op...
  • Seite 111 (zie Afb. 4). Wanneer de hele halswervelkolom pijn doet of wanneer de pijn naar beide schouders uitstraalt dan kan met de twee kanalen van de PierenPlus basic gelijktijdig behandeld worden, zoals in Afb. 4 en 5 weergegeven. Schouderpijn Afb.
  • Seite 112 (zie Afb. 10). Wanneer het om een verspreide pijn gaat dan kunnen ook beide kanalen van de PierenPlus basic gebruikt worden (zie Afb. 11). Wanneer de pijn naar het been uitstraalt dan wordt een elektrode op het pijnlijkste punt op de rug en de andere elektrode op de pijnlijkste plaats op het been gekleefd (zie Afb.
  • Seite 113 Heuppijn Afb. 13: Programma 1, 3 Programma 1, 2, 3, 7 Pijn in de buurt van het heupgewricht is dikwijls te wijten aan slijtage van het gewricht (artrose). De pijn aan het heupgewricht kan door een elektrode boven en onder het gewricht behandeld worden (zie Afb. 13).
  • Seite 114 trode wordt rechtstreeks voor het oor gekleefd, de Afb. 17: Programma 1 tweede, afhankelijk van de tak, boven het oog (1ste tak), onder het oog ter hoogte van het jukbeen (2de tak) of eveneens in ooglijn op de onderkaak (3de tak) (zie Afb.
  • Seite 115 Afb. 21: Programma 9 Doorbloedingstimulatie Programma 3 Het gebruik van deze prikkelende stroom aan de hand Kanal 1 Kanal 2 Kanaal 2 Kanaal 1 (zie Afb. 18) heeft een doorbloedingstimulerend effect op het hele lichaam! Een minstens 20 min. durende stimulatie is nodig.
  • Seite 116 De pauzetijd is zeer belangrijk. Iedereen weet hoe Afb. 25: Programma 9 belangrijk rusttijden voor vermoeide spieren zijn. Hiermee moet ook bij de elektrische stimulatie rekening gehouden worden. Na het aanbrengen van de elektro- den wordt het toestel ingeschakeld en daarna wordt de Kanal 1 Kanaal 1 Kanal 2...
  • Seite 117: Therapietijd-Modus

    Dit zijn zeer specifieke toepassingen, die uitsluitend na overleg met een arts of een fysiotherapeut uitgevoerd mogen worden. Het komt vooral op de correcte plaatsing van de elektroden aan. Ook de duur van de stimulatie moet individueel vastgelegd worden. In het algemeen geldt: in het begin van een spierenstimulatietherapie niet langer dan 15 min werken, om- dat het tot spierpijn kan komen en bijgevolg tot een verslechtering van de klachten.
  • Seite 118: Datum/Tijd-Modus

    [▼]-toets gaat de tijd één uur achteruit (min. 0). Door het indrukken van de [ • ]- toets worden de ingestelde parameters vastgezet en de datum/tijd-modus verlaten. De datum en de tijd worden doorlopend verder geteld. De PierenPlus basic schakelt zich automatisch uit, als twee minuten lang geen knop wordt ingedrukt. Daarbij worden de veranderingen niet vastgezet.
  • Seite 119: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Voor de PierenPlus basic zijn geen bijzondere onderhouds- en reinigingsmiddelen nodig. De PierenPlus basic kan met een zachte, pluisjesvrije doek gereinigd worden. Absoluut vermijden dat vocht in het toestel komt. Indien toch vocht mocht bin- nendringen, dan moet het toestel voor nieuw gebruik aan een technische controle onderworpen worden.
  • Seite 120: Nieuwe Instellingen, Veranderingen En Reparaties

    PierenPlus basic in ove- reenstemming met de gebruikshandleiding bedreven wordt. Garantie Wij geven op de PierenPlus basic een garantie van één jaar, uitgezonderd verbruiks- materiaal zoals bijvoorbeeld kabels, elektroden, etc. Combinatie De PierenPlus basic mag met alle in de leveringsomvang en toebehoren vermelde...
  • Seite 121: Leveringsomvang

    Leveringsomvang Hoeveelheid Artikel PierenPlus basic 462061 Kabel type 7 (VPE = 2 stuks) 104741 Zelfklevende elektrode 281006 50 mm x 50 mm (VPE = 4 stuks) 1,5 V batterij LR03 Micro (AAA) 450780-0011 Gebruiksaanwijzing 451600-0241 Toebehoor Hoeveelheid Artikel Zelfklevende elektrode 32 mm rond...
  • Seite 122: Technische Gegevens

    Technische gegevens 2-kanaals elektrostimulator met gescheiden uitgangen, 12 geïntegreerde - en 3 zelf in te stellen programma’s. Spanningsverzorging: 6,0 V (4 x 1,5 V batterij AAA type micro bv. LR03) of 4,8 V (4 x 1,2 V accumulator AAA) Stroomopname: max.
  • Seite 123: Symbolen

    Symbolen Attentie, voor gebruik toegevoegde documenten lezen! Gebruiksonderdeel type BF. Bij een toegestane lekstroom biedt het product bescherming tegen een elektrische schok. Op dit symbool volgt het bouwjaar van het product. Op dit symbool volgt het artikel- resp. bestelnummer van het product. Hierna volgt het serienummer van betreffend apparaat .
  • Seite 125 Tartalomjegyzék Tulajdonságok ....................121 A cél meghatározása ..................121 A termék biztonságos alkalmazásához .............. 121 Elővigyázatossági intézkedések ............... 122 Figyelmeztetés! .................... 122 Kezelőelemek ....................123 Billentyűzet ....................124 Elemcsere ....................124 A termék kezelése ..................125 Terápia-üzemmód ..................126 Programok ....................127 Kezelési példák ....................
  • Seite 126: Tulajdonságok

    Intenzitás (két külön csatorna) Frekvencia Impulzusszélesség 3. Automatikus kikapcsolás, ha a PierenPlus basic készülék nincs használat alatt. 4. Az intenzitás egyszerű beállítása a billentyűzettel. 5. Üzemi feszültség felismerése (az elem- szimbólum akkor jelenik meg, ha az elem feszültsége 3,7 V alá süllyedt).
  • Seite 127: Elővigyázatossági Intézkedések

    Elővigyázatossági intézkedések Olyan betegeknél, akiknek beültetett elektromos készülékeik vannak (mint például a szívritmus szabályozó), nem szabad stimulációt végezni a PierenPlus basic készülék- kel anélkül, hogy előtte orvossal konzultálna. A PierenPlus basic készüléket csak egy betegre lehet csatlakoztatni. Figyelmeztetés! Ha a PierenPlus basic készülék egy magas frekvenciájú sebészeti készülékkel egyidejűleg kerül alkalmazásra, az elektródák a bőrön égési sérüléseket okozhatnak.
  • Seite 128: Kezelőelemek

    Kezelőelemek A PierenPlus basic készülék embereken történő ideg- és izomstimuláláshoz lett ter- vezve. A gombokkal az összes beállítást el lehet végezni. A kijelzőn a különböző üzemi állapotok jelennek meg. Kijelző Menügombok Módosító gombok Be-/ kikapcsoló gomb Elemrekesz Kimenő csatlakozók...
  • Seite 129: Billentyűzet

    Utasítás: Nem lehet mindkét csatorna intenzitását egyszerre megemelni. Elemcsere Az elemek feszültségét a PierenPlus basic készülék felügyeli. Ameny-nyiben azonban 3,7 Volt alá süllyed, így a [ ] elemszimbólum fog a kijelzőben megjelenni. Nagyon fontos, hogy négy új 1,5 V elemet (AAA kb. LR03) helyezzünk be a készülékbe.
  • Seite 130: A Termék Kezelése

    3. Nyomja meg a jobb [▲] gombot: A PierenPlus basic készülék belép a terápia üzemmódba, és az 2- es csatorna intenzitása 1 mA- el megemelkedik. Figylem! Amennyiben az elektródák a PierenPlus basic készülékkel nincsenek megfelelően öss- zekapcsolva, vagy nem megfelelően fekszenek a bőrön, akkor 10 mA áramerősségtől kezdve az intenzitás nullára áll vissza.
  • Seite 131: Terápia-Üzemmód

    Az elemek eltávolítása a stimuláció időtartamát nullára helyezi vissza. Kikapcsolás Nyomja meg a [•] gombot: rövid jelzőhang szólal meg és a PierenPlus basic készülék kikapcsol. A PierenPlus basic készülék automatikusan kikapcsol, ha két percig egyetlen gomb sem kerül megnyomásra. Terápia - üzemmód A kijelzőn a fennmaradó terápiaidő, a frekvencia, az impulzus szélesség és az intenzitás jelenik meg.
  • Seite 132: Programok

    Programok A 12 fix program az alábbi paramétereket tartalmazza: zekben a programokban a terápiaidő 10-90 perc között változtatható 1- es program: Gate Control 1 Mindkét csatorna ugyanazzal a frekvenciával és impulzusszélességgel üzemel. Frekvencia: 100 Hz Impulzusszélesség: 200 µs Terápiaidő: 30 perc 2- es program: Gate Control 2 Mindkét csatorna ugyanazzal a frekvenciával és impulzusszélességgel üzemel.
  • Seite 133 5- ös program: Hozzáigazitás Az 1- es fázis letelte után automatikusan vált a készülék a 2- es fázisra (terápiaidő: 30 perc). 1- es fázis: 2- es fázis: Frekvencia: 2 Hz Frekvencia: 100 Hz Impulzusszélesség: 150 µs Impulzusszélesség: 200 µs Üzemidő: 10 perc Üzemidő: 20 perc 6- os csatorna: Han A készülék folyamatosan váltakozik az 1- es és a 2- es fázis között...
  • Seite 134 Maximális Frekvencia: 80 Hz → Impulzusszélesség: 100 µs Modulációs időtartam: 7,5 s Terápiaidő: 30 perc 9- es program: Izomtréning Az intenzitás folyamatosan, a megadott paramétereknek megfelelően fog változik. Frekvencia: 50 Hz Impulzusszélesség: 250 µs Intenzitásmoduláció: 2 s emelkedés → 5 s üzemelés → 1 s csökkenés → 12 s szünet Terápiaidő: 30 perc 10-es program: Gate Control dynamic 1 Az intenzitás folyamatosan, a megadott paramétereknek megfelelően változik, ahol a...
  • Seite 135 12- es program: Mély-TENS Ez a program úgy üzemel, mint az 1- es program. Azonban egy impulzus helyett mindenkor négy rövid impulzus követi egymást a mega- dott paraméterekkel. Frekvencia: 100 Hz Impulzusszélesség: 75 µs Moduláció: Négy impulzus egy csomagban, Impulzusszélesség 75 µs, periódus időtartama 275 µs Terápiaidő: 30 perc A 13-15 programoknál a kezelő...
  • Seite 136 15-es program: Gate Control dynamic 1 Az intenzitás a megadott paramétereknek megfelelően, folyamatosan változnak, emel- lett mindkét csatorna időben eltolódva működik. (masszázs) frekvencia beállítás 1-120 Hz-ig impulzus szélesség beállítás 75-300 µs intenzitás változtatás: 1 mp felszálló szakasz → 1 mp leszálló szakasz terápiaidő...
  • Seite 137 ábrát). Amennyiben az egész nyaki gerincoszlop fájdal- mas, vagy a fájdalom mindkét vállba kisugárzik, abban az esetben a PierenPlus basic készülék mindkét csatornájával egyidejűleg lehet kezelni, ahogy azt a 4- es és az 5- ös 6- os ábra: 1, 3, 7- es program ábrák ábrázolják.
  • Seite 138 7- es ábra: 1, 7- es program Váll-, karfájások 1, 7- es program Amennyiben a fájdalmak a válltól a karig sugároznak ki, akkor egy elektródát a váll fő fájdalmi pontjára kell felhelyezni, és a másikat pedig a kar területén a legfájdal- masabb pontra, illetve a fájdalom kisugárzás végpontjára 8-as ábra: 1, 7- es program (lásd a 7- es ábrát).
  • Seite 139 Amennyiben egy igen kiterjedt fájdalmas területről van 11- es ábra: 1, 2, 5-ös program szó, akkor mindkét csatornát lehet a PierenPlus basic Csatorna 2 készüléket alkalmazni (lásd a 11- es ábrát).Amennyiben a lábban fájdalom kisugárzás lép fel, akkor egy elektró- dát a hátrész fő...
  • Seite 140 két csatornáját egyszerre tudják alkalmazni. 15- ös ábra: 1, 2- es program Trigeminus -neuralgia 1- es program A trigeminus - neuralgia esetenként rendkívül kellemetlen, belövő fájdalmakkal lép fel. Legtöbbször csak az egyik tri- geminus - ág érintett. Egy elektródát közvetlenül a fül elé kell ragasztani, a másodikat pedig az illető...
  • Seite 141 hasi oldalra (lásd a 17- es ábrát). Amennyiben az elektró- 19- es ábra: 9- es program dák felragasztásával és a stimulálással túl erős fájdal- Csatorna 2 Csatorna 1 Kanal 1 Kanal 2 mak keletkeznek, akkor csak az egészséges oldalon kell ugyanazzal az elektródás készülékkel a kezelést elvégezni.
  • Seite 142 Az időbeni bevezetéssel a testi adottságoknak a lehető 23- as ábra: 9- es program legnagyobb hozzáigazítását lehet elérni, tehát az izomban a természetes folyamatok lesznek stimulálva. Az emel- kedési idő az izomzat egy előfeszítés értelmében való Kanal 1 Kanal 2 Csatorna 1 Csatorna 2 előkészítésére szolgál.
  • Seite 143: Terápiaidő - Üzemmód

    funkciózavarok esetén 26- os ábra: 9- es program Szándékos tréning koordinációs zavarok esetén perifé- riás bénulások után vagy más neurológiai megbetegedé- sek esetén Belső izomszálak feltrenírozása perifériás Csatorna 1 Kanal 1 Kanal 2 Csatorna 2 bénulások után Vizelet- vagy széklet- inkontinencia medencefenék elégtelenség és belső...
  • Seite 144: Dátum/Idő Üzemmód

    és a program kilép a terápiaidő- üzemmódból. A PierenPlus basic készülék kikapcsol, ha két percig egyetlen gomb sem kerül megn- yomásra. Ekkor a változtatások nem kerülnek mentésre. dátum/idő üzemmód A kijelzőn két szám jelenik meg. A bal oldali szám a dátumot, a jobb oldali szám az időt mutatja.
  • Seite 145: Mentéslekérdezés - Üzemmód

    üzemi paramétereit kapjuk meg (az adott nap utolsó kezeléséig). Az [ E ] gomb 5 mp-ig tartó megnyomásával a memória törlődik. A kijelzőn két másodpercre a „CLr“ felirat jelenik meg, és a készülék visszatér a „kés- zenléti-üzemmódba“ A PierenPlus basic készülék kikapcsol, ha két percig egyetlen gomb sem kerül megn- yomásra. Ápolás és tisztítás...
  • Seite 146: Osztályozás

    Garancia A PierenPlus basic készülékre 1 éves garanciát biztosítunk. Az olyan fogyóalkatrésze- kre, mint például kábelek, elektródák, stb. a garancia nem vonatkozik. Kombináció A PierenPlus basic készüléket az összes, a szállítási terjedelemben és a tartozéklistá- ban felsorolt cikkel lehet kombinálni.
  • Seite 147: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem Mennyiség Cikk PierenPlus basic 462061 Kábel típusa 7 (cse = 2 darab) 104741 Öntapadó elektróda 50 mm x 50 mm 281006 (cse = 4 darab) 1,5 V elem LR03 mikro (AAA) 450780-0011 Kezelési utasítás 451600-0241 Tartozékok Mennyiség Cikk Öntapadó...
  • Seite 148: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 2- csatornás egyenáramú készülék külön kimenetekkel, 12 integrált és 3 egyénileg beállítható programmal Feszültségforrás: 6,0 V (4 x 1,5 V elem AAA típus mikro pl. LR03) vagy 4,8 V (4 x 1,2 V akkumulátor AAA) Áramfelvétel: max. 100 mA (terápia) kb.
  • Seite 149: Képjelek

    Képjelek Vigyázat, vegye figyelembe a kísérő dokumentumot! A BF típusú alkotórész. A termék megengedett levezető áram mellett nem okoz áramütést. Ezt a szimbólumot követi a termék gyártási éve. Ezt a szimbólumot követi a termék cikkszáma illetve megrendelési száma. Ezt a szimbólumot követi a termék sorozatszáma, valamint betűvel jelölve a szériaszám.
  • Seite 153 PIERENKEMPER GmbH Pierenkemper GmbH Hörnsheimer Eck 19 35578 Wetzlar - Germany Telefon +49 6441 67923-0 Fax +49 6441 67923-33 E-Mail info@pierenkemper.eu www.pierenkemper.eu 451600-0241 0197 Version 4...

Inhaltsverzeichnis