EN Press power button to wake up dashboard, then enter password by pressing direction indicator switch. The number
increases by one for each pressing of "→" and decreases by one for each pressing of "←". Rider has to press Left Control
Switch or squeeze brake lever once to confirm each password entered and can rotate Left Control Switch to check the
password entered.
FR Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour réveiller le tableau de bord, puis entrez le mot de passe en appuyant sur le
bouton de l'indicateur de direction. Le nombre augmente de un à chaque pression sur « → » et diminue de un à chaque
pression sur « ← ». Le rider doit appuyer une fois sur l'interrupteur de commande gauche ou serrer le levier de frein pour
confirmer chaque mot de passe saisi et peut tourner l'interrupteur de commande droit pour vérifier le mot de passe saisi.
DE Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um die Anzeigetafel aufzuwecken, und geben Sie dann das Passwort durch Drücken
des Fahrtrichtungsanzeigeschalters ein. Die Zahl steigt um eins für jedes Drücken von „→" und nimmt um eins für jedes
Drücken von „←" ab. Le rider doit appuyer une fois sur l'interrupteur de commande gauche ou serrer le levier de frein pour
confirmer chaque mot de passe saisi et peut tourner l'interrupteur de commande droit pour vérifier le mot de passe saisi.
IT
Premere il pulsante di accensione per riattivare il cruscotto, quindi inserire la password premendo l'interruttore
dell'indicatore di direzione. Il numero aumenta di uno ad ogni pressione di "→" e diminuisce di uno ad ogni pressione di
"←". Il pilota deve premere una volta l'interruttore di controllo sinistro o premere la leva del freno per confermare ogni
password inserita e può ruotare l'interruttore di controllo destro per verificare la password inserita.
ES Presione el botón de encendido para activar el panel de control, luego introduzca la contraseña presionando el botón del
indicador de dirección. El número aumenta en uno por cada pulsación de "→" y disminuye en uno por cada pulsación de
and "←". Il pilota deve premere una volta l'interruttore di controllo sinistro o premere la leva del freno per confermare ogni
password inserita e può ruotare l'interruttore di controllo destro per verificare la password inserita.
PL Naciśnij przycisk zasilania, aby wybudzić tablicę wskaźników, a następnie wprowadź hasło, naciskając przełącznik
kierunkowskazów. Liczba zwiększa się o jeden po każdym naciśnięciu przycisku „→" i zmniejsza się o jeden po każdym
naciśnięciu przycisku „←". O piloto deve pressionar o interruptor de controle esquerdo ou apertar a alavanca do freio uma
vez para confirmar cada senha inserida e pode girar o interruptor de controle direito para verificar a senha inserida.
NL Druk op de aan/uit-knop om het dashboard te activeren en voer vervolgens het wachtwoord in door op de schakelaar van
de richtingaanwijzer te drukken. Het aantal wordt met één verhoogd bij elke druk op "→" en wordt met één verlaagd bij
elke druk op "←". De rijder moet de linkerbedieningsschakelaar indrukken of de remhendel een keer knijpen om elke
63
* * 7