Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

User Manual / Manuel de l'utilisateur / Benutzerhandbuch /
Manuale utente / Manual de usuario / Podręczni
użytkownika / Gebruikershandleiding / Manual do Utilizador
Raccolta Carta
Original instructions
XX
CE.04.00.1064.03-A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Segway eKickScooter ZT3 Pro

  • Seite 1 User Manual / Manuel de l’utilisateur / Benutzerhandbuch / Manuale utente / Manual de usuario / Podręczni użytkownika / Gebruikershandleiding / Manual do Utilizador Raccolta Carta Original instructions CE.04.00.1064.03-A...
  • Seite 2 AVISO: A aplicação Segway Mobility contém avisos e instruções adicionais e/ou Przedstawione obrazy służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Rzeczywisty produkt lub interfejs aplikacji może się suplementares para o uso seguro do eKickScooter. Fornece também orientação sobre różnić.
  • Seite 3 Packing List / Contenu de la boîte / Packliste / Lista Welcome / Bienvenue / Willkommen / Benvenuto / Le imballaggio / Listado de contenido / Zawartość damos la bienvenida / Witamy / Welkom / Bem-vindo opakowania / Paklijst / Lista de embalagem Always wear a helmet, elbow pads and knee pads when riding.
  • Seite 4 ●Accessories / Accessoires / Zubehör / Accessori / Accesorios / Akcesoria / *Separately Sold Accessories / *Accessoires vendus séparément / * Separat Accessoires / Acessórios erhältliches Zubehör / * Accessori venduti separatamente / * Accesorios vendidos por separado / * Akcesoria sprzedawane oddzielnie / * Afzonderlijk verkrijgbare accessoires / * Acessórios vendidos separadamente 7/64'' (3mm) Allen Wrench Battery Charger...
  • Seite 5 Diagram / Diagramme / Abbildung / Schema / Diagrama / Left Direction Indicator Brake Lever Handlebar Diagram / Diagram / Diagrama Indicateur de direction gauche Levier de frein Guidon Fahrtrichtungsanzeiger links Bremshebel Lenker Indicatore di direzione sinistra Leva del freno Manubrio Indicador de dirección izquierdo Palanca de freno...
  • Seite 6 Front Mudguard Front Shock Absorber Front Disc Brake Dashboard Snap Hook Stem Tableau de bord Mousqueton Potence Garde-boue avant Amortisseur de chocs avant Frein à disque avant Vorderer Kotflügel Vorderer Stoßdämpfer Scheibenbremse vorne Armaturenbrett Einrasthaken Parafango anteriore Ammortizzatore antiurto Freno a disco anteriore Cruscotto Gancio a scatto Asta...
  • Seite 7 ●Handlebar Functions / Fonctions du guidon / Lenkerfunktionen / Funzioni del manubrio / Funciones del manillar / Funkcje kierownicy / Functies van het stuur / Funções do guiador Rear Disc Brake Rear Mudguard Taillight & Rear Reflector Frein à disque arrière Garde-boue arrière Feu arrière et catadioptre arrière Scheibenbremse hinten...
  • Seite 8 Ruotare/premere l'acceleratore per accelerare. *Aide au démarrage en côte : après avoir activé cette fonction dans l’ application Segway Mobility, appuyez sur le bouton *Assistenza partenza in salita predefinita: dopo aver abilitato questa funzione nell'app Segway Mobility, premere il pulsante personnalisé...
  • Seite 9 Gire o presione el acelerador para acelerar. *Helling assistent: Nadat u deze functie in de Segway Mobility-app hebt ingeschakeld, drukt u op de aangepaste knop om *Asistente de arranque en pendientes: Después de habilitar esta función en la aplicación Segway Mobility, presione el snel de Helling assistent te activeren als het voertuig volledig tot stilstand is gekomen.
  • Seite 10 ●Dashboard / Tableau de bord / Anzeigetafel / Cruscotto / Panel de control / Tablica wskaźników / Dashboard / Tablier Left/Right Direction Indicator: When this icon blinks, it indicates that the direction indicators on the left/right side are turned on. Indicateur de direction gauche/droit : lorsque cette icône clignote, cela indique que les indicateurs de direction sur le côté...
  • Seite 11 Światło przednie: Oznacza, że światło przednie jest włączone. * Po włączeniu trybu pieszego światła przednie i tylne są zawsze włączone i nie można ich wyłączyć. Warning: When the icon lights up, it indicates that the scooter has detected errors. Koplamp: Het geeft aan dat de koplamp aan is. Avertissement : lorsque l’...
  • Seite 12 Speed Modes / Modes de vitesse / Geschwindigkeitsmodi / Modalità di velocità / Mo dos de velocidad / Tryby prędkości / Snelheidsmodi / Modos de velocidade Poziom naładowania akumulatora: Pełne naładowanie akumulatora wskazuje 10 pasków. * Poziom naładowania akumulatora jest bardzo niski, gdy pierwszy słupek jest czerwony. Należy jak najszybciej naładować...
  • Seite 13 Limite di velocità modello Autonomia* snelheidslimiet Bereiken* Modalità Modus 051801E 051801I 051801D 051801E 051801I 051801D 051801E 051801I 051801D 051801E 051801I 051801D (Modalità ECO) 15 km/h (9,3 mph) 70 km (43,5 miles) (ECO-stand) 15 km/h (9,3 mph) 70 km (43,5 miles) (Modalità...
  • Seite 14 Assembly / Montage / Zusammenbau / Assemblaggio / Montaje / Montaż / Montage / Montagem Open Close Ouvrir Fermer Öffnen Schließen Apertura Chiusura Abrir Cerrar Otwieranie Zamykanie Openen Sluiten Abrir Fechar EN Unfold the stem and close the quick-release lever until the folding latch reaches the bottom. EN Make sure the quick release lever is locked firmly when you push the quick release lever down without lifting folding latch.
  • Seite 15 (5 ± 1 N·m) EN Slide the handlebar and the wires into the stem with the headlight facing forward. EN Install the four screws in order with the Allen wrench. FR Faites glisser le guidon et les fils dans la tige avec le feu de route vers l’avant. FR Installez les quatre vis dans l’ordre avec la clé...
  • Seite 16 Las advertencias e instrucciones adicionales o complementarias sobre cómo usar el producto también se encuentran PT Retire o veículo da caixa, coloque-o no chão e desdobre o suporte. en la aplicación Segway-Ninebot, y dicha información o aviso es parte de los materiales del usuario que un usuario debe conocer y aprender.
  • Seite 17 EN Charge Port FR Port de charge DE Ladeanschluss Porta di ricarica ES Puerto de carga PL Gniazdo ładowania NL Laadpoort PT Porta de Carregamento EN Charge the eKickScooter for three seconds to activate the battery. FR Chargez le eKickScooter pendant trois secondes pour activer la batterie. DE Laden Sie den eKickScooter drei Sekunden lang auf, um den Akku zu aktivieren.
  • Seite 18 Segway-Ninebot EN Scan the QR code to download the Segway-Ninebot app to EN Tap “Search vehicle” and pair with your EN Follow the instructions and watch the EN Tap to activate the eKickScooter. register or log in. eKickScooter. Riding Safety video.
  • Seite 19 Energy Recovery (if already enabled in the App), creating a distinct reduction in speed. Oplaadlimiet en gepland e. Once the Energy Recovery is enabled, it will remain on until the function is manually turned off via the “Segway-Ninebot” App. opladen The feature is not automatically disabled in the event of the vehicle shutting down or running out of battery.
  • Seite 20 ② Una volta abilitato il Recupero energetico, la funzione si attiverà automaticamente rilasciando l'acceleratore durante la guida. l’application « Segway-Ninebot ». La fonction n’est pas automatiquement désactivée en cas d’arrêt ou de panne de batterie A quel punto, il motore produrrà una forza elettromotrice inversa, facendo rallentare il veicolo e creando una sensazione di du véhicule.
  • Seite 21 (vergelijkbaar met het gevoel zoals wanneer u aan de remhendel trekt). través de la aplicación Segway-Ninebot. La función no se desactiva automáticamente en caso de que el vehículo se apague o De intensiteit van Energierecuperatie kan worden aangepast naar ""sterk"" of ""zwak"". Indien ingesteld op ""sterk"", is de se quede sin batería.
  • Seite 22 "Ander item toevoegen", kies vervolgens uw voertuig en volg de instructies om het te koppelen met Find My. PT Método A: Ligue o veículo à aplicação Segway-Ninebot e ative a opção Encontrar na página inicial > Mais funções > Localizar veículo > Ativar, e depois saltará automaticamente para a aplicação Find My. Toque em "+" e toque em...
  • Seite 23 Metodo B: Avvia l'app Find My sul tuo iPhone o iPad, premi +, quindi premi Aggiungi altro articolo⊕. Accendi il veicolo e ES Método A: Conecte el vehículo con la aplicación Segway-Ninebot y desactive Find My en la página de inicio > Más associa il veicolo (sbloccato) a Find My per Apple premendo tre volte la leva del freno, premendo una volta il pulsante di funciones >...
  • Seite 24 × 5 ○ ○ ○ EN Method B: After powering on the vehicle, owner can complete RESET by squeezing brake lever by 5 times and EN * Max. Quantity of Connected Devices pressing power button once in unlocked status, then manually remove your vehicle from Find My app. After these A eKickScooter can be connected to maximum 3 iOS devices (with same account).
  • Seite 25 EN * SN Look up (Only for special conditions) EN * Enable & Disable Find My Beacon Any iOS user can connect to the vehicle by Apple Find My app, and then check vehicle's S/N by squeezing brake lever Owner can enable & disable Find My Beacon by squeezing brake lever by 9 times and pressing power button once in for 8 times and pressing power button once.
  • Seite 26 Connected. Se il veicolo è in stato Separated, il non proprietario può connettersi a questo veicolo tramite EN Owner can update the firmware after connecting the eKickScooter to Segway-Ninebot App. Non-owner is l'app Find My e utilizzare il metodo sopra menzionato per controllare l’ SN. I proprietari possono comunque utilizzare not allowed to update the firmware.
  • Seite 27 CodeLock digitale o CodeLock a sequenza. ES * Habilite/inhabilite CodeLock a través de la aplicación Segway-Ninebot, en la página de inicio > Más funciones > Función de * L'uso del badge Works with Apple significa che un prodotto è stato progettato per funzionare specificamente con la tecnologia bloqueo, y elija CodeLock digital o CodeLock de patrón.
  • Seite 28 NL Druk op de aan/uit-knop en gebruik de knop voor het wisselen van modus en de aan/uit-knop om het wachtwoord in te voeren. Het aantal neemt toe met één telkens u op de schakelaar voor het wisselen van modus drukt en neemt af met één telkens u op de aan/uit-knop drukt.
  • Seite 29 NL De rijder kan ook op de linker- en rechterknop drukken om elk ingevoerd wachtwoord te controleren en de knop voor wisselen van modus en de aan/uit-knop gebruiken om het wachtwoord te wijzigen. Na het invoeren van het digitaal wachtwoord, zal de zoemer twee korte pieptonen produceren en het voertuig inschakelen. PT O condutor pode também premir os botões esquerdo e direito para verificar cada palavra-passe introduzida e utilizar o botão de comutação de modo e o botão de alimentação para alterar a palavra-passe.
  • Seite 30 ● Segway AirLock NL Druk op de aan/uit-knop en gebruik de richtingstoetsen omhoog, omlaag, links en rechts om het wachtwoord in te voeren. Telkens een richtingsknop wordt gebruikt, knippert de knop één keer en wordt de bijbehorende richting op het dashboard weergegeven. De zoemer produceert ook een korte pieptoon. Na het invoeren van het patroonwachtwoord, produceert de zoemer twee korte pieptonen en wordt het voertuig ingeschakeld.
  • Seite 31 EN Note: If encountering a situation where AirLock is enabled but unlocking fails, you can press the power button to enter the DE Der Alarm für abnormale Bewegungen kann über die Segway-Ninebot-App ein- und ausgeschaltet werden. digital password to unlock the vehicle. So that it can ensure that your vehicle can ride normally in special circumstances.
  • Seite 32 Porta di ricarica La alerta de movimiento anormal se puede activar o desactivar mediante la aplicación Segway-Ninebot. ES Puerto de carga Si el vehículo detecta un movimiento anormal estando apagado, el timbre enviará una alerta durante 5 segundos (una alerta PL Gniazdo breve cada 0,5 segundos) y la rueda motriz se bloqueará.
  • Seite 33 Open the charging port rubber plug. Ouvrez le capuchon en caoutchouc du port de charge. Öffnen Sie den Gummistopfen des Ladeanschlusses. Aprire il tappo in gomma della porta di ricarica. + ≈ Abra el tapón de goma del puerto de carga. Otwórz gumową...
  • Seite 34 3 km/h (1.9 mph). The Start Speed (3-5 km/h) can be adjusted via Segway-Ninebot APP. Podnieś nóżkę. Stań na podeście jedną nogą, a drugą Mettez les deux pieds sur le repose-pieds et tenez-vous debout de manière stable. Appuyez sur l'accélérateur pour accélérer lorsque vous odepchnij się, aby rozpocząć...
  • Seite 35 Observação: Para sua segurança, o motor não engatará até que a eKickScooter atinja 3 km/h (1,9 mph). A velocidade de arranque Girare leggermente il manubrio per svoltare a sinistra/destra. (3-5 km/h) pode ser ajustada através da aplicação Segway-Ninebot. ES Gire ligeramente el manillar para girar a la izquierda/derecha. PL Obróć nieznacznie kierownicę, aby skręcić w lewo/prawo.
  • Seite 36 WARNINGS / AVERTISSEMENTS / ACHTUNG / AVVERTEN ZE / ADVERTENCIAS / OSTRZEŻENIA / WAARSCHUWIN GEN / AVISOS Always wear a helmet while riding. DO NOT wear high heels when riding. DO NOT ride the scooter with DO NOT ride up and down DO NOT park in the open only one foot or one hand.
  • Seite 37 Avoid contacting obstacles Watch your head when passing DO NOT twist / press the DO NOT carry heavy objects Control your speed when DO NOT rotate the handle with the tire/wheel. through doorways. throttle while pushing vehicle. on the handlebar. going downhill.
  • Seite 38 Do NOT keep your feet DO NOT use a mobile Keep your speed between DO NOT ride the scooter in DO NOT ride on public roads, DO NOT touch the brake on the rear mudguard. phone or wear earphones 3.1–6.2mph (5–10 km/h) when you the rain.
  • Seite 39 Folding / Pliage / Zusammenklappen / Chiusura / Plegado / Składanie / Vouwen / Dobrar DO NOT touch the hub Avoid potholes. SECURE your scooter properly during motor after riding because transportation to avoid battery Évitez les nids-de-poule. it can get hot. damage from collision.
  • Seite 40 Carrying / Transport / Tragen / Trasporto / Transporte / Przenoszenie / Dragen / Transportar Snap hook Mousqueton Einrasthaken Gancio a scatto Mosquetón Karabińczyk Karabijnhaak Gancho de Pressão Buckle Boucle Schließe Supporto di chiusura Hebilla EN Lift by the stem to carry. Klamra Gesp FR Soulevez le véhicule par la tige pour le transporter.
  • Seite 41 Unfolding / Dépliage / Aufklappen / Aperrtura / Despliegue / Rozkładanie / Ontvouwen / Desdobrar × √ Press the quick release lever firmly to make sure the folding mechanism is tightened. * The scooter will make a "click" sound when the folding mechanism is tightened. EN Disengage the snap hook from the EN Unfold the stem and close the quick-release lever.
  • Seite 42 Inflate the Tires / Gonfler les pneus / Reifen aufpumpen / Gonfia i pneumatici / Infle los neumáticos / Pompowanie opon / De banden oppompen / Encher os pneus × √ Make sure the folding latch is in the locked position before riding! * Stop riding immediately if the folding latch somehow cannot be locked.
  • Seite 43 Specifications Item Parameter Item Parameter Name Segway eKickScooter ZT3 Pro 42—48 psi Tire Pressure Tire Tire Type Model 051801E 051801I 051801D 11-inch Off-Road Tubeless Tires Product Front Dual Telescopic Suspension Approx. 1245 x 638 x 1340 mm (49 x 25.1 x 52.8 in) L ×...
  • Seite 44 Caractéristiques techniques Élément Paramètre Élément Paramètre Segway eKickScooter ZT3 Pro Pression de gonflage recommandée 42—48 psi Pneu Pneus Modèle 051801E 051801I 051801D Pneus tout-terrain tubeless de 11 pouces Produit Double suspension avant télescopique Environ 1245 x 638 x 1340 mm (49 x 25,1 x 52,8 po) L ×...
  • Seite 45 Technische Daten Position Parameter Position Parameter Segway eKickScooter ZT3 Pro 42—48 psi Name Empfohlener Reifendruck Reifen Reifen 051801E 051801I 051801D 11-Zoll-Offroad-Schlauchlosreifen Modell Doppelte Teleskopaufhängung vorn Produkt Ca. 1245 x 638 x 1340 mm (49 x 25,1 x 52,8 Zoll) L × B × H Federungssystem Federaufhängung hinten...
  • Seite 46 Specifiche Voce Parametro Voce Parametro Nome Segway eKickScooter ZT3 Pro Pressione dei pneumatici consigliata 42—48 psi Pneumatici Pneumatici Modello 051801E 051801E 051801D Pneumatici tubeless off-road da 11 pollici Prodotto Sospensione anteriore a doppio telescopio Circa 1245 x 638 x 1340 mm (49 x 25,1 x 52,8 in) L ×...
  • Seite 47 Especificaciones Artículo Parámetro Artículo Parámetro Segway eKickScooter ZT3 Pro 42—48 psi Nombre Presión recomendada de los neumáticos Neumático Neumáticos 051801E 051801I 051801D Neumáticos sin cámara todoterreno de 11 pulgadas Modelo Producto Suspensión telescópica doble delantera Aprox. 1245 x 638 x 1340 mm (49 x 25,1 x 52,8 pulg.) L ×...
  • Seite 48 Dane techniczne Pozycja Parametr Pozycja Parametr Nazwa Segway eKickScooter ZT3 Pro Zalecane ciśnienie w oponach 42—48 psi Opona Opony 051801E 051801I 051801D 11-calowe bezdętkowe opony terenowe Model Produkt Przednie podwójne zawieszenie teleskopowe Około 1245 x 638 x 1340 mm (49 x 25,1 x 52,8 cali) L ×...
  • Seite 49 Specifications Item Parameter Item Parameter Segway eKickScooter ZT3 Pro 42—48 psi Naam Aanbevolen bandenspanning Band 051801E 051801I 051801D Banden Model 11-inch off-road tubeless banden Dubbele telescopische ophanging vooraan Product Ca. 1245 x 638 x 1340 mm (49 x 25,1 x 52,8 inch) L ×...
  • Seite 50 Especificações Item Parâmetro Item Parâmetro Nome Segway eKickScooter ZT3 Pro Pressão recomendada dos pneus 42—48 psi Pneu Pneus Modelo 051801E 051801I 051801D Pneus sem câmara de ar de 11 polegadas para todo-o-terreno Suspensão dupla telescópica dianteira Produto Aproximadamente. 1245 x 638 x 1340 mm (49 x 25,1 x 52,8 in) L ×...
  • Seite 51 Appendix: Phone Holder Installation / Annexe : installation du support de téléphone / Anhang: Installation des Telefonhalters / Appendice: Installazione del supporto per telefono / Anexo: Instalación del soporte del teléfono / Załącznik: Montaż uchwytu na telefon / Bijlage: Installatie telefoonhouder / Apêndice: Instalação do suporte do telemóvel EN Use the allen wrench to unscrew the screws...

Diese Anleitung auch für:

051801e051801d051801i