Herunterladen Diese Seite drucken

Segway GT3 Benutzerhandbuch Seite 47

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GT3:

Werbung

EN When the scooter is not powered on for a long time and its battery level is low, the battery will enter into sleep mode to
prevent over-discharging. If this happens, your scooter cannot be powered on. Please charge it for three seconds to
activate the battery.
FR Lorsque le scooter n'est pas allumé pendant une longue période et que son niveau de batterie est faible, la batterie
entrera en mode veille pour éviter une décharge excessive. Si cela se produit, votre scooter ne peut pas être allumé.
Veuillez le charger pendant trois secondes pour activer la batterie.
DE Wenn der Roller längere Zeit nicht eingeschaltet wird und der Akkuladestand niedrig ist, schaltet der Akku in den
Ruhemodus, um eine Überentladung zu verhindern. In diesem Fall lässt sich Ihr Roller nicht mehr einschalten. Bitte laden
Sie ihn fürdrei Sekunden auf, um den Akku zu aktivieren.
IT
Quando lo scooter non è acceso per molto tempo e il livello della batteria è basso, la batteria entrerà in modalità di
sospensione per evitare che si scarichi eccessivamente. Se ciò accade, non è possibile accendere lo scooter. Per attivare
la batteria, caricarlo per tre secondi.
ES Cuando el patinete no se encienda durante un periodo de tiempo prolongado y el nivel de batería sea bajo, la batería
entrará en modo de suspensión para evitar una descarga excesiva. Si esto sucede, el patinete no se podrá encender.
Cárguelo durante tres segundos para activar la batería.
PL Gdy hulajnoga nie jest włączona przez długi czas, a poziom naładowania akumulatora jest niski, akumulator przejdzie w
tryb uśpienia, aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu. W takim przypadku hulajnogi nie będzie można włączyć. Aby
aktywować akumulator, należy go ładować przez trzy sekundy.
NL Als de scootmobiel lange tijd niet is ingeschakeld en de batterij bijna leeg is, gaat de batterij in de slaapstand om
overontlading te voorkomen. Als dit gebeurt, kan uw scootmobiel niet worden ingeschakeld. Laad het drie seconden op
om de batterij te activeren.
PT Quando a scooter não está ligada durante muito tempo e o nível da bateria está baixo, a bateria entra no modo de
suspensão para evitar uma sobre-descarga. Se isso acontecer, a sua scooter não poderá ser ligada. Carregue-a durante
três segundos para ativar a bateria.
TR Scooter uzun süre çalıştırılmadığında ve pil seviyesi düşük olduğunda, pil aşırı deşarjı önlemek için uyku moduna
geçecektir. Bu gerçekleşirse, scooter'ınız çalıştırılamaz. Lütfen pili etkinleştirmek için üç saniye şarj edin.
RU Если самокат не включали в течение длительного времени и уровень заряда аккумулятора низкий, аккумулятор
переходит в спящий режим, чтобы предотвратить чрезмерную разрядку. Если это произойдет, включить самокат
невозможно. Зарядите его в течение трех секунд, чтобы активировать аккумулятор.
漢 當滑板車長時間未通電且電量不足時,電池會進入睡眠模式,防止過度放電。如果發生這種情況,您的滑板車將無法啟動。請充
電三秒鐘以啟動電池。
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺴﻜﻮﺗﺮ ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ وﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻨﺨﻔﺾ، ﺳﺘﺪﺧﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﰲ وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن ﻟﻤﻨﻊ اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﺰاﺋﺪ. إذا‬
AR
.‫ﺣﺪث ﻫﺬا، ﻓﻠﻦ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺴﻜﻮﺗﺮ. ﻳﺮﺟﻰ ﺷﺤﻨﻪ ﻟﻤﺪة ﺛﻼث ﺛﻮان ٍ ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
46

Werbung

loading