Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PPFSA 40-Li B3 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PPFSA 40-Li B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PPFSA 40-Li B3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPFSA 40-Li B3:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PDF ONLINE
parkside-diy.com
2-in-1-Akku-Freischneider / 2-in-1 Cordless Brush Cutter /
Débroussailleuse sans fi l 2 en 1 PPFSA 40-Li B3
DE
AT
CH
2-in-1-Akku-Freischneider
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Débroussailleuse sans fi l 2 en 1
Traduction des instructions d'origine
ES
Desbrozadora recargable 2 en 1
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Aku křovinořez 2 v 1
Překlad originálního provozního návodu
HU
2 az 1-ben akkus motoros kasza
Az originál használati utasítás fordítása
DK
2i1 batteridreven buskrydder
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 465833_2404
GB
MT
2-in-1 Cordless Brush Cutter
Translation of the original instructions
NL
BE
2-in-1-accu-bosmaaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Decespugliatore ricaricabile 2 in 1
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Aku krovinorez 2 v 1
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Podkaszarka akumulatorowa 2 w 1
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPFSA 40-Li B3

  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Akkus einsetzen und entnehmen........25 Einleitung..........4 Wenn das Gerät vibriert....25 Bestimmungsgemäße Ein- und Ausschalten....25 Verwendung........5 Transport........25 Lieferumfang/Zubehör....5 Reinigung, Wartung und Übersicht........5 Lagerung........26 Funktionsbeschreibung....6 Reinigung........26 Technische Daten......6 Wartung........26 Sicherheitshinweise......7 Lagerung........27 Bedeutung der Parkside App........28 Sicherheitshinweise.......7 Gerät aus der App entfernen..28...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Dies ist kein Mangel oder Defekt und Bei gewerblichem Einsatz erlischt die kein Grund zur Besorgnis. Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- widrige Verwendung oder falsche Be- dienung verursacht wurden. Die Betriebsanleitung ist Bestand- Lieferumfang/Zubehör teil dieses Geräts. Sie enthält wichti- ge Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Packen Sie das Gerät aus und über- und Entsorgung.
  • Seite 6: Funktionsbeschreibung

    30 Spulenkapsel Gerät eine Doppelfadenspule mit Tip- pautomatik und ein Stahlmesser. 31 Kombiwerkzeug Technische Daten 32 Zubehörtasche 33 Akku 2-in-1-Akku-Freischneider ........PPFSA 40-Li B3 34 Taste (Ladezustandsanzeige) Bemessungsspannung U 35 Ladezustandsanzeige ........40 V ⎓ (2×20 V) 36 Akku-Entriegelung Schutzart ........IPX0 37 Ladegerät Gewicht mit Akku (2×...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    – Betrieb ........ 0–50 °C Dieser Abschnitt behandelt die grund- legenden Sicherheitshinweise beim – Lagerung ......0–45 °C Gebrauch des Geräts. PARKSIDE Performance Smart Akku Smart PAPS 204 A1/  WARNUNG! Personen- und Sach- Smart PAPS 208 A1 schäden durch unsachgemäßen Um- – Frequenz ƒ ..2400 – 2483,5 MHz gang mit dem Akku.
  • Seite 8: Bildzeichen Und Symbole

    möglicherweise ein Unfall ein. Die Garantierter Schallleistungspe- Folge ist möglicherweise schwere gel L in dB(A) Körperverletzung oder Tod.  VORSICHT! Wenn Sie diesen Si- Gefahr durch Schnittverletzun- cherheitshinweis nicht befolgen, tritt gen! Halten Sie Hände fern. ein Unfall ein. Die Folge ist möglicher- weise leichte oder mittelschwere Kör- Verletzungsgefahr durch weg- perverletzung.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheits- keiner Weise verändert werden. hinweise für Elektro- Verwenden Sie keine Adapter- stecker gemeinsam mit schutz- werkzeuge geerdeten Elektrowerkzeugen.  WARNUNG! Lesen Sie alle Si- Unveränderte Stecker und passen- cherheitshinweise, Anweisungen, de Steckdosen verringern das Ri- Bebilderungen und technischen siko eines elektrischen Schlages. Daten, mit denen dieses Elektro- b) Vermeiden Sie Körperkontakt werkzeug versehen ist.
  • Seite 10 mindert das Risiko eines elektri- e) Vermeiden Sie eine abnormale schen Schlages. Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten 3. Sicherheit von Personen Sie jederzeit das Gleichgewicht. a) Seien Sie aufmerksam, achten Dadurch können Sie das Elektro- Sie darauf, was Sie tun, und ge- werkzeug in unerwarteten Situatio- hen Sie mit Vernunft an die Ar- nen besser kontrollieren.
  • Seite 11 lässt, ist gefährlich und muss repa- Anweisungen. Berücksichtigen riert werden. Sie dabei die Arbeitsbedingun- gen und die auszuführende Tä- c) Ziehen Sie den Stecker aus der tigkeit. Der Gebrauch von Elektro- Steckdose und/oder entfernen werkzeugen für andere als die vor- Sie einen abnehmbaren Akku, gesehenen Anwendungen kann zu bevor Sie Geräteeinstellungen...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- Beachten Sie die regionalen und loka- tretende Akkuflüssigkeit kann zu len Unfallverhütungsvorschriften, die Hautreizungen oder Verbrennun- bei Ihnen gelten. Dasselbe gilt für alle gen führen. Bestimmungen zu Arbeitsschutz und Gesundheit am Arbeitsplatz. e) Benutzen Sie keinen beschä- digten oder veränderten Akku.
  • Seite 13 werkzeuge oder Zubehör für Arbei- müde sind. Unter dem Einfluss von ten, die eigentlich mit schwerem Alkohol, Drogen oder Medikamen- Werkzeug verrichtet werden müs- ten, die das Reaktionsvermögen sen. Verwenden Sie Werkzeuge beeinträchtigen, darf mit dem Ge- ausschließlich für die Zwecke, für rät nicht gearbeitet werden.
  • Seite 14: Zusätzliche Sicherheitsregeln

    darf nur für den vorgesehenen Ver- tung stets frei von Schmutz oder wendungszweck benutzt werden. Je- Rückständen sind. de Zweckentfremdung wird als un- 9. Während der Arbeitsvorgänge sachgemäße Verwendung betrachtet. stets sicherstellen, dass sich in Für Sach- und Personenschäden, die einem Umkreis von mindestens aus einer solchen, unsachgemäßen 15 m weder Personen noch Tie-...
  • Seite 15 • es unbeaufsichtigt lassen, 20. Beachten Sie, dass folgende Um- stände zu Schäden am Gerät und • es reinigen, schweren Verletzungen der damit • es von einer Stelle zur anderen arbeitenden Person führen können: transportieren, • eine nicht ordnungsgemäße • Sie die Schneidvorrichtung ab- Wartung, nehmen oder auswechseln, so- •...
  • Seite 16: Sicherer Betrieb Von Rasentrimmern

    Sicherer Betrieb von • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Rasentrimmern Maschine und nach irgendwel- chem Aufprall, das Gerät auf An- Allgemeine Hinweise zeichen von Verschleiß oder Be- • Lesen Sie die Betriebsanleitung schädigung und lassen Sie not- sorgfältig. Machen Sie sich mit den wendige Reparaturen durchführen.
  • Seite 17: Restrisiken

    das Gleichgewicht beim Arbeiten tes Zubehör kann zu elektrischem an Hängen halten zu können. Schlag oder Feuer führen. • Gehen Sie langsam. Laufen Sie Reinigung, Wartung und Lagerung nicht mit dem Gerät in der Hand. • Schalten Sie den Antrieb ab und •...
  • Seite 18: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Schneidwerkzeugs und gegen Verletzungen zu verringern, empfeh- weggeschleuderte Fremdkörper. len wir Personen mit medizinischen Transportschutz (25) Implantaten ihren Arzt und den Her- • Bedeckt die Schneiden des steller des medizinischen Implantats Schneidwerkzeugs oder des Säge- zu konsultieren, bevor das Gerät be- blatts während Transport oder La- dient wird.
  • Seite 19: Zweiteiliges Rohr Montieren

    Lenkstange montieren Schutzabdeckung montieren (Abb. B) Vorgehen (Abb. C) 1. Positionieren Sie die Schutzabde- 1. Lösen Sie die Sternschraube (42) ckung (27) an der Schafthalterung und entfernen Sie die Griffhalte- (41). rung (43) vom oberen Schaftrohr 2. Befestigen Sie die die Schutzab- (17).
  • Seite 20: Schneideinrichtung

    Multifunktions-Handgriff (5) Spulenkapsel montieren und demontieren • Einschaltsperre (3) Voraussetzungen • Sperrt den Starthebel gegen un- beabsichtigte Betätigung. • Schutzabdeckung (27): montiert • Entsperren: Drücken Notwendige Werkzeuge • Starthebel (4) • Innensechskantschlüssel (15) • Startet den Motor. Spulenkapsel montieren (Abb. E) •...
  • Seite 21 Fadenspule wechseln 2. Wickeln Sie beide Fadenenden möglichst straff in Pfeilrichtung Voraussetzungen auf. Für jedes Fadenende gibt es • Spulenkapsel ist demontiert. eine Spulenhälfte. Fadenspule entnehmen (Abb. E) 3. Klemmen die Fadenenden in ge- 1. Drücken Sie die Verriegelung (55) genüberliegende Nuten an der an beiden Seiten der Spulenkapsel Spule (53).
  • Seite 22: Doppel-Schultergurt Anlegen

    Montieren Sie den Transportschutz 2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, (25) auf das Metall-Schneidwerk- dass sich der Klickverschluss (7) zeug. auf Hüfthöhe befindet. Montieren: Setzen Sie das 3. Befestigen das Gerät am Dop- Schneidwerkzeug auf die Aufnah- pel-Schultergurt (9): Schließen Sie mespindel (48).
  • Seite 23: Betrieb

    Hinweise und Unkraut! Mit einem Rodungs- blatt können Dickicht und kleine • Lassen Sie einen erwärmten Akku Stämme bis 20 mm Durchmesser vor dem Laden abkühlen. geschnitten werden. Achten Sie • Setzen Sie den Akku nicht über auf Wurzeln oder Baumstümpfe, es längere Zeit starker Sonnenein- besteht Stolpergefahr.
  • Seite 24: Arbeiten Mit Der Fadenspule

    • Metall-Schneidwerkzeug: balan- Vorgehen ciert ca. 20 cm über dem Boden. 1. Halten Sie das sich in Betrieb be- findende Gerät über einen grasi- Vorgehen gen Bereich und tippen Sie den 1. Lockern Sie die Schraube (20) mit Schneidkopf ein paar Mal leicht dem Innensechskantschlüssel (15).
  • Seite 25: Akkus Einsetzen Und Entnehmen

    digt werden und es besteht die Ge- ckung vorhandene Grasrückstände fahr eines Rückschlags. entfernen (siehe Reinigung, Wartung und Lagerung, S. 26). • Halten Sie den Schneidkopf beim Arbeiten über dem Boden und Ein- und Ausschalten schwenken Sie das Gerät wie eine Voraussetzungen Sense in einem gleichmäßigen Bo- gen hin und her.
  • Seite 26: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    • Montieren Sie auf Metall-Schneid- • Reinigen Sie das Gerät mit einer werkzeuge immer den Transport- weichen Bürste oder einem Tuch. schutz (25). • Schützen Sie das Gerät vor Be- • Tragen Sie das Gerät mit einer schädigung. Das Gerät darf we- Hand am oberen (17) und einer der mit Wasser abgespritzt werden Hand am unteren Schaftrohr (24).
  • Seite 27: Lagerung

    Notwendige Werkzeuge und Hilfs- Notwendige Werkzeuge und Hilfs- mittel mittel (nicht mitgeliefert) • Innensechskantschlüssel (15) • Schraube (Schraubenkopf: ⌀ 7–10 mm) • Mehrzweckfett • entsprechender Schraubendreher Vorgehen • ggf. Dübel 1. Entfernen Sie die Schraube (29) am Getriebe. Wandhalterung befestigen 2. Drücken Sie in die Schmieröffnung  WARNUNG! Personenschäden am Getriebegehäuse ca.
  • Seite 28: Parkside App

    PARKSIDE App installiert und Blue- schreibung für die jeweilige Ein- tooth® aktiviert. stellung wird angezeigt. • Im Gerät ist folgender Akku ein- gesetzt: PARKSIDE Performance Gerät aus der App Smart Akku PAPS 204 A1 oder entfernen PAPS 208 A1. Dieser Akku wurde Wenn ein Gerät aus der App entfernt...
  • Seite 29: Fehlersuche

    Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Maßnahme Gerät arbeitet mit Interner Wackelkontakt Wenden Sie sich an das Ser- Unterbrechungen vice-Center. Gerät startet nicht Akku (33) entladen Akku laden (siehe separate Be- dienungsanleitung für Akku und Ladegerät) Akku (33) nicht einge- Akkus einsetzen und...
  • Seite 30: Entsorgungshinweise Für Akkus

    dern vom Endnutzer einer getrennten sowie Lampen, die zerstörungsfrei Sammlung zugeführt werden muss. entnommen werden können und füh- ren diese einer separaten Sammlung Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- zu.Sofern dies ohne Zerstörung des und Elektronik-Altgeräte: alten Elektro- oder Elektronikgerätes Verbraucher sind gesetzlich dazu ver- möglich ist, entnehmen Sie diesem pflichtet, Elektro- und Elektronikgerä- bitte alte Batterien oder Akkus sowie...
  • Seite 31 stehen Ihnen gegen den Verkäufer Die Garantieleistung gilt für Material- des Produkts gesetzliche Rechte zu. oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- Diese gesetzlichen Rechte werden tie erstreckt sich nicht auf Produkt- durch unsere im Folgenden darge- teile, die normaler Abnutzung ausge- stellte Garantie nicht eingeschränkt. setzt sind und daher als Verschleiß- teile angesehen werden können (z. B.
  • Seite 32: Reparatur-Service

    ren Sie zunächst das nachfolgend an das Service-Center. Dort erhalten benannte Service-Center telefo- Sie gerne einen Kostenvoranschlag. nisch. • Wir können nur Geräte bearbeiten, • Ein als defekt erfasstes Produkt die ausreichend verpackt und fran- können Sie, nach Rücksprache mit kiert eingesandt wurden.
  • Seite 33: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S. 32 Pos.-Nr. *S. 331 Bezeichnung Best.-Nr. Doppel-Schultergurt 91106171 Stahlmesser (2-Klingen, wendbar) 13800234 Schutzabdeckung 91106170...
  • Seite 34: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: 2-in-1-Akku-Freischneider Modell: PPFSA 40-Li B3 Seriennummer: 000001–011000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 330 18 19...
  • Seite 332 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Diese Anleitung auch für:

465833 2404

Inhaltsverzeichnis